Page 905
ਜਿਸੁ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
Quien por la gracia del gurú se apoya en el nombre de Dios,
ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋ ਜਨੁ ਆਪਾਰੁ ॥੭॥
Es un devoto extraordinario, incomparable aun entre millones de seres.
ਏਕੁ ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਸਚੁ ਏਕੈ ॥
En el mundo existe lo bueno y lo malo, pero solamente el señor es verdadero.
ਬੂਝੁ ਗਿਆਨੀ ਸਤਗੁਰ ਕੀ ਟੇਕੈ ॥
¡Oh Sabio! Conoce este misterio apoyándose en el gurú verdadero.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੀ ਏਕੋ ਜਾਣਿਆ ॥
Sólo un extraordinario lo ha conocido a Dios a través de la instrucción del gurú.
ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਮੇਟਿ ਸਮਾਣਿਆ ॥੮॥
Él se liberó del ciclo del nacimiento y muerte y se sumergió en la verdad.
ਜਿਨ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥
Aquel, en cuyo corazón habita el señor,
ਸਰਬ ਗੁਣੀ ਸਾਚਾ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Reflexiona en el señor virtuoso y verdadero.
ਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ॥
¡Oh Nanak! Él camina en el sendero del gurú y
ਨਾਨਕ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥੯॥੪॥
Se sumerge en la verdad suprema.
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Ramkali, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ਹਠੁ ਨਿਗ੍ਰਹੁ ਕਰਿ ਕਾਇਆ ਛੀਜੈ ॥
El tratar de conquistar el deseo a través de la Hatha Yoga acaba con el cuerpo.
ਵਰਤੁ ਤਪਨੁ ਕਰਿ ਮਨੁ ਨਹੀ ਭੀਜੈ ॥
La mente no está satisfecha a través de las austeridades y los ayunos.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਪੂਜੈ ॥੧॥
No hay nadie que iguale el nombre de Dios.
ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਮਨਾ ਹਰਿ ਜਨ ਸੰਗੁ ਕੀਜੈ ॥
¡Oh mente! Sirve al gurú y únete en la sociedad de los devotos.
ਜਮੁ ਜੰਦਾਰੁ ਜੋਹਿ ਨਹੀ ਸਾਕੈ ਸਰਪਨਿ ਡਸਿ ਨ ਸਕੈ ਹਰਿ ਕਾ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
A través del néctar del nombre el mensajero cruel de la muerte no nos tocan , ni la serpiente de Maya nos muerde.
ਵਾਦੁ ਪੜੈ ਰਾਗੀ ਜਗੁ ਭੀਜੈ ॥
El mundo entero está involucrado en los conflictos y permanece complacido por la música falsa.
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਿਖਿਆ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥
Habitando en la Maya venenosa, uno va y viene.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਦੂਖੁ ਸਹੀਜੈ ॥੨॥
Sin el nombre de Dios uno sufre mucho.
ਚਾੜਸਿ ਪਵਨੁ ਸਿੰਘਾਸਨੁ ਭੀਜੈ ॥
Yogui practica la postura de yoga y trata de controlar su respiración y así está complacido mucho
ਨਿਉਲੀ ਕਰਮ ਖਟੁ ਕਰਮ ਕਰੀਜੈ ॥
Con lavados y otras prácticas yóguicas limpiar su interior,
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਬਿਰਥਾ ਸਾਸੁ ਲੀਜੈ ॥੩॥
Sin embargo, sin el nombre de Dios todas esas prácticas serán vanas.
ਅੰਤਰਿ ਪੰਚ ਅਗਨਿ ਕਿਉ ਧੀਰਜੁ ਧੀਜੈ ॥
¿Cómo uno puede estar en el estar del contentamiento cuando en el fuego está encendido el fuego de la lujuria y el enojo?
ਅੰਤਰਿ ਚੋਰੁ ਕਿਉ ਸਾਦੁ ਲਹੀਜੈ ॥
¿Cómo uno puede estar en éxtasis si están los cinco ladrones en su interior?
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਕਾਇਆ ਗੜੁ ਲੀਜੈ ॥੪॥
Volviéndose un Gurmukh uno puede conquistar la fortaleza de su cuerpo.
ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਤੀਰਥ ਭਰਮੀਜੈ ॥
De nada sirve vagar por los lugares del peregrinaje cuando la mente está sucia por la maldad.
