Page 1312
                    ਕਾਨੜਾ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫
                   
                    
                                            
                       kaanrhaa chhant mehlaa 5
                        Kanara Chhant, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
                   
                    
                                            
                       ik-oNkaar satgur parsaad.
                        Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੇ ਉਧਰੇ ਜਿਨ ਰਾਮ ਧਿਆਏ ॥
                   
                    
                                            
                       say uDhray jin raam Dhi-aa-ay.
                        Sólo aquellos que han meditado en el señor, han sido emancipados en este mundo.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਤਨ ਮਾਇਆ ਕੇ ਕਾਮਿ ਨ ਆਏ ॥
                   
                    
                                            
                       jatan maa-i-aa kay kaam na aa-ay.
                        El amor a Maya no sirve para nada.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਮ ਧਿਆਏ ਸਭਿ ਫਲ ਪਾਏ ਧਨਿ ਧੰਨਿ ਤੇ ਬਡਭਾਗੀਆ ॥
                   
                    
                                            
                       raam Dhi-aa-ay sabh fal paa-ay Dhan Dhan tay badbhaagee-aa.
                        Meditando en Dios uno logra todo lo que quiera y ellos son benditos y afortunados.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਸੰਗਿ ਜਾਗੇ ਨਾਮਿ ਲਾਗੇ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਗੀਆ ॥
                   
                    
                                            
                       satsang jaagay naam laagay ayk si-o liv laagee-aa.
                        Ellos cantan los himnos del nombre de Dios en la sociedad de los santos y se apegan a Dios.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਜਿ ਮਾਨ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ਸਾਧੂ ਲਗਿ ਤਰਉ ਤਿਨ ਕੈ ਪਾਏ ॥
                   
                    
                                            
                       taj maan moh bikaar saaDhoo lag tara-o tin kai paa-ay.
                        Abandonando el ego, el apego y la maldad, apégate a los pies de los santos y logra la salvación.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਬਡਭਾਗਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਏ ॥੧॥
                   
                    
                                            
                       binvant naanak saran su-aamee badbhaag darsan paa-ay. ||1||
                        Dice Nanak, ¡Oh señor! Sólo los afortunados tienen tu visión en tu santuario.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਨਿਤ ਭਜਹ ਨਾਰਾਇਣ ॥
                   
                    
                                            
                       mil saaDhoo nit bhajah naaraa-in.
                        Alaba a Dios sin parar en la sociedad de los santos.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਸੁਆਮੀ ਗੁਣ ਗਾਇਣ ॥
                   
                    
                                            
                       rasak rasak su-aamee gun gaa-in.
                        Alaba a Dios con toda alegría,
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਣ ਗਾਇ ਜੀਵਹ ਹਰਿ ਅਮਿਉ ਪੀਵਹ ਜਨਮ ਮਰਣਾ ਭਾਗਏ ॥
                   
                    
                                            
                       gun gaa-ay jeevah har ami-o peevah janam marnaa bhaag-ay.
                        Bebe el néctar del nombre de Dios alabándolo y así serás liberado del ciclo de nacimiento y muerte.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਤਸੰਗਿ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗਏ ॥
                   
                    
                                            
                       satsang paa-ee-ai har Dhi-aa-ee-ai bahurh dookh na laag-ay.
                        Meditando en Dios en la sociedad de los santos uno no sufre ninguna aflicción.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਿ ਦਇਆ ਦਾਤੇ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਸੰਤ ਸੇਵ ਕਮਾਇਣ ॥
                   
                    
                                            
                       kar da-i-aa daatay purakh biDhaatay sant sayv kamaa-in.
                        ¡Oh dador y señor supremo! Sé compasivo y apégame al servicio de tus santos.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਜਨ ਧੂਰਿ ਬਾਂਛਹਿ ਹਰਿ ਦਰਸਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਣ ॥੨॥
                   
                    
                                            
                       binvant naanak jan Dhoor baaNchheh har daras sahj samaa-in. ||2||
                        Dice Nanak, ¡Oh Dios! Sólo añoro el polvo de los pies de tus santos y estoy imbuido en el estado de equilibrio a través de tu visión.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਗਲੇ ਜੰਤ ਭਜਹੁ ਗੋਪਾਲੈ ॥
                   
                    
                                            
                       saglay jant bhajahu gopaalai.
                        Todos los seres vivos cantan las alabanzas de Dios,
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪੂਰਨ ਘਾਲੈ ॥
                   
                    
                                            
                       jap tap sanjam pooran ghaalai.
                        De esta manera logran todos los méritos de toda meditación, toda penitencia y toda austeridad.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਿਤ ਭਜਹੁ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਸਬਾਇਆ ॥
                   
                    
                                            
                       nit bhajahu su-aamee antarjaamee safal janam sabaa-i-aa.
                        Por lo tanto, alaba al señor, el conocedor de lo más íntimo y así tu vida se volverá fructífera.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਈਐ ਨਿਤ ਧਿਆਈਐ ਪਰਵਾਣੁ ਸੋਈ ਆਇਆ ॥
                   
