Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 597

Page 597

ਤੁਝ ਹੀ ਮਨ ਰਾਤੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਪਰਭਾਤੇ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਜਪਿ ਮਨ ਰੇ ॥੨॥ Mi mente está imbuida en tí noche y día. ¡Oh mente ! Recita el nombre de Dios a través de tu lengua.
ਤੁਮ ਸਾਚੇ ਹਮ ਤੁਮ ਹੀ ਰਾਚੇ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਫੁਨਿ ਸਾਚੇ ॥ ¡Oh Dios! Eres la verdad y estamos imbuidos en tí y hemos vuelto veraces conociendo el de tu palabra.
ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੇ ਸੂਚੇ ਮਰਿ ਜਨਮੇ ਸੇ ਕਾਚੇ ॥੩॥ Los que están imbuidos en el nombre de Dios noche y día, son puros. Sin embargo, los que siguen naciendo y muriendo son falsos.
ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ਕਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ਤਿਸਹਿ ਸਰੀਕੁ ਨ ਕੋਈ ॥ No veo a nadie que iguale a mi Dios, ¿ A quién más puedo alabar? Nadie lo merece.
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਨਿਆ ਸੋਈ ॥੪॥੫॥ Nanak reza, soy el esclavo de los esclavos de Dios y he conocido la verdad a través de la instrucción del gurú.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Sorath, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਅਗੰਮ ਅਗੋਚਰ ਨਾ ਤਿਸੁ ਕਾਲੁ ਨ ਕਰਮਾ ॥ El señor es inalcanzable, infinito, insondable e imperceptible, él está más allá del tiempo.
ਜਾਤਿ ਅਜਾਤਿ ਅਜੋਨੀ ਸੰਭਉ ਨਾ ਤਿਸੁ ਭਾਉ ਨ ਭਰਮਾ ॥੧॥ No tiene ninguna casta, está más allá de todas las castas, es iluminado por sí mismo y no es engañado por el apego y la duda.
ਸਾਚੇ ਸਚਿਆਰ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥ Ofrezco mi ser en sacrificio al señor verdadero y paciente,
ਨਾ ਤਿਸੁ ਰੂਪ ਵਰਨੁ ਨਹੀ ਰੇਖਿਆ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਨੀਸਾਣੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ No tiene ninguna forma, ni color, ni signo, ni marca, y es revelado sólo a través de la palabra verdadera.
ਨਾ ਤਿਸੁ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਨਾ ਤਿਸੁ ਕਾਮੁ ਨ ਨਾਰੀ ॥ No tiene ni madre ni padre. No tiene ni hijo ni amigo. No tiene ni lujuria ni una mujer.
ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨ ਅਪਰ ਪਰੰਪਰੁ ਸਗਲੀ ਜੋਤਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥੨॥ ¡Oh Dios! Eres sin familia, inmaculado e infinito, tú luz prevalece en todos.
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਲੁਕਾਇਆ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜੋਤਿ ਸਬਾਈ ॥ El señor está presente por dentro de todos, su luz prevalece en cada corazón.
ਬਜਰ ਕਪਾਟ ਮੁਕਤੇ ਗੁਰਮਤੀ ਨਿਰਭੈ ਤਾੜੀ ਲਾਈ ॥੩॥ A través de las instrucciones del gurú las puertas de la mente se abren y uno es entonado en el bravo señor.
ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਕਾਲੁ ਸਿਰਿ ਜੰਤਾ ਵਸਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਸਬਾਈ ॥ El señor ha creado a los seres y los sujetó a la muerte y él tiene el control de la vida de todos.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਵਹਿ ਛੂਟਹਿ ਸਬਦੁ ਕਮਾਈ ॥੪॥ El que sirve al gurú verdadero, recibe la riqueza del nombre de Dios y a través de la meditación en la palabra él se libera.
ਸੂਚੈ ਭਾਡੈ ਸਾਚੁ ਸਮਾਵੈ ਵਿਰਲੇ ਸੂਚਾਚਾਰੀ ॥ La verdad del señor puede inmergirse en el cántaro puro del cuerpo y sólo los extraordinarios caminan en el sendero de la verdad.
