Page 1262
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹਾ ॥੪॥੨॥੧੧॥
naanak gurmukh naam samaahaa. ||4||2||11||
Dice Guru Nanak, el Gurmukh permanece sumergido en el nombre de Dios.
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥
malaar mehlaa 3.
Malar, Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino.
ਜੀਵਤ ਮੁਕਤ ਗੁਰਮਤੀ ਲਾਗੇ ॥
jeevat mukat gurmatee laagay.
A través de la instrucción del Gurú uno permanece Jeevan-mukta.
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਅਨਦਿਨੁ ਸਦ ਜਾਗੇ ॥
har kee bhagat an-din sad jaagay.
Ellos alaban a Dios noche y día y
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥
satgur sayveh aap gavaa-ay.
Eliminando su ego se dedican al servicio del Gurú.
ਹਉ ਤਿਨ ਜਨ ਕੇ ਸਦ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥੧॥
ha-o tin jan kay sad laaga-o paa-ay. ||1||
Yo siempre me aferro a sus pies.
ਹਉ ਜੀਵਾਂ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥
ha-o jeevaaN sadaa har kay gun gaa-ee.
Cantar las alabanzas de Dios es nuestra vida.
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur kaa sabad mahmanmukh mohay mugaDh gavaar.aa ras meethaa har kai naam mukat gat paa-ee. ||1|| rahaa-o.
La instrucción del Gurú me parece tan dulce como el néctar y soy emancipado recordando el nombre de Dios.
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਅਗਿਆਨੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥
maa-i-aa moh agi-aan bubaar.
En el mundo entero prevalece la oscuridad de la ignorante y Maya,
ਮਨਮੁਖ ਮੋਹੇ ਮੁਗਧ ਗਵਾਰ ॥
Manmukh mohe mugadh gavaar
Y tonto que actúa voluntariamente permanece intoxicado en esto.
ਅਨਦਿਨੁ ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਵਿਹਾਇ ॥
an-din DhanDhaa karat vihaa-ay.
Uno pasa su vida entera involucrándose en los asuntos mundiales noche y día,
ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੨॥
mar mar jameh milai sajaa-ay. ||2||
Y así nace y muere una y otra vez y es castigado por el mensajero de la muerte.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
gurmukh raam naam liv laa-ee.
El Gurmukh se apega al nombre de Dios y
ਕੂੜੈ ਲਾਲਚਿ ਨਾ ਲਪਟਾਈ ॥
koorhai laalach naa laptaa-ee.
No se involucra en la avaricia.
ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੋਵੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
jo kichh hovai sahj subhaa-ay.
Todo lo que pasa en este mundo, pasa de manera espontánea.
ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਰਸਨ ਰਸਾਇ ॥੩॥
har ras peevai rasan rasaa-ay. ||3||
Los amantes del nombre beben la esencia del nombre de Dios.
ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕਿਸਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥
kot maDhay kiseh bujhaa-ee.
Sólo un extraordinario entre los millones conoce esta verdad y
ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥
aapay bakhsay day vadi-aa-ee.
Y él les da la gloria por su gracia.
ਜੋ ਧੁਰਿ ਮਿਲਿਆ ਸੁ ਵਿਛੁੜਿ ਨ ਜਾਈ ॥
jo Dhur mili-aa so vichhurh na jaa-ee.
El que se une al señor, nunca se separa de él.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ॥੪॥੩॥੧੨॥
naanak har har naam samaa-ee. ||4||3||12||
!Oh Nanak! Y luego se sumerge en el nombre de Dios.
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੩ ॥
malaar mehlaa 3.
Malar, Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino.
ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਸਭੁ ਕੋਈ ਕਹੈ ॥
rasnaa naam sabh ko-ee kahai.
Todos recitan el nombre de Dios a través de la lengua,
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਲਹੈ ॥
satgur sayvay taa naam lahai.
Sin embargo, uno cosecha el fruto del nombre de Dios sirviendo al Gurú verdadero.
ਬੰਧਨ ਤੋੜੇ ਮੁਕਤਿ ਘਰਿ ਰਹੈ ॥
banDhan torhay mukat ghar rahai.
Y entonces se libera de los asuntos mundiales y
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਅਸਥਿਰੁ ਘਰਿ ਬਹੈ ॥੧॥
gur sabdee asthir ghar bahai. ||1||
A través de la instrucción del Guru permanece en su hogar verdadero.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਾਹੇ ਰੋਸੁ ਕਰੀਜੈ ॥
mayray man kaahay ros kareejai.
! Oh mente mía! ¿Por qué te enojas?
ਲਾਹਾ ਕਲਜੁਗਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਅਨਦਿਨੁ ਹਿਰਦੈ ਰਵੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
laahaa kaljug raam naam hai gurmat an-din hirdai raveejai. ||1|| rahaa-o.
