Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 724

Page 724

ਹੈ ਤੂਹੈ ਤੂ ਹੋਵਨਹਾਰ ॥ hai toohai too hovanhaar. Sólo tú eres ahora y sólo tú serás en el futuro también.
ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਊਚ ਆਪਾਰ ॥ agam agaaDh ooch aapaar. Eres insondable, infinito y más allá de todo.
ਜੋ ਤੁਧੁ ਸੇਵਹਿ ਤਿਨ ਭਉ ਦੁਖੁ ਨਾਹਿ ॥ jo tuDh sayveh tin bha-o dukh naahi. Los que te recuerdan, no le temen a nadie y las aflicciones no les afligen.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੨॥ gur parsaad naanak gun gaahi. ||2|| ¡Oh Dios! Por la gracia del gurú Nanak canta tus alabanzas.
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਤੇਰਾ ਰੂਪੁ ॥ jo deesai so tayraa roop. Lo que sea que se manifiesta, es tu forma.
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਗੋਵਿੰਦ ਅਨੂਪ ॥ gun niDhaan govind anoop. ¡Oh Govinda! Eres el tesoro de las virtudes y de infinita belleza.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜਨ ਸੋਇ ॥ simar simar simar jan so-ay. Los devotos se vuelven como tú recordándote.
ਨਾਨਕ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥ naanak karam paraapat ho-ay. ||3|| ¡Oh Nanak! El señor es obtenido por una buena fortuna.
ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰ ॥ jin japi-aa tis ka-o balihaar. El que ha recitado el nombre de Dios, ofrezco mi ser en sacrificio a él.
ਤਿਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਰੈ ਸੰਸਾਰ ॥ tis kai sang tarai sansaar. En su compañía nadaré a través del océano terrible de la vida.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥ kaho naanak parabh lochaa poor. Dice Nanak ¡Oh Dios! Cumple las añoranzas de mi mente.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਾਛਉ ਧੂਰਿ ॥੪॥੨॥ sant janaa kee baachha-o Dhoor. ||4||2|| Yo sólo quiero el polvo de los pies de tus santos.
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥ tilang mehlaa 5 ghar 3. Tilang, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino, La tercera casa.
ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਸਾਹਿਬੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥ miharvaan saahib miharvaan. Mi maestro es muy misericordioso.
ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥ saahib mayraa miharvaan. Él es misericordioso con todos y.
ਜੀਅ ਸਗਲ ਕਉ ਦੇਇ ਦਾਨੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ jee-a sagal ka-o day-ay daan. rahaa-o. Él es el dador de todos.
ਤੂ ਕਾਹੇ ਡੋਲਹਿ ਪ੍ਰਾਣੀਆ ਤੁਧੁ ਰਾਖੈਗਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥ too kaahay doleh paraanee-aa tuDh raakhaigaa sirjanhaar. ¡Oh ser vivo! ¿Por qué te preocupas? Pues el señor que te creó va a protegerte.
ਜਿਨਿ ਪੈਦਾਇਸਿ ਤੂ ਕੀਆ ਸੋਈ ਦੇਇ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ jin paidaa-is too kee-aa so-ee day-ay aaDhaar. ||1|| Él quien te creó, es el soporte de tu vida.
ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ਮੇਦਨੀ ਸੋਈ ਕਰਦਾ ਸਾਰ ॥ jin upaa-ee maydnee so-ee kardaa saar. Él, quien creó la tierra, la sostiene también.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਮਾਲਕੁ ਦਿਲਾ ਕਾ ਸਚਾ ਪਰਵਦਗਾਰੁ ॥੨॥ ghat ghat maalak dilaa kaa sachaa parvardagaar. ||2|| El maestro del corazón, Dios está presente por dentro de todos los corazonesy él es el verdadero sostenedor.
ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮ ਨ ਜਾਣੀਐ ਵਡਾ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥ kudrat keem na jaanee-ai vadaa vayparvaahu. Él es despreocupado y su naturaleza es invalorable.
ਕਰਿ ਬੰਦੇ ਤੂ ਬੰਦਗੀ ਜਿਚਰੁ ਘਟ ਮਹਿ ਸਾਹੁ ॥੩॥ kar banday too bandagee jichar ghat meh saahu. ||3|| ¡Oh hombre! Mientras estés vivo, medita en el señor.
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਅਕਥੁ ਅਗੋਚਰੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥ too samrath akath agochar jee-o pind tayree raas. ¡Oh Dios! Eres el todopoderoso, inefable e inalcanzable. El alma y el cuerpo pertenecen a tí.
ਰਹਮ ਤੇਰੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੩॥ raham tayree sukh paa-i-aa sadaa naanak kee ardaas. ||4||3|| Dice Nanak ¡Oh Dios! Por tu gracia he encontrado la dicha.
