Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1232

Page 1232

ਬਿਖਿਆਸਕਤ ਰਹਿਓ ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਕੀਨੋ ਅਪਨੋ ਭਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ bikhi-aaskat rahi-o nis baasur keeno apno bhaa-i-o. ||1|| rahaa-o. Y vivieron voluntariamente involucrándose en los asuntos mundiales.
ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਨਿਓ ਨਹਿ ਕਾਨਨਿ ਪਰ ਦਾਰਾ ਲਪਟਾਇਓ ॥ gur updays suni-o neh kaanan par daaraa laptaa-i-o. No escuchó la instrucción del Gurú a través de sus oídos y permaneció involucrado con la mujer ajena.
ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਕਾਰਨਿ ਬਹੁ ਧਾਵਤ ਸਮਝਿਓ ਨਹ ਸਮਝਾਇਓ ॥੧॥ par nindaa kaaran baho Dhaavat samjhi-o nah samjhaa-i-o. ||1|| Él vagó muchísimo calumniando a los demás, pero no pudo conocer lo bueno.
ਕਹਾ ਕਹਉ ਮੈ ਅਪੁਨੀ ਕਰਨੀ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਓ ॥ kahaa kaha-o mai apunee karnee jih biDh janam gavaa-i-o. ¿Cómo puedo describir mis acciones? pues he desperdiciado mi vida en vano.
ਕਹਿ ਨਾਨਕ ਸਭ ਅਉਗਨ ਮੋ ਮਹਿ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਸਰਨਾਇਓ ॥੨॥੪॥੩॥੧੩॥੧੩੯॥੪॥੧੫੯॥ kahi naanak sabh a-ugan mo meh raakh layho sarnaa-i-o. ||2||4||3||13||139||4||159|| Dice Nanak, ¡oh Dios! Estoy lleno de los deméritos y consérvame en tu santuario.
ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ raag saarag asatpadee-aa mehlaa 1 ghar 1 Raag , Sarag, Ashtapadis, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del Guru verdadero.
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥ har bin ki-o jeevaa mayree maa-ee. ¡Oh madre! No puedo vivir sin mi señor.
ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਤੇਰਾ ਜਸੁ ਜਾਚਉ ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jai jagdees tayraa jas jaacha-o mai har bin rahan na jaa-ee. ||1|| rahaa-o. ¡Oh señor del mundo! Proclamo tu victoria. Yo quiero obtener tu gloria y no puedo vivir sin ti.
ਹਰਿ ਕੀ ਪਿਆਸ ਪਿਆਸੀ ਕਾਮਨਿ ਦੇਖਉ ਰੈਨਿ ਸਬਾਈ ॥ har kee pi-aas pi-aasee kaaman daykh-a-u rain sabaa-ee. En mi mente está la sed de mi señor y yo lo espero toda la noche.
ਸ੍ਰੀਧਰ ਨਾਥ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨੈ ਪੀਰ ਪਰਾਈ ॥੧॥ sareeDhar naath mayraa man leenaa parabh jaanai peer paraa-ee. ||1|| El señor ha hechizado mi mente y él conoce el dolor de mi corazón.
ਗਣਤ ਸਰੀਰਿ ਪੀਰ ਹੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਪਾਂਈ ॥ ganat sareer peer hai har bin gur sabdee har paaN-ee. Sin el señor el cuerpo está afligido y el señor es obtenido a través de la instrucción del Guru.
ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਹਾਂ ਸਮਾਈ ॥੨॥ hohu da-i-aal kirpaa kar har jee-o har si-o rahaaN samaa-ee. ||2|| ¡Oh señor! Sé compasivo conmigo, para que yo me pueda sumergir en tí.
ਐਸੀ ਰਵਤ ਰਵਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥ aisee ravat ravhu man mayray har charnee chit laa-ee. ¡Oh mente mía! Sólo aférrate a los pies del señor.
ਬਿਸਮ ਭਏ ਗੁਣ ਗਾਇ ਮਨੋਹਰ ਨਿਰਭਉ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ॥੩॥ bisam bha-ay gun gaa-ay manohar nirbha-o sahj samaa-ee. ||3|| Estoy asombrado cantando sus alabanzas y estoy sumergido en él de manera espontánea.
ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਧੁਨਿ ਨਿਹਚਲ ਘਟੈ ਨ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥ hirdai naam sadaa Dhun nihchal ghatai na keemat paa-ee. En mi corazón siempre resuena la melodía divina del nombre de Dios que nunca se acaba y su grandeza es inefable.
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ਨਿਰਧਨੁ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੪॥ bin naavai sabh ko-ee nirDhan satgur boojh bujhaa-ee. ||4|| El gurú verdadero me ha revelado la verdad que sin el nombre de Dios cada uno es pobre.
ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਭਏ ਸੁਨਿ ਸਜਨੀ ਦੂਤ ਮੁਏ ਬਿਖੁ ਖਾਈ ॥ pareetam paraan bha-ay sun sajnee doot mu-ay bikh khaa-ee. ¡Oh señora! Escúchame, el señor se ha hecho mío y todos mis males se han destruido.