                    
                                            
                       gobid gaa-ee-ai nit Dhi-aa-ee-ai parvaan so-ee aa-i-aa.
                        Los que alaban a Dios , meditan en él sin parar, su vida se vuelve fructífera.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਪ ਤਾਪ ਸੰਜਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਰੰਜਨ ਗੋਬਿੰਦ ਧਨੁ ਸੰਗਿ ਚਾਲੈ ॥
                   
                    
                                            
                       jap taap sanjam har har niranjan gobind Dhan sang chaalai.
                        El señor más allá de Maya es la meditación, la austeridad y la disciplina y sólo la riqueza del nombre de Dios nos acompaña.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਦਇਆ ਦੀਜੈ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਬਾਧਉ ਪਾਲੈ ॥੩॥
                   
                    
                                            
                       binvant naanak kar da-i-aa deejai har ratan baaDha-o paalai. ||3||
                        Dice Nanak, ¡Oh Dios! Bendícenos con la joya de tu nombre por tu gracia.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮੰਗਲਚਾਰ ਚੋਜ ਆਨੰਦਾ ॥
                   
                    
                                            
                       mangalchaar choj aanandaa.
                        Todos cantan las canciones de alegría,
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਿਲੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥
                   
                    
                                            
                       kar kirpaa milay parmaanandaa.
                        Ha ocurrido la maravilla, pues he encontrado al señor, la encarnación del éxtasis.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹਗਾਮੀ ਇਛ ਮਨ ਕੀ ਪੁੰਨੀਆ ॥
                   
                    
                                            
                       parabh milay su-aamee sukhhagaamee ichh man kee punnee-aa.
                        He encontrado al señor, el dador de paz y todos los deseos de la mente se han cumplido.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਜੀ ਬਧਾਈ ਸਹਜੇ ਸਮਾਈ ਬਹੁੜਿ ਦੂਖਿ ਨ ਰੁੰਨੀਆ ॥
                   
                    
                                            
                       bajee baDhaa-ee sehjay samaa-ee bahurh dookh na runnee-aa.
                        Ahora hay paz y paz, he encontrado la dicha espontáneamente y no me aflijo nunca.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਲੇ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਸੁਖ ਦਿਖਾਏ ਬਿਕਾਰ ਬਿਨਸੇ ਮੰਦਾ ॥
                   
                    
                                            
                       lay kanth laa-ay sukh dikhaa-ay bikaar binsay mandaa.
                        Cuando Dios nos abraza encontramos la paz y todos los pecados son erradicados.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਪੁਰਖ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੪॥੧॥
                   
                    
                                            
                       binvant naanak milay su-aamee purakh parmaanandaa. ||4||1||
                        Dice Nanak , he encontrado al señor, la encarnación del éxtasis supremo.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਾਨੜੇ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ਮੂਸੇ ਕੀ ਵਾਰ ਕੀ ਧੁਨੀ
                   
                    
                                            
                       kaanrhay kee vaar mehlaa 4 moosay kee vaar kee Dhunee
                        Var en Kanar Mehl, Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino, para ser cantado en el tono de la Balada de Musa.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
                   
                    
                                            
                       ik-oNkaar satgur parsaad.
                        Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
                   
                    
                                            
                       salok mehlaa 4.
                        Shalok Mehl, Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤਿ ਰਖੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
                   
                    
                                            
                       raam naam niDhaan har gurmat rakh ur Dhaar.
                        El nombre de Dios es el recinto de paz y atesóralo en tu corazón a través de la instrucción del gurú.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦਾਸਨ ਦਾਸਾ ਹੋਇ ਰਹੁ ਹਉਮੈ ਬਿਖਿਆ ਮਾਰਿ ॥
                   
                    
                                            
                       daasan daasaa ho-ay rahu ha-umai bikhi-aa maar.
                        El que se vuelve el esclavo de los esclavos eliminando su ego,
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿਆ ਕਦੇ ਨ ਆਵੈ ਹਾਰਿ ॥
                   
                    
                                            
                       janam padaarath jeeti-aa kaday na aavai haar.
                        Él gana el juego de su vida y nunca pierde.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸਾਰਿ ॥੧॥
                   
                    
                                            
                       Dhan Dhan vadbhaagee naankaa jin gurmat har ras saar. ||1||
                        ¡Oh Nanak! Los que meditan en Dios a través de la enseñanza del Gurú, son afortunados.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਃ ੪ ॥
                   
                    
                                            
                       mehlaa 4.
                        Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੋਵਿੰਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਹਰਿ ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥
                   
                    
                                            
                       govind govid govid har govid gunee niDhaan.
                        Dios es el sostenedor del mundo, el tesoro de las virtudes y canta sus alabanzas.
                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਰਮਤਿ ਧਿਆਈਐ ਤਾਂ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥
                   
                    
                                            
                       govid govid gurmat Dhi-aa-ee-ai taaN dargeh paa-ee-ai maan.
                        Alaba a Dios a través de la instrucción del gurú y así lograrás el honor en la corte.