Page 175
                    ਵਡਭਾਗੀ ਮਿਲੁ ਸੰਗਤੀ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਸਿਧਿ ਕਾਜੈ ਜੀਉ ॥੪॥੪॥੩੦॥੬੮॥
                   
                    
                                            
                       vadbhaagee mil sangtee mayray govindaa jan naanak naam siDh kaajai jee-o. ||4||4||30||68||
                        ¡Oh mi Govinda! Afortunado es aquél que se asocia con la compañía de los santos. ¡Oh Nanak! El propósito de su  vida se cumple  a través del nombre de Dios.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
                   
                    
                                            
                       ga-orhee maajh mehlaa 4.
                        Raag Gauree Maajh, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਈ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       mai har naamai har birahu lagaa-ee jee-o.
                        ¡Oh hermanos! Dios ha sembrado en mí la añoranza de su nombre.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਤੁ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       mayraa har parabh mit milai sukh paa-ee jee-o.
                        Permaneceré en la dicha eterna si  encuentro  a mi Dios.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       har parabh daykh jeevaa mayree maa-ee jee-o.
                        ¡Oh madre mía! Vivo viendo a mi señor.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੇਰਾ ਨਾਮੁ ਸਖਾ ਹਰਿ ਭਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥
                   
                    
                                            
                       mayraa naam sakhaa har bhaa-ee jee-o. ||1||
                        El nombre de Dios es mi amigo y mi hermano.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੇ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       gun gaavhu sant jee-o mayray har parabh kayray jee-o.
                        ¡Oh santos venerables! Canten  las alabanzas de mi señor.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ਭਾਗ ਵਡੇਰੇ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       jap gurmukh naam jee-o bhaag vadayray jee-o.
                        recitando el nombre de Dios a través del gurú, la fortuna se vuelve grandiosa.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਨ ਹਰਿ ਮੇਰੇ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       har har naam jee-o paraan har mayray jee-o.
                        Dios y su nombre son mi vida y mi alma.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਫਿਰਿ ਬਹੁੜਿ ਨ ਭਵਜਲ ਫੇਰੇ ਜੀਉ ॥੨॥
                   
                    
                                            
                       fir bahurh na bhavjal fayray jee-o. ||2||
                        Recitando el nombre de Dios, no me perderé nunca más en el océano terrible de la vida.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਿਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਵੇਖਾ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਚਾਉ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       ki-o har parabh vaykhaa mayrai man tan chaa-o jee-o.
                        Mi mente y mi cuerpo añoran ver a Dios ¿Cómo puedo ver a él?
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਮਨਿ ਲਗਾ ਭਾਉ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       har maylhu sant jee-o man lagaa bhaa-o jee-o.
                        ¡Oh santos! Únanme a Dios. El amor por Dios ha nacido en mi corazón.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਾਉ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       gur sabdee paa-ee-ai har pareetam raa-o jee-o.
                        A través del gurú, yo encuentro a mi bienamado Dios.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਵਡਭਾਗੀ ਜਪਿ ਨਾਉ ਜੀਉ ॥੩॥
                   
                    
                                            
                       vadbhaagee jap naa-o jee-o. ||3||
                        ¡Oh afortunado! Recita el nombre de Dios.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਵਡੜੀ ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰਭ ਆਸਾ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       mayrai man tan vadrhee govind parabh aasaa jee-o.
                        Mi mente y cuerpo añoran unir a Govinda.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੰਤ ਜੀਉ ਗੋਵਿਦ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸਾ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       har maylhu sant jee-o govid parabh paasaa jee-o.
                        ¡Oh santos! Únanme a mi Govinda, quien vive tan cerca de mí.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਪਰਗਾਸਾ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       satgur mat naam sadaa pargaasaa jee-o.
                        A través de la instrucción del gurú verdadero, la luz del nombre siempre brilla en el corazón de uno.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨ ਨਾਨਕ ਪੂਰਿਅੜੀ ਮਨਿ ਆਸਾ ਜੀਉ ॥੪॥੫॥੩੧॥੬੯॥
                   
                    
                                            
                       jan naanak poori-arhee man aasaa jee-o. ||4||5||31||69||
                        ¡Oh Nanak! El deseo de mi mente se ha cumplido.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
                   
                    
                                            
                       ga-orhee maajh mehlaa 4.
                        Raag Gauree Maajh, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੇਰਾ ਬਿਰਹੀ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਾ ਜੀਵਾ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       mayraa birhee naam milai taa jeevaa jee-o.
                        Sólo podré sobrevivir si me encuentro con Dios, de quien estoy separado desde hace mucho.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਲੀਵਾ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       man andar amrit gurmat har leevaa jee-o.
                        El néctar ambrosial del nombre está en mi mente. Yo recibo su nombre de Dios a través de la instrucción del gurú.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸਦਾ ਪੀਵਾ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       man har rang rat-rhaa har ras sadaa peevaa jee-o.
                        Mi mente está imbuida en el amor por Dios. Siempre bebo el néctar ambrosial del señor.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਪਾਇਅੜਾ ਮਨਿ ਜੀਵਾ ਜੀਉ ॥੧॥
                   
