Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 1024

Page 1024

ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਚੀਨੈ ਕੋਈ ॥ కానీ గురువు బోధనలను అనుసరించే అరుదైన వ్యక్తి మాత్రమే ఈ పరిస్థితిని గుర్తిస్తాడు.
ਦੁਇ ਪਗ ਧਰਮੁ ਧਰੇ ਧਰਣੀਧਰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੁ ਤਿਥਾਈ ਹੇ ॥੮॥ ఇప్పుడు ద్వాపర యుగంలో ధర్మానికి లేదా విశ్వాసానికి రెండు స్తంభాలు మాత్రమే మద్దతు నిస్తుంది: కానీ అప్పుడు కూడా గురువు అనుచరుడు సత్యంతో (దేవుడు) ఉంటాడు. ||8||
ਰਾਜੇ ਧਰਮੁ ਕਰਹਿ ਪਰਥਾਏ ॥ రాజులు స్వప్రయోజనముతోనే నీతియుక్తముగా వ్యవహరిస్తారు.
ਆਸਾ ਬੰਧੇ ਦਾਨੁ ਕਰਾਏ ॥ లోకప్రతిఫలం ఆశతో, వారు స్వచ్ఛంద సంస్థలకు ఇస్తారు.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ਥਾਕੇ ਕਰਮ ਕਮਾਈ ਹੇ ॥੯॥ వారు ఆచారబద్ధమైన పనులు చేయడ౦లో అలసిపోతారు, కానీ దేవుని నామాన్ని ప్రేమతో గుర్తు౦చకు౦డా దుర్గుణాల ను౦డి స్వేచ్ఛను పొ౦దరు. || 9||
ਕਰਮ ਧਰਮ ਕਰਿ ਮੁਕਤਿ ਮੰਗਾਹੀ ॥ ద్వాపర యుగంలో నివసిస్తున్న ప్రజలు విభిన్న విశ్వాస ఆచారాలను నిర్వహించడం ద్వారా విముక్తి కోసం చూస్తున్నారు.
ਮੁਕਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ॥ కానీ, దుర్గుణాల నుంచి ఒకరిని విముక్తం చేసే నామ సంపద, భగవంతుని స్తుతి యొక్క గురు దివ్యవాక్యం ద్వారా స్వీకరించబడుతుంది.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ਪਰਪੰਚੁ ਕਰਿ ਭਰਮਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥ అవును, గురువు మాట లేకుండా విముక్తి సాధించబడదు; ప్రపంచాన్ని సృష్టించిన తరువాత, దేవుడు దానిని సందేహంలో తప్పుదారి పట్టించాడు. || 10||
ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਛੋਡੀ ਨ ਜਾਈ ॥ మాయతో ప్రేమ మరియు అనుబంధాన్ని (భౌతికవాదం) విడిచిపెట్టలేము.
ਸੇ ਛੂਟੇ ਸਚੁ ਕਾਰ ਕਮਾਈ ॥ దేవుణ్ణి ప్రేమగా స్మరించుకునే మాయ బంధాల నుండి విముక్తి పొందిన వారు మాత్రమే.
ਅਹਿਨਿਸਿ ਭਗਤਿ ਰਤੇ ਵੀਚਾਰੀ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਬਣਿ ਆਈ ਹੇ ॥੧੧॥ భక్తిఆరాధనల ప్రేమతో ఎల్లప్పుడూ నిండి ఉండి, దైవిక ధర్మాలను ప్రతిబింబించేవారు, గురు-దేవుడితో సన్నిహిత సంబంధం కలిగి ఉంటారు. || 11||
ਇਕਿ ਜਪ ਤਪ ਕਰਿ ਕਰਿ ਤੀਰਥ ਨਾਵਹਿ ॥ చాలామంది పవిత్ర స్థలాల వద్ద ధ్యానం, తపస్సు మరియు స్నానం చేస్తారు.