ਤੰਤੈ ਕਉ ਪਰਮ ਤੰਤੁ ਮਿਲਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ॥੫॥੬॥ El señor ha unido al alma a su ser ¡Oh Dios! Nanak ha buscado tu santuario.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Sorath, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ਜਿਉ ਮੀਨਾ ਬਿਨੁ ਪਾਣੀਐ ਤਿਉ ਸਾਕਤੁ ਮਰੈ ਪਿਆਸ ॥ Así como el pez muere fuera del agua, así el alabador del poder muere sin Maya debido a su sed.
ਤਿਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਮਰੀਐ ਰੇ ਮਨਾ ਜੋ ਬਿਰਥਾ ਜਾਵੈ ਸਾਸੁ ॥੧॥ ¡Oh mente! Sin el nombre de Dios tu respiración es desperdiciada. ¿Por qué no mueres sin el señor?
ਮਨ ਰੇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਜਸੁ ਲੇਇ ॥ ¡Oh mente! Canta las alabanzas del nombre de Dios.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਇਹੁ ਰਸੁ ਕਿਉ ਲਹਉ ਗੁਰੁ ਮੇਲੈ ਹਰਿ ਦੇਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ Sin embargo, ¿Cómo podrás encontrar el néctar del señor sin el gurú? Sólo al encontrar al gurú, el señor te bendecirá con ese néctar.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲੁ ਸੰਗਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੀਰਥੁ ਹੋਇ ॥ Asimilando en la compañía de los santos y estando en la compañía del gurú te dará los méritos de todas las abluciones.
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਮਜਨਾ ਗੁਰ ਦਰਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥ Teniendo la visión del gurú te dará los méritos de haberse bañado en los ochenta y siete lugares del peregrinaje.
ਜਿਉ ਜੋਗੀ ਜਤ ਬਾਹਰਾ ਤਪੁ ਨਾਹੀ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ॥ Así como sin abstinencia uno no se puede volver Yogui, sin la verdad y sin el contentamiento uno no puede volver asceta,
ਤਿਉ ਨਾਮੈ ਬਿਨੁ ਦੇਹੁਰੀ ਜਮੁ ਮਾਰੈ ਅੰਤਰਿ ਦੋਖੁ ॥੩॥ Así sin la remembranza del nombre de Dios el cuerpo es inútil y así que es castigado por el mensajero de la muerte por la maldad del cuerpo.
ਸਾਕਤ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥ El que ama el poder no ama a Dios. El señor es obtenido a través del amor del gurú verdadero.
ਸੁਖ ਦੁਖ ਦਾਤਾ ਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਿਫਤਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੭॥ Dice Nanak, el que encuentra al señor, el dador del dolor y del placer, se imbuye en su alabanza.
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ॥ Sorath, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ਤੂ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਾ ਦਾਨਿ ਮਤਿ ਪੂਰਾ ਹਮ ਥਾਰੇ ਭੇਖਾਰੀ ਜੀਉ ॥ ¡Oh Dios! Eres el dador , misericordioso y sabio. Pero somos tus pordioseros.
ਮੈ ਕਿਆ ਮਾਗਉ ਕਿਛੁ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਾਈ ਹਰਿ ਦੀਜੈ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥ ¿Qué te puedo pedir? Nada es eterno, todos perecerán. Por eso, sólo bendíceme con el regalo del nombre de Dios.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਬਨਵਾਰੀ ॥ Dios está presente en cada corazón.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਗੁਪਤੋ ਵਰਤੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਰੀ ਜੀਉ ॥ ਰਹਾਉ ॥ Él está presente por el océano, la tierra y el cielo y al tener su visión a través de la palabra del gurú uno puede ser salvado.
ਮਰਤ ਪਇਆਲ ਅਕਾਸੁ ਦਿਖਾਇਓ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਜੀਉ ॥ Por la gracia del gurú verdadero, él me ha bendecido con su visión en este mundo, en el subterráneo y en el cielo.
ਸੋ ਬ੍ਰਹਮੁ ਅਜੋਨੀ ਹੈ ਭੀ ਹੋਨੀ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਦੇਖੁ ਮੁਰਾਰੀ ਜੀਉ ॥੨॥ Él señor no entra en los matrices. Él está y siempre estará muy en lo profundo de tu corazón. Encuéntralo y contémplalo.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top