Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Tamil Page 996

Page 996

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੩ மரு மஹாலா 1॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ சதிகுர் பிரசாதி॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਲੈ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥ குருவின் அறிவுறுத்தலின்படி ஹரி என்ற பெயருடைய பொக்கிஷத்தைப் பெற்றவன், வெற்றி பெற்றவர் அவர்.
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਨਾਲਿ ਚਲਦਾ ਹਰਿ ਅੰਤੇ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥ அவர் இவ்வுலகிலும் பிற உலகிலும் ஆன்மாவின் உதவியாளராக மாறுகிறார் இறுதியாக விடுபடுகிறது.
ਜਿਥੈ ਅਵਘਟ ਗਲੀਆ ਭੀੜੀਆ ਤਿਥੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੁਕਤਿ ਕਰਾਇ ॥੧॥ ஒரு குறுகிய மற்றும் கடினமான பாதை இருக்கும் இடத்தில், அங்கு கடவுள் விடுவிக்கிறார்.
ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰਾ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ॥ ஹே என் சத்குருவே! ஹரி என்ற பெயரில் என்னை உறுதியாக்குங்கள்.
ਮੇਰਾ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧਪੋ ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ஹே அம்மா! ஹரியைத் தவிர வேறு எந்தப் பெற்றோரும், மகன் மற்றும் சகோதரன் இல்லை.
ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਰਹੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਕੋਈ ਆਣਿ ਮਿਲਾਵੈ ਮਾਇ ॥ ஹே அம்மா! நான் கடவுளின் காதலன், யாராவது வந்து என்னை அவருடன் இணைக்க வேண்டும்.
ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਮੈ ਜੋਦੜੀ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਦੇਇ ਮਿਲਾਇ ॥ என் காதலியுடன் என்னை இணைக்க அவர் முன் நான் பிரார்த்தனை செய்கிறேன்.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੁ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਢਿਲ ਨ ਪਾਇ ॥੨॥ பெரிய மனிதர் சத்குரு மிகவும் கருணையுள்ளவர் கடவுளுடன் சமரசம் செய்வதில் தாமதிக்காதவர்.
ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਸੇ ਭਾਗਹੀਣ ਮਰਿ ਜਾਇ ॥ கடவுளை நினைக்காதவர், அத்தகைய துரதிர்ஷ்டவசமானவர்கள் மரணத்திற்கு இரையாகிறார்கள்.
ਓਇ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਭਵਾਈਅਹਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ அவர்கள் பல பிறவிகளில் மீண்டும் அலைந்து திரிகிறார்கள்
ਓਇ ਜਮ ਦਰਿ ਬਧੇ ਮਾਰੀਅਹਿ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੩॥ அவர்கள் எமனின் வாசலில் துன்பப்படுகிறார்கள் கர்த்தருடைய நீதிமன்றத்தில் கடுமையான தண்டனையை அனுபவிக்கிறார்கள்.
ਤੂ ਪ੍ਰਭੁ ਹਮ ਸਰਣਾਗਤੀ ਮੋ ਕਉ ਮੇਲਿ ਲੈਹੁ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ அட கடவுளே ! நீ என் ஆண்டவன் நான் உங்கள் தங்குமிடத்திற்கு வந்துள்ளேன், என்னுடன் சேர்ந்து கொள்ளுங்கள்.
ਹਰਿ ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਗਜੀਵਨਾ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸਰਣਾਇ ॥ ஹே உலக உயிர்களே! தயவு செய்து குருவின் பாதுகாப்பில் இருங்கள்
ਹਰਿ ਜੀਉ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਹੋਇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਮੇਲਾਇ ॥੪॥੧॥੩॥ ஹே நானக்! கடவுளே கருணையுடன் அவரை தன்னுடன் இணைத்துக்கொண்டார்.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ॥ மரு மஹாலா 1॥
ਹਉ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਦਸਾਇਦਾ ਕੋ ਦਸੇ ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ॥ ஹரியின் பெயரில் உள்ள செல்வத்தைப் பற்றி நான் தொடர்ந்து கேட்கிறேன். இந்த பணம் எங்கிருந்து வருகிறது என்று யாராவது சொல்லுங்கள்.
