Page 1295
ਜਨ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਓਇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੇਨ ॥੩॥
jan kee mahimaa baran na saaka-o o-ay ootam har har kayn. ||3||
Yo no puedo describir la gloria de los devotos de Dios porque el señor los ha hecho sublimes.
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਹਰਿ ਸਾਹ ਵਡੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਵਣਜਾਰੇ ਰਾਸਿ ਦੇਨ ॥
tumH har saah vaday parabh su-aamee ham vanjaaray raas dayn.
¡Oh Dios! Eres el único mercader y somos tus comerciantes a quienes bendices con la riqueza.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਲਦਿ ਵਾਖਰੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲੇਨ ॥੪॥੨॥
jan naanak ka-o da-i-aa parabh Dhaarahu lad vaakhar har har layn. ||4||2||
Dice Nanak, ¡Oh Dios! Sé compasivo para que partamos de la tierra con la mercancía del nombre de Dios.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaanrhaa mehlaa 4.
Kanara, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਰਗਾਸ ॥
jap man raam naam pargaas.
¡Oh mente! Recita el nombre de Dios, la encarnación de luz,
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਨੀ ਵਿਚੇ ਗਿਰਹ ਉਦਾਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har kay sant mil pareet lagaanee vichay girah udaas. ||1|| rahaa-o.
Ama al señor en la compañía de sus devotos y permanece desapegado de Maya aún estando en el hogar.
ਹਮ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਜਪਿਓ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਕਿਰਪਾਸ ॥
ham har hirdai japi-o naam narhar parabh kirpaa karee kirpaas.
Hemos enaltecido a Dios en nuestro corazón y él ha sido compasivo con nosotros.
ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਮਨੁ ਬਿਗਸਿਆ ਉਦਮ ਭਏ ਮਿਲਨ ਕੀ ਆਸ ॥੧॥
an-din anad bha-i-aa man bigsi-aa udam bha-ay milan kee aas. ||1||
Todos los días permanecemos en éxtasis , la mente ha florecido y la mente añora ver a Dios.
ਹਮ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਜਿਤਨੇ ਸਾਸ ਲੀਏ ਹਮ ਗ੍ਰਾਸ ॥
ham har su-aamee pareet lagaa-ee jitnay saas lee-ay ham garaas.
Mientras más respiramos y comemos, más amamos a los.
ਕਿਲਬਿਖ ਦਹਨ ਭਏ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਤੂਟਿ ਗਏ ਮਾਇਆ ਕੇ ਫਾਸ ॥੨॥
kilbikh dahan bha-ay khin antar toot ga-ay maa-i-aa kay faas. ||2||
Todos los pecados son erradicados en un instante y la soga de Maya se ha roto.
ਕਿਆ ਹਮ ਕਿਰਮ ਕਿਆ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹਿ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਰਖੇ ਪ੍ਰਭ ਤਾਸ ॥
ki-aa ham kiram ki-aa karam kamaaveh moorakh mugaDh rakhay parabh taas.
Somos como gusanos, ¿Que podemos hacer? El señor salva a los tontos como nosotros.
ਅਵਗਨੀਆਰੇ ਪਾਥਰ ਭਾਰੇ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਤਰੇ ਤਰਾਸ ॥੩॥
avganee-aaray paathar bhaaray satsangat mil taray taraas. ||3||
Somos como una piedra llena de deméritos que puede nadar a través del océano terrible de la vida en la sociedad de los santos.
ਜੇਤੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ ਤੇ ਸਭਿ ਊਚ ਹਮ ਨੀਚ ਬਿਖਿਆਸ ॥
jaytee sarisat karee jagdeesar tay sabh ooch ham neech bikhi-aas.
Toda la creación del señor es la más alta, pero somos los más bajos y despreciables.
ਹਮਰੇ ਅਵਗੁਨ ਸੰਗਿ ਗੁਰ ਮੇਟੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭ ਪਾਸ ॥੪॥੩॥
hamray avgun sang gur maytay jan naanak mayl lee-ay parabh paas. ||4||3||
¡Oh Nanak! Cuando uno encuentra al Gurú entonces todos sus fallos son erradicados y el gurú le une al señor.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaanrhaa mehlaa 4.
Kanara, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਵਾਕ ॥
mayrai man raam naam japi-o gur vaak.
¡Oh mente mía! He recitado el nombre de Dios a través de la palabra del gurú.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸਰਿ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਗਇਓ ਸਭ ਝਾਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har kirpaa karee jagdeesar durmat doojaa bhaa-o ga-i-o sabh jhaak. ||1|| rahaa-o.
El señor del mundo ha sido compasivo conmigo y así la dualidad y el intelecto malvado son disipados.
