Page 1353
ਅਸਥਿਰੁ ਜੋ ਮਾਨਿਓ ਦੇਹ ਸੋਤਉ ਤੇਰਉ ਹੋਇ ਹੈ ਖੇਹ ॥
asthir jo maani-o dayh so ta-o tayra-o ho-ay hai khayh.
El cuerpo al cual consideras eterno, será reducido a polvo.
ਕਿਉ ਨ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ਮੂਰਖ ਨਿਲਾਜ ਰੇ ॥੧॥
ki-o na har ko naam layhi moorakh nilaaj ray. ||1||
¡Oh tonto! ¿Por qué no recitas el nombre de Dios?
ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਹੀਏ ਆਨਿ ਛਾਡਿ ਦੇ ਤੈ ਮਨ ਕੋ ਮਾਨੁ ॥
raam bhagat hee-ay aan chhaad day tai man ko maan.
Atesora la devoción de Dios en tu corazón y deja el orgullo de tu mente.
ਨਾਨਕ ਜਨ ਇਹ ਬਖਾਨਿ ਜਗ ਮਹਿ ਬਿਰਾਜੁ ਰੇ ॥੨॥੪॥
naanak jan ih bakhaan jag meh biraaj ray. ||2||4||
Dice Nanak, Pásate bien en este mundo a través de la devoción de Dios.
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad.
El señor es uno, verdadero es su nombre, es el creador del mundo, es todopoderoso, es libre de todo miedo, está más allá de toda enemistad, está más allá del tiempo y es eterno, es libre del ciclo del nacimiento y muerte, es iluminado por sí mismo y es encontrado por la gracia del gurú.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
salok sehaskiritee mehlaa 1.
Shalok, Sehaskriti, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ਪੜਿੑ ਪੁਸ੍ਤਕ ਸੰਧਿਆ ਬਾਦੰ ॥
parhH pustak sanDhi-aa baadaN.
Los pandits estudian las escrituras, dicen sus oraciones y discuten por la tarde.
ਸਿਲ ਪੂਜਸਿ ਬਗੁਲ ਸਮਾਧੰ ॥
sil poojas bagul samaaDhaN.
Creen que los ídolos de la piedra son Dios y se sientan como grulla, pretendiendo meditar.
ਮੁਖਿ ਝੂਠੁ ਬਿਭੂਖਨ ਸਾਰੰ ॥
mukh jhooth bibhookhan saaraN.
Ellos hablan falsedades y proclaman que el hierro es el oro.
ਤ੍ਰੈਪਾਲ ਤਿਹਾਲ ਬਿਚਾਰੰ ॥
taraipaal tihaal bichaaraN.
Ellos recitan el mantra de Gayatri tres veces al día.
ਗਲਿ ਮਾਲਾ ਤਿਲਕ ਲਿਲਾਟੰ ॥
gal maalaa tilak lilaataN.
Ellos llevan una guirnalda y aplican la marca en su frente.
ਦੁਇ ਧੋਤੀ ਬਸਤ੍ਰ ਕਪਾਟੰ ॥
du-ay Dhotee bastar kapaataN.
Ellos llevan un doble taparrabo y se cubren la cabeza.
ਜੋ ਜਾਨਸਿ ਬ੍ਰਹਮੰ ਕਰਮੰ ॥
jo jaanas barahmaN karmaN.
Sin embargo, los que sólo practican la devoción de Dios,
ਸਭ ਫੋਕਟ ਨਿਸਚੈ ਕਰਮੰ ॥
sabh fokat nischai karmaN.
Para ellos todos los demás ritos son en vano.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਸਚੌ ਧਿ੍ਾਵੈ ॥
kaho naanak nischou Dhi-yaavai.
Dice gurú Nanak, la única buena acción es meditar en el señor,
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਟ ਨ ਪਾਵੈ ॥੧॥
bin satgur baat na paavai. ||1||
Sin embargo, sin el gurú verdadero este camino no es obtenido,
ਨਿਹਫਲੰ ਤਸੵ ਜਨਮਸੵ ਜਾਵਦ ਬ੍ਰਹਮ ਨ ਬਿੰਦਤੇ ॥
nihfalaN tas-y janmas-y jaavad barahm na bindtay.
A no ser que uno encuentre al señor y alabe a Dios, su vida es en vano.
ਸਾਗਰੰ ਸੰਸਾਰਸੵ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਤਰਹਿ ਕੇ ॥
saagraN sansaarsa-y gur parsaadee tareh kay.
Uno nada a través del océano terrible de la vida solo por la gracia del gurú.
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਹੈ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬੀਚਾਰਿ ॥
karan kaaran samrath hai kaho naanak beechaar.
Dice Nanak, él es capaz de hacer y causar todo.