ਜਿਉ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵਹਿ ॥ ఓ' దేవుడా! మీరు ప్రజలు ఏమి చేయాలనుకుంటున్నారో అది చేసేలా చేస్తారు.
ਹਠਿ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਅਪਤੀਜੁ ਨ ਭੀਜੈ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਕਿਨਿ ਪਤਿ ਪਾਈ ਹੇ ॥੧੨॥ మొండి కర్మల ద్వారా, మొండి మనస్సు దేవుని ప్రేమతో నిండిపోదు; దేవుని సమక్షములో ఎన్నడూ ఘనమైన గురువు లేకు౦డా? || 12||
ਕਲੀ ਕਾਲ ਮਹਿ ਇਕ ਕਲ ਰਾਖੀ ॥ ఒకరి విశ్వాసం కేవలం ఒక స్తంభం (ఆరాధన) ఆధారంగా ఉన్నప్పుడు, అప్పుడు ఆ వ్యక్తి కలియుగంలో జీవిస్తున్నాడు.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕਿਨੈ ਨ ਭਾਖੀ ॥ కానీ పరిపూర్ణ గురువు లేకుండా, దేవుని భక్తి ఆరాధనకు సరైన మార్గాన్ని ఎవరూ బోధించలేదు.
ਮਨਮੁਖਿ ਕੂੜੁ ਵਰਤੈ ਵਰਤਾਰਾ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭਰਮੁ ਨ ਜਾਈ ਹੇ ॥੧੩॥ ఆత్మసంకల్పితుడు అసత్యము చేసి పనులు చేస్తాడు మరియు సత్య గురువు బోధనలను పాటించకుండా అతని సందేహం తొలగిపోదు. || 13||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਸਿਰੰਦਾ ॥ సత్య గురువు నిర్లక్ష్య, స్వతంత్ర సృష్టికర్త-దేవుని ప్రతిరూపం.
ਨਾ ਜਮ ਕਾਣਿ ਨ ਛੰਦਾ ਬੰਦਾ ॥ సత్య గురువుకు మరణ రాక్షస భయం లేదు, లేదా అతను మానవులపై ఆధారపడడు.
ਜੋ ਤਿਸੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਅਬਿਨਾਸੀ ਨਾ ਤਿਸੁ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਈ ਹੇ ॥੧੪॥ ఎవరైతే గురువు బోధనలను అనుసరిస్తారనే వారు ఆధ్యాత్మికంగా అమరుడవతారు మరియు మరణ భయం కూడా అతన్ని హింసించదు. || 14||
ਗੁਰ ਮਹਿ ਆਪੁ ਰਖਿਆ ਕਰਤਾਰੇ ॥ సృష్టికర్త-దేవుడు తనను తాను గురువులో ప్రతిష్టించుకున్నాడు.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੋਟਿ ਅਸੰਖ ਉਧਾਰੇ ॥ సృష్టికర్త-దేవుడు తనను తాను గురువులో ప్రతిష్టించుకున్నాడు.
ਸਰਬ ਜੀਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਨਿਰਭਉ ਮੈਲੁ ਨ ਕਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥ ప్రయోజకుడు దేవుడు ప్రపంచం యొక్క జీవితానికి మద్దతు, అతను అన్ని భయాలను స్వేచ్ఛగా కలిగి ఉంటాడు మరియు పూర్తిగా నిష్కల్మషంగా ఉంటాడు. || 15||
ਸਗਲੇ ਜਾਚਹਿ ਗੁਰ ਭੰਡਾਰੀ ॥ ప్రతి ఒక్కరూ గురువు నిధి నుండి నామం కోసం వేడుకుంటారు.
ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰੀ ॥ భగవంతుడు స్వయంగా నిష్కల్మషమైన, వర్ణించలేని మరియు అనంతమైనవాడు.