ਨਾਨਾ ਰੂਪ ਰੰਗ ਹਰਿ ਕੇਰੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਰਵਿਓ ਗੁਪਲਾਕ ॥
naanaa roop rang har kayray ghat ghat raam ravi-o guplaak.
Dios tiene millones de formas y él permanece en cada corazón de forma imperceptible.
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਉਘਰਿ ਗਏ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਤਾਕ ॥੧॥
har kay sant milay har pargatay ughar ga-ay bikhi-aa kay taak. ||1||
Si uno encuentra a los devotos de Dios entonces el señor es revelado y las puertas de los males se abre.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਹੁਤੁ ਬਹੁ ਸੋਭਾ ਜਿਨ ਉਰਿ ਧਾਰਿਓ ਹਰਿ ਰਸਿਕ ਰਸਾਕ ॥
sant janaa kee bahut baho sobhaa jin ur Dhaari-o har rasik rasaak.
Grandiosa es la gloria de los devotos que han enaltecido a Dios en su corazón.
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਜੈਸੇ ਗਊ ਦੇਖਿ ਬਛਰਾਕ ॥੨॥
har kay sant milay har mili-aa jaisay ga-oo daykh bachhraak. ||2||
Así como el becerro se encuentra con la vaca (su madre) , así encontrando a los devotos uno encuentra a Dios.
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤੇ ਜਨ ਊਤਮ ਜਨਕ ਜਨਾਕ ॥
har kay sant janaa meh har har tay jan ootam janak janaak.
El señor habita por dentro de los devotos y los devotos de Dios son los más sublimes entre todos.
ਤਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਬਾਸੁ ਬਸਾਨੀ ਛੂਟਿ ਗਈ ਮੁਸਕੀ ਮੁਸਕਾਕ ॥੩॥
tin har hirdai baas basaanee chhoot ga-ee muskee muskaak. ||3||
Los que tienen la fragancia del señor en su corazón, todo su olor es disipado.
ਤੁਮਰੇ ਜਨ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਹੀ ਪ੍ਰਭ ਕੀਏ ਹਰਿ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਆਪਨ ਅਪਨਾਕ ॥
tumray jan tumH hee parabh kee-ay har raakh layho aapan apnaak.
¡Oh Dios! Somos tus sirvientes, tú nos has creado y sálvanos.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਸਖਾ ਹਰਿ ਭਾਈ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਬੰਧਪ ਹਰਿ ਸਾਕ ॥੪॥੪॥
jan naanak kay sakhaa har bhaa-ee maat pitaa banDhap har saak. ||4||4||
Dice el esclavo Nanak, el señor es mi amigo, hermano, padres, compañero y pariente.
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
kaanrhaa mehlaa 4.
Kanara, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਚੀਤਿ ॥
mayray man har har raam naam jap cheet.
¡Oh mente mía! Medita en el nombre de Dios con toda contemplación.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਵਸਤੁ ਮਾਇਆ ਗੜਿ੍ਹ੍ਹ ਵੇੜ੍ਹ੍ਹੀ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਲੀਓ ਗੜੁ ਜੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har vasat maa-i-aa garheh vayrhHee gur kai sabad lee-o garh jeet. ||1|| rahaa-o.
El nombre de Dios está en la fortaleza de Maya y conquista esta fortaleza a través de la instrucción del Gurú.
ਮਿਥਿਆ ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਬਹੁ ਭ੍ਰਮਿਆ ਲੁਬਧੋ ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਮੋਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
mithi-aa bharam bharam baho bharmi-aa lubDho putar kaltar moh pareet.
Yo vagaba desviado por la duda y estaba involucrado en el amor de mis hijos y mi esposa.
ਜੈਸੇ ਤਰਵਰ ਕੀ ਤੁਛ ਛਾਇਆ ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਦੇਹ ਭੀਤਿ ॥੧॥
jaisay tarvar kee tuchh chhaa-i-aa khin meh binas jaa-ay dayh bheet. ||1||
La pared del cuerpo es como la sombra pasajera del árbol que se desvanece en un instante.
ਹਮਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਜਨ ਊਤਮ ਜਿਨ ਮਿਲਿਆ ਮਨਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਤੀਤਿ ॥
hamray paraan pareetam jan ootam jin mili-aa man ho-ay parteet.
Quiero a los devotos de Dios más que mi vida, pues a través de ellos la fe nace en la mente.
ਪਰਚੈ ਰਾਮੁ ਰਵਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਅਸਥਿਰੁ ਰਾਮੁ ਰਵਿਆ ਰੰਗਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੨॥
parchai raam ravi-aa ghat antar asthir raam ravi-aa rang pareet. ||2||
El señor habita en el interior y en la compañía de los devotos uno se enamora de Dios.