ਮਨੁ ਨਹੀ ਸੂਚਾ ਕਿਆ ਸੋਚ ਕਰੀਜੈ ॥
Si la mente está impura, ¿para qué purificar el cuerpo?
ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਦੋਸੁ ਕਾ ਕਉ ਦੀਜੈ ॥੫॥
Si tal es el destino de uno, ¿a quién culpar más que a sí mismo?
ਅੰਨੁ ਨ ਖਾਹਿ ਦੇਹੀ ਦੁਖੁ ਦੀਜੈ ॥
Si uno no come y practica el ayuno entonces castiga su propio cuerpo.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਹੀ ਥੀਜੈ ॥
Sin la sabiduría del gurú uno no está satisfecha,
ਮਨਮੁਖਿ ਜਨਮੈ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥੬॥
El egocéntrico se atrapa en el ciclo del nacimiento y muerte.
ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਛਿ ਸੰਗਤਿ ਜਨ ਕੀਜੈ ॥
Únete a la sociedad de los santos a través del gurú verdadero.
ਮਨੁ ਹਰਿ ਰਾਚੈ ਨਹੀ ਜਨਮਿ ਮਰੀਜੈ ॥
Si la mente está imbuida en Dios, uno podrá liberarse del ciclo del nacimiento y muerte.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਕਰਮੁ ਕੀਜੈ ॥੭॥
Sin recordar el nombre de Dios, de nada sirven los actos rituales.
ਊਂਦਰ ਦੂੰਦਰ ਪਾਸਿ ਧਰੀਜੈ ॥
Calma en tu interior el clamor de las ratas de los deseos .
ਧੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥
El verdadero servicio es recordar el nombre de Dios.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀਜੈ ॥੮॥੫॥
Dice Nanak ¡Oh Dios! Sé compasivo conmigo y bendíceme con el nombre de Dios.
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Ramkali, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ਅੰਤਰਿ ਉਤਭੁਜੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
No hay ninguna otra fuente de creación de los seres vivos y de la vegetación que a Dios.
ਜੋ ਕਹੀਐ ਸੋ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਹੋਈ ॥
Todo lo que está en el mundo, viene de él.
ਜੁਗਹ ਜੁਗੰਤਰਿ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਸੋਈ ॥
El señor ha sido la verdad a lo largo de las épocas,
ਉਤਪਤਿ ਪਰਲਉ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥੧॥
No hay nadie más que pueda crear el mundo.
ਐਸਾ ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੁ ॥
Tal es mi maestro, profundo e insondable,
ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਤਿਨ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਨ ਲਗੈ ਜਮ ਤੀਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Quien sea que contemple en su nombre ,ha encontrado la dicha. Recordando a Dios el mensajero de la muerte no nos toca.
ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹੀਰਾ ਨਿਰਮੋਲੁ ॥
El nombre de Dios es una joya preciosa,
ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਮਰੁ ਅਤੋਲੁ ॥
El señor verdadero es inmortal e incomparable.
ਜਿਹਵਾ ਸੂਚੀ ਸਾਚਾ ਬੋਲੁ ॥
Inmaculada es su lengua y verdadera es su palabra.
ਘਰਿ ਦਰਿ ਸਾਚਾ ਨਾਹੀ ਰੋਲੁ ॥੨॥
Verdadero es su castillo y no está privado de nada.
ਇਕਿ ਬਨ ਮਹਿ ਬੈਸਹਿ ਡੂਗਰਿ ਅਸਥਾਨੁ ॥
Algunos habitan en los bosques, otros en las montañas y en las cuevas.
ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਪਚਹਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Sin el nombre, ellos sufren mucho dolor.
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕਿਆ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨੁ ॥
Sin el nombre de Dios, de nada sirve la sabiduría y la meditación.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥੩॥
Sólo los Gurmukhs son glorificados en la corte verdadera de Dios.
ਹਠੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਕਰੈ ਨਹੀ ਪਾਵੈ ॥
El que practica el ego y la obstinación, no logra alcanzar la verdad.
ਪਾਠ ਪੜੈ ਲੇ ਲੋਕ ਸੁਣਾਵੈ ॥
Algunos leen los libros religiosos y los recitan a los otros,