Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib spanish page-95

Page 95

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ Raag Maajh, Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਪੜੀਐ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੁਣੀਐ ॥ Debemos leer las glorias de Dios y pensar en sus glorias.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਥਾ ਨਿਤ ਸੁਣੀਐ ॥ Y siempre debemos escuchar el evangelio de Dios.
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਜਗੁ ਭਉਜਲੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ਜੀਉ ॥੧॥ Y debemos cantar las alabanzas de Dios al asociarnos en la asamblea de los santos. Así,se puede cruzar el océano terrible de la vida.
ਆਉ ਸਖੀ ਹਰਿ ਮੇਲੁ ਕਰੇਹਾ ॥ ¡Oh oh mis amigas! Vengan, vamos a encontrar a nuestro Dios.
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਾ ਮੈ ਦੇਇ ਸਨੇਹਾ॥ Alguien tráeme un mensaje de mi bienamado (Dios).
ਮੇਰਾ ਮਿਤ੍ਰੁ ਸਖਾ ਸੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਭਾਈ ਮੈ ਦਸੇ ਹਰਿ ਨਰਹਰੀਐ ਜੀਉ ॥੨॥ Sólo aquél que me muestra el sendero hacia mi Señor (Narsimha), es mi íntimo ,y mi amigo, mi bienamado..
ਮੇਰੀ ਬੇਦਨ ਹਰਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਾਣੈ ॥ Solo el gurú puede entender mi dolor.
ਹਉ ਰਹਿ ਨ ਸਕਾ ਬਿਨੁ ਨਾਮ ਵਖਾਣੇ ॥ Sin recitar su nombre, no puedo vivir.
ਮੈ ਅਉਖਧੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਜੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਉਧਰੀਐ ਜੀਉ ॥੩॥ ¡Oh mi gurú perfecto! Concédeme la medicina del Mantra del nombre de Dios para curar mi maldad y ayúdame a cruzar el océano de la vida a través de su nombre.
ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਦੀਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥ Yo soy un pájaro humilde y busco el santuario del gurú verdadero.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੂੰਦ ਮੁਖਿ ਪਾਈ ॥ El gurú ha vertido la gota del nombre de Dios en mi boca.
ਹਰਿ ਜਲਨਿਧਿ ਹਮ ਜਲ ਕੇ ਮੀਨੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਰੀਐ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥ Dios es el agua del océano y soy un pez en su agua. ¡Oh Nanak! muero sin el agua de Dios.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ Raag Maajh, Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਤ ਮਿਲਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥ ¡Oh Santos, oh sirvientes del señor, encuéntrenme, mis hermanos del destino!
ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਦਸਹੁ ਮੈ ਭੁਖ ਲਗਾਈ ॥ Enséñenme el camino de Dios , pues añoro tener su visión. estar con él.
ਮੇਰੀ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤੇ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨਿ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ਜੀਉ ॥੧॥ ¡Oh dador de la vida! Cumple el deseo de mi mente. Encontrando a Dios, mi mente estará en el estado de éxtasis.
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਿ ਬੋਲੀ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥ En la Saad Sangat, la sociedad de los santos, recito la palabra de Dios.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥ Me Esto me agrada muchísimo el evangelio de Dios..
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ਜੀਉ ॥੨॥ El nombre ambrosial de Dios es el único amor de mi mente y bebo el néctar divino al encontrarme con el gurú verdadero.
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਸੰਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥ Afortunado es aquél que vive en la compañía de Dios.
ਭਾਗਹੀਨ ਭ੍ਰਮਿ ਚੋਟਾ ਖਾਵਹਿ ॥ Los desafortunados andan en la duda y en el sufrimiento.
ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਸਤਸੰਗੁ ਨ ਲਭੈ ਬਿਨੁ ਸੰਗਤਿ ਮੈਲੁ ਭਰੀਜੈ ਜੀਉ ॥੩॥ Sin una buena fortuna, no se encuentra la compañía de los santos (Saad Sangat) y sin Saad Sangat la mugre de la maldad ensucia a uno.
ਮੈ ਆਇ ਮਿਲਹੁ ਜਗਜੀਵਨ ਪਿਆਰੇ ॥ ¡Oh mi querido! ¡Oh vida de todos! Bendíceme con tu visión.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਇਆ ਮਨਿ ਧਾਰੇ ॥ Oh Dios, ten piedad y otórgame el regalo de tu nombre.
ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਮੀਠਾ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥ Mi mente empieza a gustar el nombre de Dios a través de la instrucción del gurú. Mi mente se ha absorto en su nombre divino.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ Raag Maajh, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਹਰਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥ He obtenido el néctar ambrosial de Dios a través de la sabiduría del gurú.
ਮਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਆਇਆ ॥ Cuando el gurú me hizo saborear el néctar ambrosial de Dios, me sumergí en el amor por Dios.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲੀ ਮਨੁ ਹਰਿ ਰਸਿ ਟੁਲਿ ਟੁਲਿ ਪਉਦਾ ਜੀਉ ॥੧॥ Recito el nombre divino de Dios a través de mi boca y mi mente se pone excitada para beber el néctar divino de Dios.
ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮੈ ਗਲਿ ਮੇਲਾਈਐ ॥ ¡Oh santos! Vengan y tómenme en sus brazos.
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੀ ਮੈ ਕਥਾ ਸੁਣਾਈਐ ॥ Digan algunas palabras acerca de mi bienamado señor. él.
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲਹੁ ਮਨੁ ਦੇਵਾ ਜੋ ਗੁਰਬਾਣੀ ਮੁਖਿ ਚਉਦਾ ਜੀਉ ॥੨॥ ¡Oh santos de Dios! Encuéntrame Ofrezco mi mente a quien me enseñe la palabra del gurú.
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਸੰਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥ Por suerte, Dios me hizo encontrarme con sus santos.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ॥ El gurú perfecto puso el néctar ambrosial de Dios en mi boca.
ਭਾਗਹੀਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ਮਨਮੁਖੁ ਗਰਭ ਜੂਨੀ ਨਿਤਿ ਪਉਦਾ ਜੀਉ ॥੩॥ El desafortunado no encuentra el gurú verdadero, Los Manmukhs (arrogantes) son confinados una y otra vez en algún vientre.
ਆਪਿ ਦਇਆਲਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ॥ El señor ha sido dkdies misericordioso y benévolo conmigo..
ਮਲੁ ਹਉਮੈ ਬਿਖਿਆ ਸਭ ਨਿਵਾਰੀ ॥ Él es quien ha lavado la mugre del ego en mi interior.
ਨਾਨਕ ਹਟ ਪਟਣ ਵਿਚਿ ਕਾਂਇਆ ਹਰਿ ਲੈਂਦੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਉਦਾ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥ ¡Oh Nanak! Dentro del cuerpo están los puestos, en donde los Gurumukhs compran la mercancía del nombre de Dios.
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ Raag Maajh, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਹਉ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥ Canto las alabanzas de Dios y medito en el nombre de Dios.
ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਈ ॥ Me adhiero a la compañía de los santos (Saad Sangat) y atesoro el nombre de Dios en mi mente.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਹਰਿ ਰਸੁ ਕੀਚੈ ਜੀਉ ॥੧॥ Mi Dios es insondable e imperceptible, regocijo del néctar ambrosial de Dios al encontrarme con el gurú verdadero.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/
https://mta.sertifikasi.upy.ac.id/application/mdemo/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://mainjp1131.com/ https://triwarno-banyuurip.purworejokab.go.id/template-surat/kk/kaka-sbobet/