Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1265

Page 1265

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਬਿਖੁ ਡੁਬਦਾ ਕਾਢਿ ਲਇਆ ॥੪॥੬॥ jan naanak ka-o parabh kirpaa Dhaaree bikh dubdaa kaadh la-i-aa. ||4||6|| Dios ha sido compasivo con Nanak y lo ha sacado del pozo de males.
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ॥ malaar mehlaa 4. Malar, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਹੀ ਪੀਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੂਖ ਨ ਜਾਈ ॥ gur parsaadee amrit nahee pee-aa tarisnaa bhookh na jaa-ee. Los que no beben el néctar del nombre de Dios por la gracia del Guru, su sed y hambre nunca son saciadas.
ਮਨਮੁਖ ਮੂੜ੍ ਜਲਤ ਅਹੰਕਾਰੀ ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਦੁਖੁ ਪਾਈ ॥ manmukh moorhH jalat ahaNkaaree ha-umai vich dukh paa-ee. Los que actúan voluntariamente son consumidos en el fuego del ego y sufren el dolor en el ego.
ਆਵਤ ਜਾਤ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ਦੁਖਿ ਲਾਗੈ ਪਛੁਤਾਈ ॥ aavat jaat birthaa janam gavaa-i-aa dukh laagai pachhutaa-ee. Su vida es desperdiciada en el ciclo de nacimiento y muerte y se arrepienten involucrándose en el dolor.
ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜੇ ਤਿਸਹਿ ਨ ਚੇਤਹਿ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਖਾਈ ॥੧॥ jis tay upjay tiseh na cheeteh Dharig jeevan Dharig khaa-ee. ||1|| Uno no recuerda a aquel de quien provino y maldita es su vida y maldito es su alimento.
ਪ੍ਰਾਣੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥ paraanee gurmukh naam Dhi-aa-ee. ¡Oh ser humano! Canta los himnos de Dios volviéndote un Gurmukh,
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ har har kirpaa karay gur maylay har har naam samaa-ee. ||1|| rahaa-o. Por la gracia del Guru uno encuentra al Guru y luego uno se absorbe en el nombre de Dios.
ਮਨਮੁਖ ਜਨਮੁ ਭਇਆ ਹੈ ਬਿਰਥਾ ਆਵਤ ਜਾਤ ਲਜਾਈ ॥ manmukh janam bha-i-aa hai birthaa aavat jaat lajaa-ee. Los egocéntricos desperdician su vida en vano y entran en el ciclo del nacimiento y muerte.
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਡੂਬੇ ਅਭਿਮਾਨੀ ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਜਲਿ ਜਾਈ ॥ kaam kroDh doobay abhimaanee ha-umai vich jal jaa-ee. Él se ahoga en la lujuria y el enojo volviéndose egoísta y es consumido en el fuego del ego.
ਤਿਨ ਸਿਧਿ ਨ ਬੁਧਿ ਭਈ ਮਤਿ ਮਧਿਮ ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਦੁਖੁ ਪਾਈ ॥ tin siDh na buDh bha-ee mat maDhim lobh lahar dukh paa-ee. Ellos no tienen ni la riqueza de las virtudes, ni el entendimiento y sufre en el dolor atrapándose en las olas de avaricia debido a su intelecto malvado.
ਗੁਰ ਬਿਹੂਨ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜਮ ਪਕਰੇ ਬਿਲਲਾਈ ॥੨॥ gur bihoon mahaa dukh paa-i-aa jam pakray billaa-ee. ||2|| Privados del Gurú ellos sufren el gran dolor y gritan cuando la muerte les agarra.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਈ ॥ har kaa naam agochar paa-i-aa gurmukh sahj subhaa-ee. El nombre imperceptible del señor es obtenido a través de la naturaleza calmada del Gurú.
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਵਸਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥ naam niDhaan vasi-aa ghat antar rasnaa har gun gaa-ee. Luego, El tesoro de la dicha del nombre de Dios llega a habitar en el interior y uno alaba a Dios a través de la lengua.
ਸਦਾ ਅਨੰਦਿ ਰਹੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਏਕ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥ sadaa anand rahai din raatee ayk sabad liv laa-ee. Él permanece en éxtasis apegándose al nombre de Dios noche y día.