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥ tilang mehlaa 5 ghar 3. Tilang, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino, La tercera casa.
ਕਰਤੇ ਕੁਦਰਤੀ ਮੁਸਤਾਕੁ ॥ kartay kudratee mustaak. ¡Oh creador del mundo! Me he enamorado de tí al ver tu naturaleza.
ਦੀਨ ਦੁਨੀਆ ਏਕ ਤੂਹੀ ਸਭ ਖਲਕ ਹੀ ਤੇ ਪਾਕੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ deen dunee-aa ayk toohee sabh khalak hee tay paak. rahaa-o. Eres el maestro de todos aquí y en el más allá y eres lo más inmaculado en este mundo
ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਦਾ ਆਚਰਜ ਤੇਰੇ ਰੂਪ ॥ khin maahi thaap uthaapadaa aacharaj tayray roop. Tú creas y destruyes en un instante y maravillosa es tu forma.
ਕਉਣੁ ਜਾਣੈ ਚਲਤ ਤੇਰੇ ਅੰਧਿਆਰੇ ਮਹਿ ਦੀਪ ॥੧॥ ka-un jaanai chalat tayray anDhi-aaray meh deep. ||1|| ¿Quién puede conocer tu gloria? Eres la lámpara que destella y disipa la oscuridad de la ignorancia.
ਖੁਦਿ ਖਸਮ ਖਲਕ ਜਹਾਨ ਅਲਹ ਮਿਹਰਵਾਨ ਖੁਦਾਇ ॥ khud khasam khalak jahaan alah miharvaan khudaa-ay. ¡Oh Dios mío! Eres mismo el maestro del mundo y el señor misericordioso de todos.
ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਜਿ ਤੁਧੁ ਅਰਾਧੇ ਸੋ ਕਿਉ ਦੋਜਕਿ ਜਾਇ ॥੨॥ dinas rain je tuDh araaDhay so ki-o dojak jaa-ay. ||2|| Los que te recuerdan noche y día. Nunca sufrirán en la oscuridad del infierno.
ਅਜਰਾਈਲੁ ਯਾਰੁ ਬੰਦੇ ਜਿਸੁ ਤੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥ ajraa-eel yaar banday jis tayraa aaDhaar. ¡Oh Alá! El que se apoya en tí, aun el mensajero de la muerte se vuelve su amigo.
ਗੁਨਹ ਉਸ ਕੇ ਸਗਲ ਆਫੂ ਤੇਰੇ ਜਨ ਦੇਖਹਿ ਦੀਦਾਰੁ ॥੩॥ gunah us kay sagal aafoo tayray jan daykheh deedaar. ||3|| Todos sus errores están cubiertos y tus devotos tienen tu visión.
ਦੁਨੀਆ ਚੀਜ ਫਿਲਹਾਲ ਸਗਲੇ ਸਚੁ ਸੁਖੁ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥ dunee-aa cheej filhaal saglay sach sukh tayraa naa-o. El fenómeno del mundo dura sólo unos días porque el éxtasis eterno está en tu nombre.
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਬੂਝਿਆ ਸਦਾ ਏਕਸੁ ਗਾਉ ॥੪॥੪॥ gur mil naanak boojhi-aa sadaa aykas gaa-o. ||4||4|| ¡Oh Nanak! He conocido la verdad encontrando al gurú y ahora sólo canto las alabanzas de Dios.
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ tilang mehlaa 5. Tilang, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਮੀਰਾਂ ਦਾਨਾਂ ਦਿਲ ਸੋਚ ॥ meeraaN daanaaN dil soch. ¡Oh hermano! Recuerda al señor del mundo y el señor sabio en tu corazón,
ਮੁਹਬਤੇ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸੈ ਸਚੁ ਸਾਹ ਬੰਦੀ ਮੋਚ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ muhabtay man tan basai sach saah bandee moch. ||1|| rahaa-o. El rey verdadero que libera a uno de las amarras mundiales, llega a habitar en la mente a través del amor verdadero.
ਦੀਦਨੇ ਦੀਦਾਰ ਸਾਹਿਬ ਕਛੁ ਨਹੀ ਇਸ ਕਾ ਮੋਲੁ ॥ deednay deedaar saahib kachh nahee is kaa mol. El valor de obtener la visión del señor maestro es invaluable.
ਪਾਕ ਪਰਵਦਗਾਰ ਤੂ ਖੁਦਿ ਖਸਮੁ ਵਡਾ ਅਤੋਲੁ ॥੧॥ paak parvardagaar too khud khasam vadaa atol. ||1|| ¡Oh Dios! Eres el enaltecedor puro, tú mismo eres el inconmensurable y grandioso señor y maestro.
ਦਸ੍ਤਗੀਰੀ ਦੇਹਿ ਦਿਲਾਵਰ ਤੂਹੀ ਤੂਹੀ ਏਕ ॥ dastgeeree deh dilaavar toohee toohee ayk. ¡Oh Dios! Ayúdame porque sólo tú eres el único señor.
ਕਰਤਾਰ ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਣ ਖਾਲਕ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥੨॥੫॥ kartaar kudrat karan khaalak naanak tayree tayk. ||2||5|| ¡Oh hacedor! Eres el creador del destino y el maestro del universo eterno y Nanak sólo se apoya en tí.
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨ tilang mehlaa 1 ghar 2 Tilanh, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino, La segunda casa.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਦੇਖਿਆ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ਰੇ ਭਾਈ ॥ jin kee-aa tin daykhi-aa ki-aa kahee-ai ray bhaa-ee. ¡Oh hermano! El señor quien ha creado este mundo, lo cuida también. ¿Qué más se puede decir uno sobre eso?


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top