Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 1088

Page 1088

ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਆਪੇ ਹਰਿ ਰਖਾ ॥੩॥ దేవుడు స్వయంగా ఈ పనులు తాను చేసినట్లు మరియు అతను వారి రక్షకుల లాంటి మానవుల ద్వారా పనులు పూర్తి చేస్తాడు. || 3||
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ శ్లోకం, మూడవ గురువు:
ਜਿਨਾ ਗੁਰੁ ਨਹੀ ਭੇਟਿਆ ਭੈ ਕੀ ਨਾਹੀ ਬਿੰਦ ॥ గురువు బోధనలను కలుసుకోని, అనుసరించని వారికి కొంచెం కూడా దేవుని భయం లేదు,
ਆਵਣੁ ਜਾਵਣੁ ਦੁਖੁ ਘਣਾ ਕਦੇ ਨ ਚੂਕੈ ਚਿੰਦ ॥ వారు జనన మరణ చక్రము యొక్క అపారమైన బాధలను భరిస్తూనే ఉంటారు, మరియు వారి ఆందోళన ఎన్నటికీ ముగియదు.
ਕਾਪੜ ਜਿਵੈ ਪਛੋੜੀਐ ਘੜੀ ਮੁਹਤ ਘੜੀਆਲੁ ॥ కడిగినందుకు రాయికి గుడ్డ తగిలి, ఒక గుంపును మళ్ళీ మళ్ళీ కొట్టినట్లే:
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਸਿਰਹੁ ਨ ਚੁਕੈ ਜੰਜਾਲੁ ॥੧॥ ఓ నానక్! అదే విధ౦గా, దేవుని గురి౦చి ధ్యాని౦చకు౦డా, లోకస౦గతమైన చిక్కుల వల్ల కలిగే వారి వేదన ఎన్నడూ ముగిసిపోదు.|| 1||
ਮਃ ੩ ॥ మూడవ గురువు:
ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਢੂਢੀ ਸਜਣਾ ਹਉਮੈ ਬੁਰੀ ਜਗਤਿ ॥ ఓ' నా స్నేహితుడా, నేను మూడు ప్రపంచాలను శోధించాను, మరియు అహం ప్రపంచంలోని చెత్త విషయం అని నిర్ధారించాను.
ਨਾ ਝੁਰੁ ਹੀਅੜੇ ਸਚੁ ਚਉ ਨਾਨਕ ਸਚੋ ਸਚੁ ॥੨॥ ఓ నానక్! ఓ’ నా హృదయమా చింతించకు, నిజముగా నిత్యుడైన దేవుణ్ణి ప్రేమతో జ్ఞాపకము చేసుకో ||. 2||
ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ:
ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਬਖਸਿਓਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣੇ ॥ గురుబోధలను పాటించేవారిని, దేవుని నామాన్ని స్మరించుకోవడంలో నిమగ్నమైన వారిని భగవంతుడు స్వయంగా క్షమిస్తాడు.
ਆਪੇ ਭਗਤੀ ਲਾਇਓਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨੀਸਾਣੇ ॥ గురువాక్యం ద్వారా భక్తి ఆరాధనకు భగవంతుడు స్వయంగా వారిని ఆన౦దిస్తాడు; మాయపై ప్రేమ నుండి స్వేచ్ఛ యొక్క చిహ్నాన్ని వారు కలిగి ఉన్నారు.
ਸਨਮੁਖ ਸਦਾ ਸੋਹਣੇ ਸਚੈ ਦਰਿ ਜਾਣੇ ॥ గురు బోధలను అనుసరించే వారు, మనోహరంగా కనిపిస్తారు మరియు దేవుని సమక్షంలో గౌరవించబడతారు.
ਐਥੈ ਓਥੈ ਮੁਕਤਿ ਹੈ ਜਿਨ ਰਾਮ ਪਛਾਣੇ ॥ దేవుణ్ణి గ్రహి౦చేవారు, ఇక్కడా, ఆ తర్వాతా మాయ బంధాల ను౦డి విముక్తి పొ౦దుతారు.
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਸੇ ਜਨ ਜਿਨ ਹਰਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨ ਹਉ ਕੁਰਬਾਣੇ ॥੪॥ భక్తిప్రప౦చ౦గా దేవుణ్ణి ఆరాధి౦చిన భక్తులు ఎ౦తో ఆశీర్వది౦చబడ్డారు, నేను వారికి సమర్పి౦చబడ్డాను. || 4||
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ శ్లోకం, మొదటి గురువు:
ਮਹਲ ਕੁਚਜੀ ਮੜਵੜੀ ਕਾਲੀ ਮਨਹੁ ਕਸੁਧ ॥ తన శారీరక సౌందర్యంలో మునిగిపోయిన ఆత్మ వధువు, మనస్సు అపవిత్రమైన చెడు ప్రవర్తన గల దుష్ట మహిళ లాంటిది.