ਨਾਨਕੁ ਸਾਚੁ ਕਹੈ ਪ੍ਰਭ ਜਾਚੈ ਮੈ ਦੀਜੈ ਸਾਚੁ ਰਜਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੪॥ ఓ’ దేవుడా, నానక్ నిజం చెబుతాడు, మరియు నేను ఎల్లప్పుడూ మీ నిజమైన సంకల్పంలో జీవించగల ఈ బహుమతిని ఇవ్వమని మిమ్మల్ని వేడుకుంటారు. || 16|| 4||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥ రాగ్ మారూ, మొదటి గురువు:
ਸਾਚੈ ਮੇਲੇ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਏ ॥ నిత్యదేవుడు గురు వాక్యము ద్వారా ఆయనతో ఐక్యమైనవారు,
ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਏ ॥ అది ఆయనకు ప్రీతికరమైనప్పుడు వారు ఆధ్యాత్మిక సమతూకంలో మునిగి పోయారు.
ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਜੋਤਿ ਧਰੀ ਪਰਮੇਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਭਾਈ ਹੇ ॥੧॥ ఓ సోదరా, సర్వోన్నత దేవుడు మొత్తం విశ్వంలో తన దివ్య కాంతిని స్థాపించాడు; ఆయన వంటి వారు మరెవరూ లేరు. || 1||
ਜਿਸ ਕੇ ਚਾਕਰ ਤਿਸ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥ భక్తులు ఎవరి సేవకులు అయిన దేవుని భక్తి ఆరాధనలో పాల్గొంటారు,
ਸਬਦਿ ਪਤੀਜੈ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥ భక్తులు గురువాక్యం ద్వారా తన పాటలని పాడినప్పుడు వర్ణించలేని మరియు అర్థం చేసుకోలేని దేవుడు సంతోషిస్తాడు.
ਭਗਤਾ ਕਾ ਗੁਣਕਾਰੀ ਕਰਤਾ ਬਖਸਿ ਲਏ ਵਡਿਆਈ ਹੇ ॥੨॥ సృష్టికర్త-దేవుడు తన భక్తులలో దైవిక ధర్మాలను నాటాడు; ఆయన గొప్పతనం, తన భక్తుల చేసిన కర్మలను తానే క్షమించాడు. || 2|| ,
ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਸਾਚੇ ॥ నిత్యదేవుని కోశాధికారి, బూంటీలను ఇచ్చేటప్పుడు ఎన్నడూ తగ్గరు,
ਲੈ ਲੈ ਮੁਕਰਿ ਪਉਦੇ ਕਾਚੇ ॥ అయితే ఈ బహుమతులు స్వీకరి౦చేటప్పుడు కూడా అబద్ధ మర్త్యులు నిరాకరిస్తూనే ఉన్నారు.
ਮੂਲੁ ਨ ਬੂਝਹਿ ਸਾਚਿ ਨ ਰੀਝਹਿ ਦੂਜੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ ਹੇ ॥੩॥ వారు తమ జీవితానికి మూలమైన దేవుని దయగల స్వభావాన్ని అర్థం చేసుకోలేరు, వారు అతనిపై దృష్టి కేంద్రీకరించడానికి మరియు ద్వంద్వత్వం మరియు సందేహంలో తప్పుదారి పట్టడానికి ఎక్కువ సమయం చేయరు. || 3||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਗਿ ਰਹੇ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ॥ గురువు బోధనలను పాటించే వారు, మాయపట్ల ప్రేమ పట్ల ఎల్లప్పుడూ అప్రమత్తంగా ఉంటారు,
ਸਾਚੇ ਕੀ ਲਿਵ ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਤੀ ॥ గురువు బోధనల ద్వారా దేవునిపై దృష్టి సారించే మార్గాన్ని వారు నేర్చుకున్నారు.
