Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 1153

Page 1153

ਰਾਗੁ ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੩ రాగ్ భయిరవ్, ఐదవ గురువు, పార్టాల్, మూడవ లయ:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਪਰਤਿਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕਵਨ ਗੁਨ ਗਨੀ ॥ ఓ' అందరి కరుణామయుడైన ధారణీయ దేవుడా, మీ సుగుణాలలో దేనిని నేను లెక్కించగలను?
ਅਨਿਕ ਰੰਗ ਬਹੁ ਤਰੰਗ ਸਰਬ ਕੋ ਧਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ సముద్రంలో అనేక అలల వలె, ప్రపంచంలోని లెక్కలేనన్ని నాటకాలు మీ నుండి ఉద్భవిస్తాయి, మరియు మీరు అందరికీ గురువు. || 1|| విరామం||
ਅਨਿਕ ਗਿਆਨ ਅਨਿਕ ਧਿਆਨ ਅਨਿਕ ਜਾਪ ਜਾਪ ਤਾਪ ॥ అనేక మ౦ది దైవిక జ్ఞాన౦ గురి౦చడ౦ గురి౦చే ఆలోచి౦చడ౦, అనేక మ౦ది తమ మనస్సును మీపై కేంద్రీకరిస్తున్నారు, చాలా మ౦ది ధ్యాన౦, తపస్సుల్లో నిమగ్నమయ్యారు.
ਅਨਿਕ ਗੁਨਿਤ ਧੁਨਿਤ ਲਲਿਤ ਅਨਿਕ ਧਾਰ ਮੁਨੀ ॥੧॥ లెక్కలేనన్ని మీ సుగుణాల గురించి ఆలోచిస్తున్నారు, చాలా మంది మధురమైన రాగాలలో మీ ప్రశంసలను పాడుతున్నారు మరియు అసంఖ్యాకంగా మౌనంగా మీపై ఆలోచిస్తున్నారు. || 1||
ਅਨਿਕ ਨਾਦ ਅਨਿਕ ਬਾਜ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਅਨਿਕ ਸ੍ਵਾਦ ਅਨਿਕ ਦੋਖ ਅਨਿਕ ਰੋਗ ਮਿਟਹਿ ਜਸ ਸੁਨੀ ॥ అసంఖ్యాకమైన సంగీత వాయిద్యాలతో అనేక మెలోడీలు పాడబడుతున్నాయి, ఇవి క్షణంలో అనేక ఆనందాలను సృష్టిస్తున్నాయి; మీ పొగడ్తలను వినడం ద్వారా లెక్కలేనన్ని దుఃఖాలు మరియు బాధలు నిర్మూలించబడతాయి.
ਨਾਨਕ ਸੇਵ ਅਪਾਰ ਦੇਵ ਤਟਹ ਖਟਹ ਬਰਤ ਪੂਜਾ ਗਵਨ ਭਵਨ ਜਾਤ੍ਰ ਕਰਨ ਸਗਲ ਫਲ ਪੁਨੀ ॥੨॥੧॥੫੭॥੮॥੨੧॥੭॥੫੭॥੯੩॥ ఓ నానక్, అనంత దేవుని భక్తి ఆరాధనకు నదుల పవిత్ర తీరాలను సందర్శించడం, ఆరు శాస్త్రాలను అధ్యయనం చేయడం, ఉపవాసాలు పాటించడం, విగ్రహారాధన మరియు ప్రపంచవ్యాప్తంగా తీర్థయాత్రలకు వెళ్ళడం వంటి అన్ని యోగ్యతలను కలిగి ఉంది. || 2|| 1|| 57||8|| 21|| 7|| 57|| 93||
ਭੈਰਉ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ రాగ్ భయిరవ్, అష్టపదిలు (ఎనిమిది చరణాలు), మొదటి గురువు, రెండవ లయ:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਆਤਮ ਮਹਿ ਰਾਮੁ ਰਾਮ ਮਹਿ ਆਤਮੁ ਚੀਨਸਿ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰਾ ॥ గురువు యొక్క దివ్యవాక్యాన్ని ప్రతిబింబించడం ద్వారా, దేవుడు ఆత్మలో ఉన్నాడని మరియు ఆత్మ దేవునిలో ఉందని గ్రహించే వ్యక్తి.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀ ਦੁਖ ਕਾਟੈ ਹਉ ਮਾਰਾ ॥੧॥ దేవుని స్తుతి వాక్యముల విలువను ఆయన అద్భుతమైన దైవిక వాక్య౦ ద్వారా అర్థ౦ చేసుకు౦టాడు; అహం యొక్క శ్రావ్యతను మరియు దాని నుండి ఉత్పన్నమయ్యే దుఃఖాలను తొలగిస్తాడు. || 1||
ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਰੋਗ ਬੁਰੇ ॥ ఓ నానక్, అహంకారం వల్ల ఉత్పన్నమయ్యే బాధలు చాలా ప్రాణాంతకమైనవి,
ਜਹ ਦੇਖਾਂ ਤਹ ਏਕਾ ਬੇਦਨ ਆਪੇ ਬਖਸੈ ਸਬਦਿ ਧੁਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ నేను ఎక్కడ చూసినా, నేను అదే వ్యాధిని, అహాన్ని కనుగొంటాను; ముందుగా నిర్ణయించబడిన వాడు, దేవుడు స్వయంగా దైవిక పదం ద్వారా అహం నుండి అతన్ని తప్పించుకుంటాడు. || 1|| విరామం||
ਆਪੇ ਪਰਖੇ ਪਰਖਣਹਾਰੈ ਬਹੁਰਿ ਸੂਲਾਕੁ ਨ ਹੋਈ ॥ దేవుడు స్వయంగా పరీక్షి౦చి అ౦గీకరి౦చినవారిని పరీక్షి౦చడ౦ వల్ల ఇక బాధేమీ లేదు.
ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਭਈ ਗੁਰਿ ਮੇਲੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥੨॥ దేవుడు ఎవరిమీద దయ చూపాడు, గురువు వారిని నామంతో ఐక్యం చేశారు; దేవునికి ప్రీతికరమైనవాడు నిత్యదేవుని స్వరూపుడు అవుతాడు. || 2||
ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਰੋਗੀ ਰੋਗੀ ਧਰਤਿ ਸਭੋਗੀ ॥ గాలి, నీరు, అగ్ని చాలా శక్తివంతమైనవి, అవి అహం భావనతో బాధపడుతున్నట్లు; భూమి కూడా అహంకారానికి గురైనట్లు జీవానికి అవసరమైన అన్ని అవసరాలను ఉత్పత్తి చేసే శక్తిని కలిగి ఉంది.
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਮਾਇਆ ਦੇਹ ਸਿ ਰੋਗੀ ਰੋਗੀ ਕੁਟੰਬ ਸੰਜੋਗੀ ॥੩॥ వారి కుటుంబ అనుబంధాల కారణంగా, తల్లులు, తండ్రులు, సంపద మరియు శరీరం అన్నీ అహంతో బాధించబడతాయి. || 3||
ਰੋਗੀ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਸਰੁਦ੍ਰਾ ਰੋਗੀ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥ బ్రహ్మ, విష్ణువు వంటి దేవతలు కూడా శివతో పాటు అహంతో బాధించబడతారు; నిజానికి ప్రపంచం మొత్తం అహం వ్యాధితో బాధపడుతోంది.
ਹਰਿ ਪਦੁ ਚੀਨਿ ਭਏ ਸੇ ਮੁਕਤੇ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥੪॥ కానీ గురువాక్యాన్ని గురించి ఆలోచించిన వారు మాత్రమే దేవునితో తమ కలయికను గుర్తించడం ద్వారా అహం నుండి విముక్తి పొందారని చెప్పారు. || 4||
ਰੋਗੀ ਸਾਤ ਸਮੁੰਦ ਸਨਦੀਆ ਖੰਡ ਪਤਾਲ ਸਿ ਰੋਗਿ ਭਰੇ ॥ ఏడు సముద్రాలతో పాటు అన్ని నదులు అహంతో బాధపడుతున్నట్లు చాలా శక్తివంతమైనవి; అన్ని ఖండాలు మరియు కిందటి ప్రాంతాల నివాసులు అహం యొక్క వ్యాధితో నిండి ఉన్నారు.
