Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 153

Page 153

ਨਾਮ ਸੰਜੋਗੀ ਗੋਇਲਿ ਥਾਟੁ ॥ naam sanjogee go-il thaat. Quienes están imbuidos en el nombre de Dios, ven el mundo entero como una estancia temporal.
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਫੂਟੈ ਬਿਖੁ ਮਾਟੁ ॥ kaam kroDh footai bikh maat. La vasija de la avaricia y el ego se rompe al final.
ਬਿਨੁ ਵਖਰ ਸੂਨੋ ਘਰੁ ਹਾਟੁ ॥ bin vakhar soono ghar haat. Sin la riqueza del nombre de Dios, la tienda del cuerpo y de la mente está vacía.
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਖੋਲੇ ਬਜਰ ਕਪਾਟ ॥੪॥ gur mil kholay bajar kapaat. ||4|| Al encontrar al gurú, las puertas de la mente extraviada se abren.
ਸਾਧੁ ਮਿਲੈ ਪੂਰਬ ਸੰਜੋਗ ॥ saaDh milai poorab sanjog. Los santos son encontrados por un destino afortunado.
ਸਚਿ ਰਹਸੇ ਪੂਰੇ ਹਰਿ ਲੋਗ ॥ sach rahsay pooray har log. Los devotos de Dios se deleitan con la verdad.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇ ਲੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ man tan day lai sahj subhaa-ay. ¡Oh Nanak! Aquellos que encuentran a Dios espontáneamente entregando su cuerpo y su mente,
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥੫॥੬॥ naanak tin kai laaga-o paa-ay. ||5||6|| Me postro ante sus pies.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ga-orhee mehlaa 1. Raag Gauree, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਚੀਤੁ ॥ kaam kroDh maa-i-aa meh cheet. Tu mente está imbuida en la lujuria, en el enojo y en Maya.
ਝੂਠ ਵਿਕਾਰਿ ਜਾਗੈ ਹਿਤ ਚੀਤੁ ॥ jhooth vikaar jaagai hit cheet. El vicio y la falsedad han nacido en tu mente por el apego.
ਪੂੰਜੀ ਪਾਪ ਲੋਭ ਕੀ ਕੀਤੁ ॥ poonjee paap lobh kee keet. Has acumulado el capital de la avaricia y de los pecados.
ਤਰੁ ਤਾਰੀ ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਸੁਚੀਤੁ ॥੧॥ tar taaree man naam sucheet. ||1|| Recita el nombre inmaculado de Dios a través de su corazón puro y así lograrás cruzar el océano terrible de la vida.
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਾਚੇ ਮੈ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥ vaahu vaahu saachay mai tayree tayk. ¡Oh mi señor verdadero! ¡Eres bendito! me apoyo sólo en tí.
ਹਉ ਪਾਪੀ ਤੂੰ ਨਿਰਮਲੁ ਏਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ha-o paapee tooN nirmal ayk. ||1|| rahaa-o. ¡Oh Dios! Soy un pecador, solamente tú eres inmaculado.
ਅਗਨਿ ਪਾਣੀ ਬੋਲੈ ਭੜਵਾਉ ॥ agan paanee bolai bharhvaa-o. Uno respira a través del cuerpo que está hecho del agua, del fuego y de otros cinco elementos.
ਜਿਹਵਾ ਇੰਦ੍ਰੀ ਏਕੁ ਸੁਆਉ ॥ jihvaa indree ayk su-aa-o. La lengua y otros órganos sensoriales saborean los diferentes sabores.
ਦਿਸਟਿ ਵਿਕਾਰੀ ਨਾਹੀ ਭਉ ਭਾਉ ॥ disat vikaaree naahee bha-o bhaa-o. Tu mirada está imbuida en las malicias y no tienes ni amor ni reverencia por Dios.
ਆਪੁ ਮਾਰੇ ਤਾ ਪਾਏ ਨਾਉ ॥੨॥ aap maaray taa paa-ay naa-o. ||2|| Cuando uno se despoja de su ego , encuentra el nombre de Dios.
ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਮਰਣੁ ਨ ਹੋਇ ॥ sabad marai fir maran na ho-ay. Aquél que destruye su ego a través de la palabra del gurú, no muere nunca más.