ਮਨਮੁਖ ਸੋਇ ਰਹੇ ਸੇ ਲੂਟੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਬਤੁ ਭਾਈ ਹੇ ॥੪॥ ఓ సోదరా, స్వసంకల్పిత ప్రజలు మాయపట్ల ప్రేమతో నిమగ్నమై ఉండి, వారి దివ్య ధర్మాలను కొల్లగొట్టారు; కానీ గురువు అనుచరులు వారి ఆధ్యాత్మిక సంపదను చెక్కుచెదరకుండా ఉంచుతారు. || 4||
ਕੂੜੇ ਆਵੈ ਕੂੜੇ ਜਾਵੈ ॥ మాయ (భౌతిక ప్రపంచం) పట్ల తనకున్న ప్రేమ కారణంగా ఒక స్వీయ సంకల్పం కలిగిన వ్యక్తి ఈ ప్రపంచంలోకి వచ్చి మాయపట్ల ప్రేమతో ఈ ప్రపంచాన్ని ముంచెత్తాడు.
ਕੂੜੇ ਰਾਤੀ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵੈ ॥ అబద్ధంతో (భౌతికవాదం) నిండిన అతను అబద్ధంలో మాత్రమే వ్యవహరి౦చాడు.
ਸਬਦਿ ਮਿਲੇ ਸੇ ਦਰਗਹ ਪੈਧੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੫॥ దైవవాక్యము ద్వారా దేవుణ్ణి గ్రహి౦చేవారు ఆయన సమక్షములో గౌరవి౦చబడతారు; గురువు బోధనలను అనుసరించే వారి మనస్సు దేవునిలో కలిసిపోతుంది. || 5||
ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਠਗੀ ਠਗਵਾੜੀ ॥ ਜਿਉ ਵਾੜੀ ਓਜਾੜਿ ਉਜਾੜੀ ॥ అరణ్యంలో ఒక తోట నాశనమైనట్లే, అదే విధంగా మాయ చేత ప్రలోభపెట్టబడిన ఆత్మ వధువును దొంగల ముఠా, దుర్గుణాల ద్వారా ఆమె దైవిక ధర్మాల నుండి మోసం చేస్తుంది.
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕਿਛੁ ਸਾਦਿ ਨ ਲਾਗੈ ਹਰਿ ਬਿਸਰਿਐ ਦੁਖੁ ਪਾਈ ਹੇ ॥੬॥ దేవుని పేరు లేకు౦డా, ఆమెకు ఏదీ రుచి౦చదు; దేవుణ్ణి విడిచిపెట్టి, ఆమె బాధలను సహిస్తుంది. || 6||
ਭੋਜਨੁ ਸਾਚੁ ਮਿਲੈ ਆਘਾਈ ॥ ఆధ్యాత్మిక జీవనాధార౦గా దేవుని నామ౦తో ఆశీర్వది౦చబడిన వ్యక్తి, లోకస౦తోషిక కోరికల ను౦డి స౦తోషి౦చబడతాడు.
ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਸਾਚੀ ਵਡਿਆਈ ॥ ఆభరణము వంటి అమూల్యమైన నామంతో ఆశీర్వదించబడిన వ్యక్తి, ఇక్కడ మరియు తరువాత శాశ్వత కీర్తిని పొందుతాడు.
ਚੀਨੈ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਸੋਈ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੭॥ తన ఆత్మను ప్రతిబింబించిన వాడు, భగవంతుణ్ణి గ్రహించి, అతని ఆత్మ ప్రధాన ఆత్మలో (దేవుడు) కలిసిపోతారు. || 7||
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/stats/demoslot/ https://s2pbio.fkip.uns.ac.id/wp-content/plugins/sbo/ https://ijwem.ulm.ac.id/pages/demo/ situs slot gacor https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://mesin-dev.ft.unesa.ac.id/mesin/demo-slot/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/ https://kemahasiswaan.unand.ac.id/plugins/actionlog/ https://bappelitbangda.bangkatengahkab.go.id/storage/images/x-demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/