ਜੇ ਗੁਣ ਹੋਵਨਿ ਤਾ ਪਿਰੁ ਰਵੈ ਨਾਨਕ ਅਵਗੁਣ ਮੁੰਧ ॥੧॥ ఓ' నానక్, ఒక ఆత్మ వధువు తన భర్త-దేవుని సహవాసాన్ని ఆస్వాదించవచ్చు, ఆమెకు సద్గుణాలు ఉంటే, కానీ చెడు ప్రవర్తన గల స్త్రీకి లోపాలు తప్ప మరేమీ లేవు. || 1||
ਮਃ ੧ ॥ మొదటి గురువు:
ਸਾਚੁ ਸੀਲ ਸਚੁ ਸੰਜਮੀ ਸਾ ਪੂਰੀ ਪਰਵਾਰਿ ॥ ఓ' నా స్నేహితులారా, సత్యవంతుడు, మృదువైన మరియు నిజంగా స్వీయ క్రమశిక్షణ కలిగిన ఆత్మ వధువు, ఆమె కుటుంబంలో పరిపూర్ణమైనదిగా పరిగణించబడుతుంది.
ਨਾਨਕ ਅਹਿਨਿਸਿ ਸਦਾ ਭਲੀ ਪਿਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰਿ ॥੨॥ తన భర్త-దేవుని ప్రేమ మరియు ఆప్యాయతతో నిండిన ఓ నానక్, పగలు మరియు రాత్రి శాశ్వతంగా పుణ్యాత్ముడుగా పరిగణించబడతాను. || 2||
ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ:
ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਇਆ ॥ ఓ' సోదరుడా, తన ఆధ్యాత్మిక జీవితాన్ని అర్థం చేసుకున్న వ్యక్తి, నామం యొక్క నిధిని అందుకున్నాడు.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਕੈ ਆਪਣੀ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥ దయను ప్రసాదించి, దేవుడు గురువు మాటతో అతన్ని ఏకం చేస్తాడు,
ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਨਿਰਮਲੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਆਇਆ ॥ మరియు గురువు యొక్క నిష్కల్మషమైన దివ్య వాక్యం ద్వారా, దేవుడు దేవుని పేరు యొక్క అమృతాన్ని తాగడానికి ప్రేరణ ఇస్తాడు.
ਹਰਿ ਰਸੁ ਜਿਨੀ ਚਾਖਿਆ ਅਨ ਰਸ ਰਹਾਇਆ ॥ దేవుని నామము సారమును రుచి చూసినవారు, ఇతర లోకస౦తోషానికి దూర౦గా ఉ౦టారు,
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀ ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਭਏ ਫਿਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਗਵਾਇਆ ॥੫॥ ఎందుకంటే దేవుని నామ అమృతాన్ని ఆస్వాదించిన తరువాత, వారు ఎల్లప్పుడూ సంతృప్తిగా ఉంటారు మరియు మాయ ప్రేమ కోసం వారి దాహం మరియు ఆకలిని తొలగిపోతారు. || 5||
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ శ్లోకం, మూడవ గురువు:
ਪਿਰ ਖੁਸੀਏ ਧਨ ਰਾਵੀਏ ਧਨ ਉਰਿ ਨਾਮੁ ਸੀਗਾਰੁ ॥ భర్త-దేవుడు సంతోషంగా ఆ ఆత్మ వధువును తన హృదయంలో నామం యొక్క ఆభరణాలతో అలంకరించుకునే తనతో ఐక్యం చేస్తాడు.
ਨਾਨਕ ਧਨ ਆਗੈ ਖੜੀ ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਨਾਰਿ ॥੧॥ దేవుని విధేయతతో నిలబడి ఉన్న ఆత్మ వధువు ఓ నానక్ ప్రశంసనీయమైన మహిళ. || 1||
ਮਃ ੧ ॥ మొదటి గురువు:
ਸਸੁਰੈ ਪੇਈਐ ਕੰਤ ਕੀ ਕੰਤੁ ਅਗੰਮੁ ਅਥਾਹੁ ॥ భర్త-దేవుడు అర్థం చేసుకోలేనివాడు మరియు అర్థం చేసుకోలేనివాడు; తన తల్లిద౦డ్రుల ఇ౦ట్లో, ఇ౦ట్లో ఆయనకు నమ్మక౦గా ఉ౦డే ఆత్మవధువు,
ਨਾਨਕ ਧੰਨੁ ਸੋੁਹਾਗਣੀ ਜੋ ਭਾਵਹਿ ਵੇਪਰਵਾਹ ॥੨॥ ఆమె సంరక్షణ లేని భర్త-దేవునికి సంతోషపరుస్తుంది: ఓ' నానక్, ఆశీర్వదించబడిన మరియు అదృష్టవంతురాలు ఆ ఆత్మ వధువు. || 2||
ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ:
ਤਖਤਿ ਰਾਜਾ ਸੋ ਬਹੈ ਜਿ ਤਖਤੈ ਲਾਇਕ ਹੋਈ ॥ రాజు సింహాసనమునకు పాత్రుడైన వ్యక్తి దానిమీద కూర్చునును; అదే విధంగా మాయ పట్ల తన కోరికను నిర్మూలించే వ్యక్తి గౌరవప్రదంగా మారతాడు.
ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸਚੁ ਰਾਜੇ ਸੇਈ ॥ కాబట్టి, వారు మాత్రమే దేవుని గ్రహి౦చిన నిజమైన రాజులు (నిజ౦గా గౌరవనీయులు).
ਏਹਿ ਭੂਪਤਿ ਰਾਜੇ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਹੋਈ ॥ ఈ భూపాలకులు నిజమైన రాజులుగా (గౌరవనీయమైనవారు) పరిగణించబడరు, ఎందుకంటే వారు ఎల్లప్పుడూ ప్రపంచ ఆస్తులపట్ల ప్రేమ యొక్క బాధతో బాధపడుతున్నారు.
ਕੀਤਾ ਕਿਆ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਸੁ ਜਾਦੇ ਬਿਲਮ ਨ ਹੋਈ ॥ దేవునిచే సృష్టి౦చబడిన, ఏ కాల౦లోన నశి౦పగలిగినవారిని స్తుతి౦చడ౦ వల్ల ఏమి ఉపయోగ౦ ఉ౦టు౦ది?
ਨਿਹਚਲੁ ਸਚਾ ਏਕੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸੁ ਨਿਹਚਲੁ ਹੋਈ ॥੬॥ భగవంతుడు ఒక్కడే తన డొమైన్ శాశ్వతమైనది, మరియు ఈ వాస్తవాన్ని గ్రహించిన గురువు యొక్క అనుచరుడు కూడా శాశ్వతంగా (ఆధ్యాత్మికంగా స్థిరంగా) మారతాడు. || 6||
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ శ్లోకం, మూడవ గురువు:
ਸਭਨਾ ਕਾ ਪਿਰੁ ਏਕੁ ਹੈ ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਖਾਲੀ ਨਾਹਿ ॥ ఓ సోదరా, ఆత్మ వధువులందరికీ దేవుడు ఒక్కడే భర్త; గురువు-దేవుడు లేనివారు ఎవరూ లేరు.
ਨਾਨਕ ਸੇ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥ ఓ' నానక్, వారు మాత్రమే అదృష్టవంతులైన ఆత్మ వధువులు, వారు సత్య గురు బోధనలపై దృష్టి కేంద్రీకరిస్తున్నారు. || 1||
ਮਃ ੩ ॥ మూడవ గురువు:
ਮਨ ਕੇ ਅਧਿਕ ਤਰੰਗ ਕਿਉ ਦਰਿ ਸਾਹਿਬ ਛੁਟੀਐ ॥ ఓ నా స్నేహితుడా, లోకవాంఛల తరంగాలు మన మనస్సుల్లో పెరుగుతున్నంత కాలం, అప్పటి వరకు దేవుని సమక్షంలో మనం ఎలా నిర్దోషిగా విడుదల కాగలం?
ਜੇ ਰਾਚੈ ਸਚ ਰੰਗਿ ਗੂੜੈ ਰੰਗਿ ਅਪਾਰ ਕੈ ॥ మన మనస్సులు దేవునితో అనుసంధానమై, ఆ అనంత దేవుని లోతైన ప్రేమలో మునిగిఉంటే,
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਛੁਟੀਐ ਜੇ ਚਿਤੁ ਲਗੈ ਸਚਿ ॥੨॥ మన మనస్సు నిత్యదేవునిపై దృష్టి కేంద్రీకరించినట్లయితే, ఓ' నానక్, అప్పుడు మాత్రమే మనం గురువు కృప ద్వారా ఈ ప్రపంచ బంధాల నుండి విడుదల చేయబడతాము. || 2||
ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ:
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲੁ ਹੈ ਕਿਉ ਕੀਮਤਿ ਕੀਜੈ ॥ ఓ సహోదరుడా, అమూల్యమైనది దేవుని పేరు, దాని విలువను మనమెలా అంచనా వేయగల౦?
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html