ਹਉ ਤਿਸੁ ਵਿਟਹੁ ਖਨ ਖੰਨੀਐ ਮੈ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਿ ॥ கடவுளுடன் என்னை இணைத்தவருக்கு நான் என்னை தியாகம் செய்கிறேன்.
ਮੈ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਪਿਰੰਮ ਕਾ ਕਿਉ ਸਜਣੁ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਸਿ ॥੧॥ என் இதயத்தில் காதலியின் மீது மிகுந்த அன்பு இருக்கிறது, நான் எப்படி என் கணவரைக் கண்டுபிடிப்பது, அவருடன் நான் ஒன்றிணைவது.
ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ॥ ஹே அன்பே நண்பரே! ஹரி நாமம் என் செல்வம்
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਧੀਰਕ ਹਰਿ ਸਾਬਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ முழு குருவானவர் ஹரியின் பெயரை மனதில் நிலை நிறுத்தினார். அவரிடமிருந்தே நாம் பொறுமையைப் பெற்றோம், அவரையே வணங்குகிறோம்
ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇ ਗੁਰੁ ਮੈ ਦਸੇ ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ॥ ஹரி தானே குருவை சமரசம் செய்து கொள்கிறார் அவர் கனசதுர அடையாளத்தை வழிநடத்துகிறார்.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਲਭਈ ਜਨ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਨਿਰਜਾਸਿ ॥ ஹே பக்தர்களே! முடிவு செய்து பாருங்கள், குரு இல்லாமல் கடவுளின் அன்பு கிடைக்காது.
ਹਰਿ ਗੁਰ ਵਿਚਿ ਆਪੁ ਰਖਿਆ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਗੁਰ ਸਾਬਾਸਿ ॥੨॥ குருவின் மனதில் ஹரி தானே வசிக்கிறார். தெய்வீகத்தை சீர்தூக்கிப் பார்த்த ஆசிரியருக்குப் பாராட்டுக்கள்.
ਸਾਗਰ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਹਰਿ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥ முழுக்க முழுக்க சத்குருவிடம் ஆழமான கடல் போன்ற இறைவன் பக்தியின் தேக்கம் உள்ளது.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਖੋਲਿ ਦੇਇ ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਰਗਾਸਿ ॥ சத்குரு மகிழ்ச்சியடைந்து கடையைத் திறந்து தனது சீடர்களுக்குக் கொடுத்தார் குர்முகிகளின் இதயங்களில் ஒளி இருக்கிறது.
ਮਨਮੁਖਿ ਭਾਗ ਵਿਹੂਣਿਆ ਤਿਖ ਮੁਈਆ ਕੰਧੀ ਪਾਸਿ ॥੩॥ வழிகெட்ட உயிரினங்கள் எவ்வளவு துரதிர்ஷ்டவசமானவை நமரித் ஏரிக்கு அருகில் தங்கி தாகத்துடன் இருப்பவர்கள்
ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਦਾਤਾਰੁ ਹੈ ਹਉ ਮਾਗਉ ਦਾਨੁ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥ குருவே மிகப்பெரிய நன்கொடையாளர், இந்த தானத்தை அவரிடம் கேட்கிறேன்
ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਾ ਮੇਲਿ ਪ੍ਰਭ ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਡੜੀ ਆਸ ॥ என்னைப் போல நிரந்தரமாகப் பிரிந்தவர்களை மீண்டும் கடவுளுடன் இணைக்கவும். என் மனதிலும் உடலிலும் ஒரே ஒரு ஆசை.
ਗੁਰ ਭਾਵੈ ਸੁਣਿ ਬੇਨਤੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੨॥੪॥ நானக் கேட்டுக்கொள்கிறார், குரு ஆமோதித்தால் என் பிரார்த்தனையைக் கேட்பார்.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ॥ மரு மஹாலா 1॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣਾਇ ਪ੍ਰਭ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਿਦੈ ਸਮਾਣੀ ॥ குரு ஹரியின் கதையைச் சொன்னார். குருவின் அறிவுறுத்தலின் படி இதயத்தில் நுழைந்தார்.
ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਵਡਭਾਗੀਆ ਹਰਿ ਉਤਮ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥ ஹரி-கதை பாடிய அதிர்ஷ்டசாலி, அவர் மட்டுமே நிர்வாணத்தின் உச்ச நிலையை அடைந்தார்.


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top