ਹਰਿ ਕੇ ਲੋਕ ਸਿ ਸਾਚਿ ਸੁਹੇਲੇ ਸਰਬੀ ਥਾਈ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੫॥ దేవుని భక్తుడయ్యేవారు, ప్రతిచోటా తమపై తన దయతో చూసే నిత్య దేవునితో అనుసంధానం కావడం ద్వారా ఆనందస్థితిని ఆస్వాదిస్తారు. || 5||
ਰੋਗੀ ਖਟ ਦਰਸਨ ਭੇਖਧਾਰੀ ਨਾਨਾ ਹਠੀ ਅਨੇਕਾ ॥ ఆరు శాఖల యోగుల అనుచరులు మరియు అసంఖ్యాకమైన స్వీయ నియంత్రణ మార్గాలను ఆశ్రయించే వారందరూ అహంతో వ్యాధికి గురైనారు.
ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਕਰਹਿ ਕਹ ਬਪੁਰੇ ਨਹ ਬੂਝਹਿ ਇਕ ਏਕਾ ॥੬॥ ఈ దుర్భర ప్రజలు ఒకే ఒక్క దేవుణ్ణి గుర్తించకపోతే, వేదాస్, ఇతర మత గ్రంథాలు వారి కోసం ఏమి చేయగలవు. || 6||
ਮਿਠ ਰਸੁ ਖਾਇ ਸੁ ਰੋਗਿ ਭਰੀਜੈ ਕੰਦ ਮੂਲਿ ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ॥ అన్ని రకాల రుచికరమైన ఆహారాలను ఆస్వాదించే వ్యక్తి అహంతో బాధపడుతున్నాడు, మరియు కేవలం వేరు కూరగాయలపై జీవించే వ్యక్తి ఆధ్యాత్మిక శాంతిని కూడా పొందడు.
ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਚਲਹਿ ਅਨ ਮਾਰਗਿ ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਪਛੁਤਾਹੀ ॥੭॥ దేవుని నామాన్ని విడిచిపెట్టి, అంతర్గత శాంతిని పొందడానికి ఇతర మార్గాలను అవలంబించే వారందరూ చివరి క్షణంలో పశ్చాత్తాపపడతారు. || 7||
ਤੀਰਥਿ ਭਰਮੈ ਰੋਗੁ ਨ ਛੂਟਸਿ ਪੜਿਆ ਬਾਦੁ ਬਿਬਾਦੁ ਭਇਆ ॥ ఈగో వ్యాధి తీర్థయాత్రల మందిరాల్లో తిరుగుతూ పోదు, బాగా చదివిన వ్యక్తి కూడా వాదనల రూపంలో అహంతో బాధపడ్డాడు.
ਦੁਬਿਧਾ ਰੋਗੁ ਸੁ ਅਧਿਕ ਵਡੇਰਾ ਮਾਇਆ ਕਾ ਮੁਹਤਾਜੁ ਭਇਆ ॥੮॥ ద్వంద్వత్వం, దేవుడు కాకుండా ఇతర విషయాల పట్ల ప్రేమ, చాలా తీవ్రమైన రుగ్మత, దీని వల్ల బాధించబడేది మాయపై ఆధారపడి ఉంటుంది. ||8||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੈ ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਤਿਸੁ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ॥ గురువు బోధనలను అనుసరించి, దేవుని పాటలని పాడుతున్న వాడు, దేవుడు తన మనస్సులో వ్యక్తమవుతాడు మరియు అతని అహంకార వ్యాధి పోతుంది.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਨ ਅਨਦਿਨੁ ਨਿਰਮਲ ਜਿਨ ਕਉ ਕਰਮਿ ਨੀਸਾਣੁ ਪਇਆ ॥੯॥੧॥ ఓ నానక్, దేవుని భక్తులు ఎల్లప్పుడూ నిష్కల్మషంగా (అహంకారం లేకుండా) ఉంటారు, వారికి అతని కృప యొక్క చిహ్నం ఇవ్వబడుతుంది. || 9|| 1||
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html