Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 248

Page 248

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauri, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਮਹਲ ਅਪਾਰਾ ॥ ¡Oh encantador! Habitas en el castillo celestial e infinito.
ਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਸੋਹਨਿ ਦੁਆਰ ਜੀਉ ਸੰਤ ਧਰਮ ਸਾਲਾ ॥ ¡Oh encantador! Bellísima es tu puerta. Es el santuario para los santos.
ਧਰਮ ਸਾਲ ਅਪਾਰ ਦੈਆਰ ਠਾਕੁਰ ਸਦਾ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵਹੇ ॥ Los santos siempre cantan las alabanzas del señor infinito y misericordioso en tu castillo.
ਜਹ ਸਾਧ ਸੰਤ ਇਕਤ੍ਰ ਹੋਵਹਿ ਤਹਾ ਤੁਝਹਿ ਧਿਆਵਹੇ ॥ En donde sea que se reúnen los santos, te veneran y alaban.
ਕਰਿ ਦਇਆ ਮਇਆ ਦਇਆਲ ਸੁਆਮੀ ਹੋਹੁ ਦੀਨ ਕ੍ਰਿਪਾਰਾ ॥ ¡Oh señor misericordioso! Ten piedad de los indigentes y sé misericordioso y gracioso.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਰਸ ਪਿਆਸੇ ਮਿਲਿ ਦਰਸਨ ਸੁਖੁ ਸਾਰਾ ॥੧॥ Nanak añora verte y te reza para que pueda encontrar la paz teniendo tu visión.
ਮੋਹਨ ਤੇਰੇ ਬਚਨ ਅਨੂਪ ਚਾਲ ਨਿਰਾਲੀ ॥ ¡Oh encantador! Maravillosa es tu palabra y maravilloso es tu estilo.
ਮੋਹਨ ਤੂੰ ਮਾਨਹਿ ਏਕੁ ਜੀ ਅਵਰ ਸਭ ਰਾਲੀ ॥ ¡Oh encantador! Tú vives en el uno (Dios) solamente,para tí todo lo demás es como el polvo.
ਮਾਨਹਿ ਤ ਏਕੁ ਅਲੇਖੁ ਠਾਕੁਰੁ ਜਿਨਹਿ ਸਭ ਕਲ ਧਾਰੀਆ ॥ ¡Oh encantador! Soló veneras a uno solamente quien soporta la tierra a través de su poder infinito.
ਤੁਧੁ ਬਚਨਿ ਗੁਰ ਕੈ ਵਸਿ ਕੀਆ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਬਨਵਾਰੀਆ ॥ ¡Oh Mojan! Has conquistado el corazón del señor primordial y el creador a través de la instrucción del gurú.
ਤੂੰ ਆਪਿ ਚਲਿਆ ਆਪਿ ਰਹਿਆ ਆਪਿ ਸਭ ਕਲ ਧਾਰੀਆ ॥ ¡Oh Mojan! Tú mismo partes de la tierra, tú mismo eres eterno y omnipresente y tú mismo soporta el universo a través de tu poder.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪੈਜ ਰਾਖਹੁ ਸਭ ਸੇਵਕ ਸਰਨਿ ਤੁਮਾਰੀਆ ॥੨॥ Dice Nanak ¡Oh Dios! Salva mi honor. Todos tus sirvientes buscan tu refugio.
ਮੋਹਨ ਤੁਧੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਧਿਆਵੈ ਦਰਸ ਧਿਆਨਾ ॥ ¡Oh encantador! La sociedad de los santos canta tus himnos y concentra su atención en tu visión.
ਮੋਹਨ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ਤੁਧੁ ਜਪਹਿ ਨਿਦਾਨਾ ॥ ¡Oh encantador! El que te recuerda a la hora de su muerte , el Yamraj no se le acerca.
ਜਮਕਾਲੁ ਤਿਨ ਕਉ ਲਗੈ ਨਾਹੀ ਜੋ ਇਕ ਮਨਿ ਧਿਆਵਹੇ ॥ La hora de la muerte no le puede tocar a aquél, quien canta los himnos de Dios con toda la concentración de su corazón.
ਮਨਿ ਬਚਨਿ ਕਰਮਿ ਜਿ ਤੁਧੁ ਅਰਾਧਹਿ ਸੇ ਸਭੇ ਫਲ ਪਾਵਹੇ ॥ ¡Oh encantador! Aquél que te adora a través de su mente, pensamiento y acción, logra todo lo que busca.
ਮਲ ਮੂਤ ਮੂੜ ਜਿ ਮੁਗਧ ਹੋਤੇ ਸਿ ਦੇਖਿ ਦਰਸੁ ਸੁਗਿਆਨਾ ॥ Aún Los que son tontos, ignorantes e inútiles como la inmundicia, se vuelven sabios teniendo tu visión.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਨਿਹਚਲੁ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਭਗਵਾਨਾ ॥੩॥ Dice Nanak, ¡Oh mi señor omnipresente! Tu reino es eterno para siempre.