ਬਿਨੁ ਮੂਏ ਕਿਉ ਪੂਰਾ ਹੋਇ ॥ bin moo-ay ki-o pooraa ho-ay. ¿Cómo puede ser uno perfecto sin desechar su ego?
ਪਰਪੰਚਿ ਵਿਆਪਿ ਰਹਿਆ ਮਨੁ ਦੋਇ ॥ parpanch vi-aap rahi-aa man do-ay. La menta está imbuida en los asuntos mundiales y en la dualidad.
ਥਿਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੩॥ thir naaraa-in karay so ho-ay. ||3|| Sólo el señor es eterno y lo que él desea , sucede en este mundo.
ਬੋਹਿਥਿ ਚੜਉ ਜਾ ਆਵੈ ਵਾਰੁ ॥ bohith charha-o jaa aavai vaar. Cuando me toca a mí, cruzaré el océano de la vida embarcándome en el barco del nombre de Dios.
ਠਾਕੇ ਬੋਹਿਥ ਦਰਗਹ ਮਾਰ ॥ thaakay bohith dargeh maar. Aquél que no recibe este pasaje de embarcarse en este barco , será castigado en la corte de Dios.
ਸਚੁ ਸਾਲਾਹੀ ਧੰਨੁ ਗੁਰਦੁਆਰੁ ॥ sach saalaahee Dhan gurdu-aar. Bendita es la corte del gurú, donde se cantan las alabanzas del señor verdadero.
ਨਾਨਕ ਦਰਿ ਘਰਿ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੪॥੭॥ naanak dar ghar aykankaar. ||4||7|| ¡Oh Nanak! El único Dios prevalece en los corazones de todos.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ga-orhee mehlaa 1. Raag Gauree, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ਉਲਟਿਓ ਕਮਲੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥ ulti-o kamal barahm beechaar. Reflexionando en Dios, el loto del corazón qué está al revés por Maya se ha volteado hacia arriba.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ ਗਗਨਿ ਦਸ ਦੁਆਰਿ ॥ amrit Dhaar gagan das du-aar. El néctar ambrosial empieza a gotear del cielo de la décima puerta.
ਤ੍ਰਿਭਵਣੁ ਬੇਧਿਆ ਆਪਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥੧॥ taribhavan bayDhi-aa aap muraar. ||1|| Dios mismo prevalece en todos los tres mundos.
ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਭਰਮੁ ਨ ਕੀਜੈ ॥ ray man mayray bharam na keejai. ¡Oh mente mía! No te dejes engañar por la dualidad.
ਮਨਿ ਮਾਨਿਐ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ man maanee-ai amrit ras peejai. ||1|| rahaa-o. Cuando la mente acepta la verdad, prueba el néctar ambrosial del nombre de Dios.
ਜਨਮੁ ਜੀਤਿ ਮਰਣਿ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥ janam jeet maran man maani-aa. Cuando la mente destruye su ego entonces gana el juego de la vida.
ਆਪਿ ਮੂਆ ਮਨੁ ਮਨ ਤੇ ਜਾਨਿਆ ॥ aap moo-aa man man tay jaani-aa. Cuando la mente destruye el ego toma conciencia de Dios en su propio corazón.
ਨਜਰਿ ਭਈ ਘਰੁ ਘਰ ਤੇ ਜਾਨਿਆ ॥੨॥ najar bha-ee ghar ghar tay jaani-aa. ||2|| Cuando uno tiene la gracia de Dios, se conoce a sí mismo estando en su propio hogar (corazón).
ਜਤੁ ਸਤੁ ਤੀਰਥੁ ਮਜਨੁ ਨਾਮਿ ॥ jat sat tirath majan naam. El nombre de Dios es la única disciplina y la única austeridad o purificación.
ਅਧਿਕ ਬਿਥਾਰੁ ਕਰਉ ਕਿਸੁ ਕਾਮਿ ॥ aDhik bithaar kara-o kis kaam. Si yo hiciera otros rituales y si dejara de recitar el nombre de Dios, todo sería en vano.