                    
                                            
                       har paa-i-arhaa man jeevaa jee-o. ||1||
                        Estoy vivo porque he encontrado a Dios en mi corazón.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       mayrai man tan paraym lagaa har baan jee-o.
                        El amor por el señor se ha clavado como una flecha en mi corazón y en mi mente.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਤ੍ਰੁ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਣੁ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       mayraa pareetam mitar har purakh sujaan jee-o.
                        Mi querido amigo Dios es muy sabio.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਸੰਤ ਹਰਿ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       gur maylay sant har sugharh sujaan jee-o.
                        Sólo un gurú santo puede unirme a mí al señor sabio.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਉ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ਜੀਉ ॥੨॥
                   
                    
                                            
                       ha-o naam vitahu kurbaan jee-o. ||2||
                        Ofrezco mi ser en sacrificio al nombre de Dios.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਹਰਿ ਮੀਤੁ ਦਸਾਈ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       ha-o har har sajan har meet dasaa-ee jee-o.
                        Pido las direcciones de mi amigo y mi señor, Dios.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਦਸਹੁ ਸੰਤਹੁ ਜੀ ਹਰਿ ਖੋਜੁ ਪਵਾਈ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       har dashu santahu jee har khoj pavaa-ee jee-o.
                        ¡Oh santos! Lo busco por todas partes, díganme por favor, por dónde debo ir.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠੜਾ ਦਸੇ ਹਰਿ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       satgur tuth-rhaa dasay har paa-ee jee-o.
                        Si el gurú verdadero está complacido conmigo y me dice dónde está mi Dios entonces puedo encontrar a Dios.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥
                   
                    
                                            
                       har naamay naam samaa-ee jee-o. ||3||
                        Me puedo sumergir en el nombre de Dios a través del nombre de Dios.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੈ ਵੇਦਨ ਪ੍ਰੇਮੁ ਹਰਿ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਈ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       mai vaydan paraym har birahu lagaa-ee jee-o.
                        Estoy siendo consumido por el dolor de la separación del amor del señor.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੁਖਿ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       gur sarDhaa poor amrit mukh paa-ee jee-o.
                        El gurú ha satisfecho mi deseo y ha rociado  el néctar ambrosial en mi paladar.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਹੋਹੁ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਜੀਉ ॥
                   
                    
                                            
                       har hohu da-i-aal har naam Dhi-aa-ee jee-o.
                        ¡Oh Dios! Ten piedad de mí. Porque fijo mi mente en tu nombre.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥੬॥੨੦॥੧੮॥੩੨॥੭੦॥
                   
                    
                                            
                       jan naanak har ras paa-ee jee-o. ||4||6||20||18||32||70||
                        Nanak ha recibido el néctar ambrosial.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਹਲਾ ੫ ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਚਉਪਦੇ
                   
                    
                                            
                       mehlaa 5 raag ga-orhee gu-aarayree cha-upday
                        Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino, Chau Padas (los cuatro líneas).
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
                   
                    
                                            
                       ik-oNkaar satgur parsaad.
                        Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਕੁਸਲੁ ਹੋਤ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
                   
                    
                                            
                       kin biDh kusal hot mayray bhaa-ee.
                        ¡Oh hermano mío! ¿Cómo puedo obtener la paz espiritual?
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਾਮ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                            
                       ki-o paa-ee-ai har raam sahaa-ee. ||1|| rahaa-o.
                        ¿Cómo encontraré al señor, el sostenedor de todos?
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕੁਸਲੁ ਨ ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੇਰੀ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥
                   
                    
                                            
                       kusal na garihi mayree sabh maa-i-aa.
                        Si uno obtuviera la riqueza de todo el mundo y si él pensara que todo es suyo, aun así no obtendría la paz divina.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਸੁੰਦਰ ਛਾਇਆ ॥
                   
                    
                                            
                       oochay mandar sundar chhaa-i-aa.
                        Si uno poseyera las mansiones lujosas y los jardines que dieran la sombra,
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਝੂਠੇ ਲਾਲਚਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥
                   
                    
                                            
                       jhoothay laalach janam gavaa-i-aa. ||1||
                        Esa persona desperdiciaría su vida en vano por el amor a Maya.
                    
                                            
                    
                    
                
                    
             
				