ਜਬ ਕੀ ਉਪਜੀ ਤਬ ਕੀ ਤੈਸੀ ਰੰਗੁਲ ਭਈ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥੫॥ jab kee upjee tab kee taisee rangul bha-ee man bhaa-ee. ||5|| Amo a mi señor tanto como lo amaba antes y mi mente está imbuida en su amor.
ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਸਦਾ ਲਿਵ ਹਰਿ ਸਿਉ ਜੀਵਾਂ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥ sahj samaaDh sadaa liv har si-o jeevaaN har gun gaa-ee. Estoy imbuido en mi señor de manera espontánea y yo vivo cantando sus alabanzas.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਤਾ ਬੈਰਾਗੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਾੜੀ ਲਾਈ ॥੬॥ gur kai sabad rataa bairaagee nij ghar taarhee laa-ee. ||6|| Estoy imbuida en la instrucción del Guru y así me he vuelto desapegado de todo y medito en el hogar verdadero.
ਸੁਧ ਰਸ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਨਿਜ ਘਰਿ ਤਤੁ ਗੁਸਾਂਈਂ ॥ suDh ras naam mahaa ras meethaa nij ghar tat gusaaN-eeN. A mí me parece muy dulce el néctar del nombre de Dios y he encontrado a mi maestro en mi interior.
ਤਹ ਹੀ ਮਨੁ ਜਹ ਹੀ ਤੈ ਰਾਖਿਆ ਐਸੀ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਈ ॥੭॥ tah hee man jah hee tai raakhi-aa aisee gurmat paa-ee. ||7|| He estabilizado mi mente y no se distrae más, pues tal es la sabiduría que he obtenido del Gurú.
ਸਨਕ ਸਨਾਦਿ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿ ਇੰਦ੍ਰਾਦਿਕ ਭਗਤਿ ਰਤੇ ਬਨਿ ਆਈ ॥ sanak sanaad barahmaad indraadik bhagat ratay ban aa-ee. Sanak- Sanandan, Brahma e Indra han sido salvados a través de la alabanza de Dios.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਘਰੀ ਨ ਜੀਵਾਂ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ॥੮॥੧॥ naanak har bin gharee na jeevaaN har kaa naam vadaa-ee. ||8||1|| Dice Gurú Nanak, sin el señor no puedo vivir ni siquiera por un instante porque toda la gloria está en el nombre de Dios.
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੧ ॥ saarag mehlaa 1. Saarag, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਧੀਰੈ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ॥ har bin ki-o Dheerai man mayraa. ¿Cómo es que mi mente podría encontrar la paz sin el señor?
ਕੋਟਿ ਕਲਪ ਕੇ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸਨ ਸਾਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇ ਨਿਬੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ kot kalap kay dookh binaasan saach drirh-aa-ay nibayraa. ||1|| rahaa-o. Él destruye las aflicciones de millones de épocas y toma decisiones confiando en la verdad.
ਕ੍ਰੋਧੁ ਨਿਵਾਰਿ ਜਲੇ ਹਉ ਮਮਤਾ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸਦਾ ਨਉ ਰੰਗੀ ॥ kroDh nivaar jalay ha-o mamtaa paraym sadaa na-o rangee. Eliminando el enojo, el apego y el ego fueron erradicados y el amor nació en mi mente.
ਅਨਭਉ ਬਿਸਰਿ ਗਏ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਚਿਆ ਹਰਿ ਨਿਰਮਾਇਲੁ ਸੰਗੀ ॥੧॥ anbha-o bisar ga-ay parabh jaachi-aa har nirmaa-il sangee. ||1|| Rezando a mi señor todos mis miedos me dejaron y ahora el señor inmaculado habita conmigo.
ਚੰਚਲ ਮਤਿ ਤਿਆਗਿ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਪਾਇਆ ਏਕ ਸਬਦਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ chanchal mat ti-aag bha-o bhanjan paa-i-aa ayk sabad liv laagee. La mente caprichosa me dejó cuando me apegó a la palabra y así encontré a Dios, el destructor del miedo.
ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿ ਤ੍ਰਿਖਾ ਨਿਵਾਰੀ ਹਰਿ ਮੇਲਿ ਲਏ ਬਡਭਾਗੀ ॥੨॥ har ras chaakh tarikhaa nivaaree har mayl la-ay badbhaagee. ||2|| Probando el néctar del nombre de Dios mi sed se ha saciado y he encontrado a Dios por una buena fortuna.
ਅਭਰਤ ਸਿੰਚਿ ਭਏ ਸੁਭਰ ਸਰ ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚੁ ਨਿਹਾਲਾ ॥ abhrat sinch bha-ay subhar sar gurmat saach nihaalaa. El lago vacío de la mente se ha llenado y viendo la verdad suprema a través de la instrucción del Gurú mi mente fue satisfecha.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top