ਕਾਰਣੁ ਕਰਤੇ ਵਸਿ ਹੈ ਜਿਨਿ ਕਲ ਰਖੀ ਧਾਰਿ ॥੨॥
kaaran kartay vas hai jin kal rakhee Dhaar. ||2||
El mundo entero está bajo la influencia del señor creador que es el todopoderoso.
ਜੋਗ ਸਬਦੰ ਗਿਆਨ ਸਬਦੰ ਬੇਦ ਸਬਦੰ ਤ ਬ੍ਰਾਹਮਣਹ ॥
jog sabdaN gi-aan sabdaN bayd sabdaN ta barahmaneh.
Los yoguis logran la sabiduría y los Brahmanes leen los vedas.
ਖਤ੍ਰੀ ਸਬਦੰ ਸੂਰ ਸਬਦੰ ਸੂਦ੍ਰ ਸਬਦੰ ਪਰਾ ਕ੍ਰਿਤਹ ॥
kha-ytaree sabdaN soor sabdaN soodar sabdaN paraa kirteh.
Los Kshatriyas realizan las acciones heroicas y Los Shudras se dedican al servicio de los demás.
ਸਰਬ ਸਬਦੰ ਤ ਏਕ ਸਬਦੰ ਜੇ ਕੋ ਜਾਨਸਿ ਭੇਉ ॥
sarab sabdaN ta ayk sabdaN jay ko jaanas bhay-o.
Sin embargo, la acción más elevada es dedicarse a la alabanza de Dios.
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ਹੈ ਸੋਈ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੩॥
naanak taa ko daas hai so-ee niranjan day-o. ||3||
Aquél que lo conoce, dice Gurú Nanak , yo acepto su esclavitud y es la encarnación de Dios.
ਏਕ ਕ੍ਰਿਸ੍ਨੰ ਤ ਸਰਬ ਦੇਵਾ ਦੇਵ ਦੇਵਾ ਤ ਆਤਮਹ ॥
ayk krisanN ta sarab dayvaa dayv dayvaa ta aatmah.
El señor creador del universo, el sostenedor, el destructor es el alma de todos los seres angélicos.
ਆਤਮੰ ਸ੍ਰੀ ਬਾਸ੍ਵਦੇਵਸ੍ ਜੇ ਕੋਈ ਜਾਨਸਿ ਭੇਵ ॥
aatmaN saree baasavdaivas-y jay ko-ee jaanas bhayv.
Si uno conoce esta versión,
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੋ ਦਾਸੁ ਹੈ ਸੋਈ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਵ ॥੪॥
naanak taa ko daas hai so-ee niranjan dayv. ||4||
Dice Nanak, entonces estoy dispuesto a ser su esclavo y es la encarnación de Dios.
ਸਲੋਕ ਸਹਸਕ੍ਰਿਤੀ ਮਹਲਾ ੫
salok sehaskaritee mehlaa 5
Shalok, Sehaskriti, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad.
El único señor es uno, verdadero es su nombre. Es el creador del universo, es todopoderoso. Es libre de todo miedo, no tiene enemistad con nadie. Está más allá del tiempo, es eterno. Es libre del ciclo del nacimiento y muerte. Es iluminado por sí mismo y es encontrado por su gracia.
ਕਤੰਚ ਮਾਤਾ ਕਤੰਚ ਪਿਤਾ ਕਤੰਚ ਬਨਿਤਾ ਬਿਨੋਦ ਸੁਤਹ ॥
katanch maataa katanch pitaa katanch banitaa binod sutah.
¿Quién es la madre y quién el padre, cuándo el amor a la esposa y a los hijos nos acompaña?
ਕਤੰਚ ਭ੍ਰਾਤ ਮੀਤ ਹਿਤ ਬੰਧਵ ਕਤੰਚ ਮੋਹ ਕੁਟੰਬੵਤੇ ॥
katanch bharaat meet hit banDhav katanch moh kutamb-yatay.
¿Cuándo el apego al hermano, al amigo, al bienqueriente, a la familia nos acompaña?
ਕਤੰਚ ਚਪਲ ਮੋਹਨੀ ਰੂਪੰ ਪੇਖੰਤੇ ਤਿਆਗੰ ਕਰੋਤਿ ॥
katanch chapal mohnee roopaN paykhantay ti-aagaN karot.
La Maya nos hechiza y nos abandona en un santiamén.
ਰਹੰਤ ਸੰਗ ਭਗਵਾਨ ਸਿਮਰਣ ਨਾਨਕ ਲਬਧੵੰ ਅਚੁਤ ਤਨਹ ॥੧॥
rahant sang bhagvaan simran naanak labDha-yaN achut tanah. ||1||
Dice Nanak, sólo la meditación de Dios nos acompaña que es obtenida a través de los devotos.