ਨਰ ਨਾਰਾਇਣ ਅੰਤਰਜਾਮਿ ॥੩॥ nar naaraa-in antarjaam. ||3|| Porque Dios es el conocedor de lo más íntimo.
ਆਨ ਮਨਉ ਤਉ ਪਰ ਘਰ ਜਾਉ ॥ aan man-o ta-o par ghar jaa-o. Si yo venerara a otro que hubiera otro más que el señor, iría al hogar de otra persona.
ਕਿਸੁ ਜਾਚਉ ਨਾਹੀ ਕੋ ਥਾਉ ॥ kis jaacha-o naahee ko thaa-o. ¿A quién pido el regalo del nombre de Dios? No tengo ningún lugar a donde ir que a Dios.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਉ ॥੪॥੮॥ naanak gurmat sahj samaa-o. ||4||8|| ¡Oh Nanak! A través de la instrucción del gurú, me inmerge en la verdad espontáneamente.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ga-orhee mehlaa 1. Raag Gauree, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁ ਮਰਣੁ ਦਿਖਾਏ ॥ satgur milai so maran dikhaa-ay. Cuando encontramos al gurú verdadero, él nos muestra el camino de liberación (de la muerte) aún estando vivo.
ਮਰਣ ਰਹਣ ਰਸੁ ਅੰਤਰਿ ਭਾਏ ॥ maran rahan ras antar bhaa-ay. Y al tener una muerte así la mente está complacida con la vida.
ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ ਗਗਨ ਪੁਰੁ ਪਾਏ ॥੧॥ garab nivaar gagan pur paa-ay. ||1|| La décima puerta es obtenida desechando el ego.
ਮਰਣੁ ਲਿਖਾਇ ਆਏ ਨਹੀ ਰਹਣਾ ॥ maran likhaa-ay aa-ay nahee rahnaa. Uno viene a este mundo por un tiempo fijo y con su muerte predeterminada y no puede quedarse aquí por más tiempo que el tiempo fijo.
ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਾਪਿ ਰਹਣੁ ਹਰਿ ਸਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ har jap jaap rahan har sarnaa. ||1|| rahaa-o. Por eso uno debe recitar el nombre de Dios al llegar a este mundoy debe buscar el santuario de Dios.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਦੁਬਿਧਾ ਭਾਗੈ ॥ satgur milai ta dubiDhaa bhaagai. Encontrando al gurú verdadero, las aficiones se acaban.
ਕਮਲੁ ਬਿਗਾਸਿ ਮਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਲਾਗੈ ॥ kamal bigaas man har parabh laagai. El loto del corazón florece y la mente se regocija del señor.
ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਮਹਾ ਰਸੁ ਆਗੈ ॥੨॥ jeevat marai mahaa ras aagai. ||2|| Aquél que vive desechando su ego, él prueba el néctar ambrosial en Parlok.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਚ ਸੰਜਮਿ ਸੂਚਾ ॥ satgur mili-ai sach sanjam soochaa. Encontrando al gurú verdadero, uno se vuelve veraz, renunciante y puro.
ਗੁਰ ਕੀ ਪਉੜੀ ਊਚੋ ਊਚਾ ॥ gur kee pa-orhee oocho oochaa. El sendero del gurú son las escaleras de rectitud y a través de estas escaleras uno empieza a escalar las alturas cada vez más y más.
ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਮੂਚਾ ॥੩॥ karam milai jam kaa bha-o moochaa. ||3|| El gurú verdadero es obtenido a través de la gracia de Dios y el miedo de la muerte se disipa.
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਮਿਲਿ ਅੰਕਿ ਸਮਾਇਆ ॥ gur mili-ai mil ank samaa-i-aa. Encontrando al gurú uno se encuentra con Dios y se sumerge en su regazo.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਘਰੁ ਮਹਲੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥ kar kirpaa ghar mahal dikhaa-i-aa. El gurú hace que uno encuentre a Dios en su propio hogar (corazón) a través de su mirada graciosa.
ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੪॥੯॥ naanak ha-umai maar milaa-i-aa. ||4||9|| ¡Oh Nanak! El gurú elimina el ego de uno y así uno se inmerge en el señor.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top