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਸਹਜੇ ਪਾਇਆ ਇਹ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੩॥ naam padaarath sehjay paa-i-aa ih satgur kee vadi-aa-ee. ||3|| El nombre de Dios es obtenido de manera espontánea, tal es la grandeza del Gurú verdadero.
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥ satgur tay har har man vasi-aa satgur ka-o sad bal jaa-ee. A través del Guru el señor ha llegado a habitar en la mente y por lo tanto ofrezco mi ser en sacrificio al Gurú verdadero.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਰਖਉ ਸਭੁ ਆਗੈ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥ man tan arap rakha-o sabh aagai gur charnee chit laa-ee. Yo le entregaré mi mente y mi cuerpo y me he aferrado a los pies del Gurú.
ਅਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਈ ॥ apnee kirpaa karahu gur pooray aapay laihu milaa-ee. El gurú perfecto me ha unido a su ser por su gracia.
ਹਮ ਲੋਹ ਗੁਰ ਨਾਵ ਬੋਹਿਥਾ ਨਾਨਕ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਈ ॥੪॥੭॥ ham loh gur naav bohithaa naanak paar langhaa-ee. ||4||7|| !Oh Nanak! somos como hierro y el gurú es el barco,a través de este barco podemos nadar a través del océano terrible de la vida.
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ਪੜਤਾਲ ਘਰੁ ੩ malaar mehlaa 4 parh-taal ghar 3 Malar, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del Guru verdadero.
ਹਰਿ ਜਨ ਬੋਲਤ ਸ੍ਰੀਰਾਮ ਨਾਮਾ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਤੋਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ har jan bolat sareeraam naamaa mil saaDhsangat har tor. ||1|| rahaa-o. Los devotos recitan el nombre de Dios y cantan las alabanzas de Dios en la sociedad de los santos.
ਹਰਿ ਧਨੁ ਬਨਜਹੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਜਿਸੁ ਲਾਗਤ ਹੈ ਨਹੀ ਚੋਰ ॥੧॥ har Dhan banjahu har Dhan sanchahu jis laagat hai nahee chor. ||1|| Comercia con la riqueza del nombre de Dios , acumula esta riqueza y aún los ladrones no pueden robar esta riqueza.
ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਮੋਰ ਬੋਲਤ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸੁਨਿ ਘਨਿਹਰ ਕੀ ਘੋਰ ॥੨॥ chaatrik mor bolat din raatee sun ghanihar kee ghor. ||2|| Los pajarillos de lluvia y los pavo reales cantan escuchando los relámpagos de las nubes.
ਜੋ ਬੋਲਤ ਹੈ ਮ੍ਰਿਗ ਮੀਨ ਪੰਖੇਰੂ ਸੁ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਜਾਪਤ ਹੈ ਨਹੀ ਹੋਰ ॥੩॥ jo bolat hai marig meen pankhayroo so bin har jaapat hai nahee hor. ||3|| Así el venado, el pez y el pájaro no hablan nada más que el nombre de Dios.
ਨਾਨਕ ਜਨ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਗਾਈ ਛੂਟਿ ਗਇਓ ਜਮ ਕਾ ਸਭ ਸੋਰ ॥੪॥੧॥੮॥ naanak jan har keerat gaa-ee chhoot ga-i-o jam kaa sabh sor. ||4||1||8|| Dice Nanak, los devotos que han alabado sea que, ha dejado de tener miedo del mensajero de la muerte.
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ॥ malaar mehlaa 4. Malar, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਰਾਮ ਰਾਮ ਬੋਲਿ ਬੋਲਿ ਖੋਜਤੇ ਬਡਭਾਗੀ ॥ raam raam bol bol khojtay badbhaagee. Los afortunados buscan a Dios recitando su nombre.
ਹਰਿ ਕਾ ਪੰਥੁ ਕੋਊ ਬਤਾਵੈ ਹਉ ਤਾ ਕੈ ਪਾਇ ਲਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ har kaa panth ko-oo bataavai ha-o taa kai paa-ay laagee. ||1|| rahaa-o. Si alguien me enseñara el camino de Dios, yo me aferraría a sus pies.
ਹਰਿ ਹਮਾਰੋ ਮੀਤੁ ਸਖਾਈ ਹਮ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ॥ har hamaaro meet sakhaa-ee ham har si-o pareet laagee. El señor es nuestro amigo y bienqueriente y estoy enamorado de él.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top