Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 841

Page 841

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ਵਾਰ ਸਤ ਘਰੁ ੧੦ bilaaval mehlaa 3 vaar sat ghar 10 Bilawal, Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino, Vaar, Sat, La décima casa.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਆਦਿਤ ਵਾਰਿ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਸੋਈ ॥ aadit vaar aad purakh hai so-ee. Domingo - Dios , el señor primordial, prevalece en todos.
ਆਪੇ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ aapay vartai avar na ko-ee. Nadie está privado de él.
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜਗੁ ਰਹਿਆ ਪਰੋਈ ॥ ot pot jag rahi-aa paro-ee. Él ha entretejido el mundo entero en su hilo.
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੈ ਸੁ ਹੋਈ ॥ aapay kartaa karai so ho-ee. Lo que sea que el hacedor haga, eso ocurre.
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ naam ratay sadaa sukh ho-ee. Imbuyendo en su nombre, uno encuentra la paz para siempre,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੧॥ gurmukh virlaa boojhai ko-ee. ||1|| Sólo un extraordinario conoce esta verdad.
ਹਿਰਦੈ ਜਪਨੀ ਜਪਉ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥ hirdai japnee japa-o guntaasaa. El rosario de mi corazón yo repito el Nombre de mi señor de virtud.
ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਪਗਿ ਲਗਿ ਧਿਆਵਉ ਹੋਇ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ har agam agochar aprampar su-aamee jan pag lag Dhi-aava-o ho-ay daasan daasaa. ||1|| rahaa-o. Dios es inalcanzable, imperceptible y es el señor del mundo entero. Volviéndome el esclavo de sus esclavos yo medito en el señor aferrándome a los pies de los santos..
ਸੋਮਵਾਰਿ ਸਚਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ somvaar sach rahi-aa samaa-ay. Lunes - El señor verdadero está prevaleciendo por doquier.
ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥ tis kee keemat kahee na jaa-ay. Nadie puede describir su gloria.
ਆਖਿ ਆਖਿ ਰਹੇ ਸਭਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ aakh aakh rahay sabh liv laa-ay. Incontables son los que se han cansado describiendo su gloria.
ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਤਿਸੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥ jis dayvai tis palai paa-ay. Sólo aquel a quien él mismo da, recibe el nombre de Dios.
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਲਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥ agam agochar lakhi-aa na jaa-ay. Nadie puede conocer el misterio del señor inalcanzable, imperceptible y
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥ gur kai sabad har rahi-aa samaa-ay. ||2|| A través de la instrucción del gurú uno permanece inmerso en Dios.
ਮੰਗਲਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਉਪਾਇਆ ॥ mangal maa-i-aa moh upaa-i-aa. Martes- Dios creó el apego a Maya y
ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਧੰਧੈ ਲਾਇਆ ॥ aapay sir sir DhanDhai laa-i-aa. Asignó diferentes tareas a cada uno.
ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ਸੋਈ ਬੂਝੈ ॥ aap bujhaa-ay so-ee boojhai. Sólo aquél a quien él bendice con el entendimiento, conoce esta verdad.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਦਰੁ ਘਰੁ ਸੂਝੈ ॥ gur kai sabad dar ghar soojhai. A través de la palabra del gurú uno llega a habitar en su propio hogar.
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ paraym bhagat karay liv laa-ay. Él permanece entonado en Dios al practicar su devoción.
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇ ॥੩॥ ha-umai mamtaa sabad jalaa-ay. ||3|| Así él echa su ego y apego al fuego a través de la palabra del gurú.
ਬੁਧਵਾਰਿ ਆਪੇ ਬੁਧਿ ਸਾਰੁ ॥ buDhvaar aapay buDh saar. Miércoles - Él mismo nos bendice con el entendimiento más sublime.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਣੀ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥ gurmukh karnee sabad veechaar. El Gurmukh reflexiona en la palabra y hace las acciones piadosas.
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥ naam ratay man nirmal ho-ay. Imbuido en el nombre de Dios, la mente se vuelve inmaculada.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਖੋਇ ॥ har gun gaavai ha-umai mal kho-ay. Alabando a Dios la mugre del ego es lavada.
ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਦ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ॥ dar sachai sad sobhaa paa-ay. De este modo, uno es glorificado en la corte de Dios para siempre.
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥੪॥ naam ratay gur sabad suhaa-ay. ||4|| Absorbiéndose en el nombre de Dios uno es embellecido a través de la palabra del gurú.
ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਪਾਏ ਗੁਰ ਦੁਆਰਿ ॥ laahaa naam paa-ay gur du-aar. Uno cosecha el beneficio del nombre de Dios sirviendo al gurú en su puerta.
ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥ aapay dayvai dayvanhaar. El dador siempre nos bendice con los regalos.
ਜੋ ਦੇਵੈ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥ jo dayvai tis ka-o bal jaa-ee-ai. Ofrezco mi ser en sacrificio a aquél que siempre nos da.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ॥ gur parsaadee aap gavaa-ee-ai. Por la gracia del gurú el ego es disipado.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥ naanak naam rakhahu ur Dhaar. ¡Oh Nanak! Atesora el nombre de Dios en tu corazón y
ਦੇਵਣਹਾਰੇ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੫॥ dayvanhaaray ka-o jaikaar. ||5|| Alaba siempre al señor.
ਵੀਰਵਾਰਿ ਵੀਰ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ॥ veervaar veer bharam bhulaa-ay. Jueves- Los cincuenta y dos guerreros fueron engañados por la duda por Dios.
ਪ੍ਰੇਤ ਭੂਤ ਸਭਿ ਦੂਜੈ ਲਾਏ ॥ parayt bhoot sabh doojai laa-ay. Él también apegó a los fantasmas a la dualidad.
ਆਪਿ ਉਪਾਏ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਵੇਕਾ ॥ aap upaa-ay kar vaykhai vaykaa. Él creó a todos de diferente manera y sostiene a todos de diferentes maneras.
ਸਭਨਾ ਕਰਤੇ ਤੇਰੀ ਟੇਕਾ ॥ sabhnaa kartay tayree taykaa. ¡Oh hacedor! Todos los seres vivos se apoyan en tí y
ਜੀਅ ਜੰਤ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥ jee-a jant tayree sarnaa-ee. Todos buscan tu santuario.
ਸੋ ਮਿਲੈ ਜਿਸੁ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਈ ॥੬॥ so milai jis laihi milaa-ee. ||6|| Sólo aquél a quien tú unes contigo, se une a tu ser.
ਸੁਕ੍ਰਵਾਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥ sukarvaar parabh rahi-aa samaa-ee. Viernes - Dios es omnipresente.
ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਸਭ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥ aap upaa-ay sabh keemat paa-ee. Él creó el universo eterno y él mismo conoce su valor.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰੁ ॥ gurmukh hovai so karai beechaar. El que vuelve un Gurmukh, reflexiona en Dios.
ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਕਰਣੀ ਹੈ ਕਾਰ ॥ sach sanjam karnee hai kaar. Él se comporta con la verdad y con el contentamiento.
ਵਰਤੁ ਨੇਮੁ ਨਿਤਾਪ੍ਰਤਿ ਪੂਜਾ ॥ varat naym nitaaparat poojaa. Los ayunos, las disciplinas y la devoción
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਸਭੁ ਭਾਉ ਹੈ ਦੂਜਾ ॥੭॥ bin boojhay sabh bhaa-o hai doojaa. ||7|| Son el amor por la dualidad sin conocer a Dios.
ਛਨਿਛਰਵਾਰਿ ਸਉਣ ਸਾਸਤ ਬੀਚਾਰੁ ॥ chhanichharvaar sa-un saasat beechaar. Sábado - Busca el tiempo auspicioso y reflexiona en las Shastras,
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਭਰਮੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥ ha-umai mayraa bharmai sansaar. El mundo entero vaga en el ego, el apego y en la ilusión.
ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥ manmukh anDhaa doojai bhaa-ay. Los egocéntricos ignorantes aman la dualidad.
ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧਾ ਚੋਟਾ ਖਾਇ ॥ jam dar baaDhaa chotaa khaa-ay. En consecuencia, son torturados en la puerta del mensajero de la muerte.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥ ਸਚੁ ਕਰਣੀ ਸਾਚਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੮॥ gur parsaadee sadaa sukh paa-ay. sach karnee saach liv laa-ay. ||8|| Por la gracia del gurú uno encuentra la dicha para siempre. Él hace las buenas acciones y medita en la verdad.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥ satgur sayveh say vadbhaagee. Sólo un afortunado sirve al gurú verdadero.
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ ha-umai maar sach liv laagee. He deshecho mi ego y estoy entonado en la verdad (Dios).
ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ tayrai rang raatay sahj subhaa-ay. ¡Oh Dios! Estoy absorto en tu amor de manera espontánea.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top