ਮੋਹਨ ਤੂੰ ਸੁਫਲੁ ਫਲਿਆ ਸਣੁ ਪਰਵਾਰੇ ॥ ¡Oh encantador! Has florecido de la familia grande (el mundo).
ਮੋਹਨ ਪੁਤ੍ਰ ਮੀਤ ਭਾਈ ਕੁਟੰਬ ਸਭਿ ਤਾਰੇ ॥ ¡Oh encantador! Has salvado a los hijos, a los amigos y a la familia entera.
ਤਾਰਿਆ ਜਹਾਨੁ ਲਹਿਆ ਅਭਿਮਾਨੁ ਜਿਨੀ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥ ¡Oh encantador! Has salvado al mundo entero. El que tuvo tu visión, dejó atrás a su ego.
ਜਿਨੀ ਤੁਧਨੋ ਧੰਨੁ ਕਹਿਆ ਤਿਨ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਇਆ ॥ ¡Oh encantador! Los que cantan tus alabanzas, el Yamraj no se les acerca jamás.
ਬੇਅੰਤ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਕਥੇ ਨ ਜਾਹੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੁਰਖ ਮੁਰਾਰੇ ॥ ¡Oh Dios! ¡Oh gurú verdadero! Infinitas son tus virtudes , indescriptibles e inefables.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਟੇਕ ਰਾਖੀ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰਿਆ ਸੰਸਾਰੇ ॥੪॥੨॥ Dice Nanak, ¡Oh Dios! Me apoyo en aquél soporte, a través del cual el mundo entero es salvado.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Raag Gauri, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਸਲੋਕੁ ॥ Shalok
ਪਤਿਤ ਅਸੰਖ ਪੁਨੀਤ ਕਰਿ ਪੁਨਹ ਪੁਨਹ ਬਲਿਹਾਰ ॥ ¡Oh Dios! Tú purificas a un sinnúmero de pecadores, ofrezco mi ser en sacrificio a tí vez tras vez.
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਪਾਵਕੋ ਤਿਨ ਕਿਲਬਿਖ ਦਾਹਨਹਾਰ ॥੧॥ ¡Oh Nanak! El fuego de los himnos de Dios quema todos los pecados.
ਛੰਤ ॥ Chhant (el canto).
ਜਪਿ ਮਨਾ ਤੂੰ ਰਾਮ ਨਰਾਇਣੁ ਗੋਵਿੰਦਾ ਹਰਿ ਮਾਧੋ ॥ ¡Oh mente mía! Canta los himnos de Rama, Narayana, Govinda que es el protector de este universo y el esposo de Maya.
ਧਿਆਇ ਮਨਾ ਮੁਰਾਰਿ ਮੁਕੰਦੇ ਕਟੀਐ ਕਾਲ ਦੁਖ ਫਾਧੋ ॥ ¡Oh mente mía! Habita en el señor que corta la soga de la muerte dolorosa.
ਦੁਖਹਰਣ ਦੀਨ ਸਰਣ ਸ੍ਰੀਧਰ ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਰਾਧੀਐ ॥ ¡Oh Ser vivo! Venera los pies bellos de Dios, que son el destructor de la pena, el refugio de los humildes y el maestro del Laxmi.
ਜਮ ਪੰਥੁ ਬਿਖੜਾ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਨਿਮਖ ਸਿਮਰਤ ਸਾਧੀਐ ॥ Uno es salvado del camino ponzoñoso de la muerte y del mar del fuego al recordar a Dios aunque sea por un instante.
ਕਲਿਮਲਹ ਦਹਤਾ ਸੁਧੁ ਕਰਤਾ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਅਰਾਧੋ ॥ ¡Oh ser vivo! Habita en aquél señor noche y día, quien es el destructor de las ilusiones y el purificador de los pecados.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ਮਾਧੋ ॥੧॥ Dice Nanak, ¡Oh sostenedor del universo! ¡Oh Govinda! Ten piedad de mí.
ਸਿਮਰਿ ਮਨਾ ਦਾਮੋਦਰੁ ਦੁਖਹਰੁ ਭੈ ਭੰਜਨੁ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ ¡Oh mente mía! Habita en el Damodar (Dios) quien es el destructor de la tristeza y del miedo.
ਸ੍ਰੀਰੰਗੋ ਦਇਆਲ ਮਨੋਹਰੁ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਬਿਰਦਾਇਆ ॥ ¡Oh amigo! El señor misericordioso es el maestro del Laxmi, el Bello señor que roba los corazones y su naturaleza es amar a los que lo aman.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top