Porque en la era de Kali el beneficio está en el nombre de Dios y enaltece el nombre de Dios en tu corazón a corazón de la instrucción del Gurú.
ਬਾਬੀਹਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਬਿਲਲਾਇ ॥
baabeehaa khin khin billaa-ay.
El pájaro Cuclillo trina y llama a cada instante y
ਬਿਨੁ ਪਿਰ ਦੇਖੇ ਨੀਦ ਨ ਪਾਇ ॥
bin pir daykhay neeNd na paa-ay.
Sin ver a su amado no puede dormir.
ਇਹੁ ਵੇਛੋੜਾ ਸਹਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥
ih vaychhorhaa sahi-aa na jaa-ay.
Y no puede aguantar el dolor de la separación.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤਾਂ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ॥੨॥
satgur milai taaN milai subhaa-ay. ||2||
Cuando encuentra al Guru verdadero entonces el cuclillo encuentra a Dios de manera espontánea.
ਨਾਮਹੀਣੁ ਬਿਨਸੈ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ॥
naamheen binsai dukh paa-ay.
El hombre privado del nombre de Dios sufre mucho dolor,
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਿਆ ਭੂਖ ਨ ਜਾਇ ॥
tarisnaa jali-aa bhookh na jaa-ay.
Y es consumido en el fuego del deseo y su hambre no es saciada.
ਵਿਣੁ ਭਾਗਾ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
vin bhaagaa naam na paa-i-aa jaa-ay.
Sin una buena fortuna nadie encuentra el nombre de Dios,
ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਥਾਕਾ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥੩॥
baho biDh thaakaa karam kamaa-ay. ||3||
Y uno se cansa de involucrarse en los asuntos mundiales.
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੁ ॥
tarai gun banee bayd beechaar.
El mortal piensa en las enseñanzas védicas de las tres Gunas o disposiciones,
ਬਿਖਿਆ ਮੈਲੁ ਬਿਖਿਆ ਵਾਪਾਰੁ ॥
bikhi-aa mail bikhi-aa vaapaar.
Y negocia con la mugre de los males.
ਮਰਿ ਜਨਮਹਿ ਫਿਰਿ ਹੋਹਿ ਖੁਆਰੁ ॥
mar janmeh fir hohi khu-aar.
Y en consecuencia nace y muere una y otra vez.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੁਰੀਆ ਗੁਣੁ ਉਰਿ ਧਾਰੁ ॥੪॥
gurmukh turee-aa gun ur Dhaar. ||4||
Sin embargo, el Gurmukh llega al cuarto estado de éxtasis y enaltece a Dios en su corazón.
ਗੁਰੁ ਮਾਨੈ ਮਾਨੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
gur maanai maanai sabh ko-ay.
El que respeta al Gurú, todos le respetan.
ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥
gur bachnee man seetal ho-ay.
A través de la palabra del Gurú la mente está calmada.
ਚਹੁ ਜੁਗਿ ਸੋਭਾ ਨਿਰਮਲ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥
chahu jug sobhaa nirmal jan so-ay.
Tales personas son inmaculadas y son glorificadas época tras época.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲਾ ਕੋਇ ॥੫॥੪॥੧੩॥੯॥੧੩॥੨੨॥
naanak gurmukh virlaa ko-ay. ||5||4||13||9||13||22||
¡Oh Nanak! Tal Gurmukh es muy difícil de encontrar.
ਰਾਗੁ ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ
raag malaar mehlaa 4 ghar 1 cha-upday
Raag Malar, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino, La primera casa, Chaupadas
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del Guru verdadero.
ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਓ ਹਿਰਦੈ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰੀ ॥
an-din har har Dhi-aa-i-o hirdai mat gurmat dookh visaaree.
Ahora medito en el señor con mi corazón todo el tiempo y la enseñanza del Gurú ha apaciguado mi dolor.
ਸਭ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਬੰਧਨ ਤੂਟੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥੧॥
sabh aasaa mansaa banDhan tootay har har parabh kirpaa Dhaaree. ||1||
Por la gracia del señor he sido liberado de todas las esperanzas.
ਨੈਨੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਾਗੀ ਤਾਰੀ ॥
nainee har har laagee taaree.
Y mis ojos añoran ver al señor.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦੇਖਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਬਿਗਸਿਓ ਜਨੁ ਹਰਿ ਭੇਟਿਓ ਬਨਵਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
satgur daykh mayraa man bigsi-o jan har bhayti-o banvaaree. ||1|| rahaa-o.
Mi mente ha florecido viendo al Gurú verdadero y he encontrado al Gurú verdadero.