Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1093

Page 1093

ਬੂਝਹੁ ਗਿਆਨੀ ਬੂਝਣਾ ਏਹ ਅਕਥ ਕਥਾ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ boojhhu gi-aanee boojh-naa ayh akath kathaa man maahi. ¡Oh sabios! Si quieres conocer algo entonces conoce el evangelio inefable de Dios.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਤਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ਅਲਖੁ ਵਸੈ ਸਭ ਮਾਹਿ ॥ bin gur tat na paa-ee-ai alakh vasai sabh maahi. Sin el gurú la quintaesencia no es obtenida y el señor imperceptible prevalece por dentro de todos.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਜਾਣੀਐ ਜਾਂ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ satgur milai ta jaanee-ai jaaN sabad vasai man maahi. Encontrando al gurú verdadero uno conoce este misterio y la palabra llega a habitar en la mente.
ਆਪੁ ਗਇਆ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਗਇਆ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ॥ aap ga-i-aa bharam bha-o ga-i-aa janam maran dukh jaahi. Cuando el ego fue eliminado entonces mis dudas se disiparon y el dolor del ciclo del nacimiento y muerte también fue apaciguado.
ਗੁਰਮਤਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਈਐ ਊਤਮ ਮਤਿ ਤਰਾਹਿ ॥ gurmat alakh lakhaa-ee-ai ootam mat taraahi. A través de la palabra del gurú el señor imperceptible se manifiesta y así uno puede nadar a través del océano terrible de la vida.
ਨਾਨਕ ਸੋਹੰ ਹੰਸਾ ਜਪੁ ਜਾਪਹੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਤਿਸੈ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥ naanak sohaN hansaa jap jaapahu taribhavan tisai samaahi. ||1|| ¡Oh Nanak! Recita el nombre de Dios que habita por dentro de todos y en los tres mundos.
ਮਃ ੩ ॥ mehlaa 3. Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino.
ਮਨੁ ਮਾਣਕੁ ਜਿਨਿ ਪਰਖਿਆ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰਿ ॥ man maanak jin parkhi-aa gur sabdee veechaar. Los que han conocido el rubí de su mente a través de la palabra del gurú,
ਸੇ ਜਨ ਵਿਰਲੇ ਜਾਣੀਅਹਿ ਕਲਜੁਗ ਵਿਚਿ ਸੰਸਾਰਿ ॥ say jan virlay jaanee-ahi kaljug vich sansaar. Son extraordinarios en esta era de Kali.
ਆਪੈ ਨੋ ਆਪੁ ਮਿਲਿ ਰਹਿਆ ਹਉਮੈ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ॥ aapai no aap mil rahi-aa ha-umai dubiDhaa maar. Ellos eliminan su ego y duda y se sumergen en su ser.
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਦੁਤਰੁ ਤਰੇ ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥ naanak naam ratay dutar taray bha-ojal bikham sansaar. ||2|| ¡Oh Nanak! Los que están imbuidos en el nombre de Dios, nadan a través del océano terrible de la vida.
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauri
ਮਨਮੁਖ ਅੰਦਰੁ ਨ ਭਾਲਨੀ ਮੁਠੇ ਅਹੰਮਤੇ ॥ manmukh andar na bhaalnee muthay ahamtay. Los egocéntricos no buscan en su interior y son engañados por su ego.
ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾਂ ਭਵਿ ਥਕੇ ਅੰਦਰਿ ਤਿਖ ਤਤੇ ॥ chaaray kundaaN bhav thakay andar tikh tatay. Ellos vagan por todas partes y en su interior está el fuego del deseo.
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਨ ਸੋਧਨੀ ਮਨਮੁਖ ਵਿਗੁਤੇ ॥ simrit saasat na soDhnee manmukh vigutay. Ellos no reflexionan ni en las Smritis ni en los Shastras y viven en dolor.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਸਤੇ ॥ bin gur kinai na paa-i-o har naam har satay. Sin el gurú la verdad suprema no es encontrada.
ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਵੀਚਾਰਿਆ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਗਤੇ ॥੧੯॥ tat gi-aan veechaari-aa har jap har gatay. ||19|| Los que no han reflexionado en la quintaesencia, son salvados recitando el nombre de Dios.
ਸਲੋਕ ਮਃ ੨ ॥ salok mehlaa 2. Shalok, Mehl Guru Angad Dev Ji, El Segundo canal divino.
ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਕਰੇ ਆਪਿ ਆਪੇ ਆਣੈ ਰਾਸਿ ॥ aapay jaanai karay aap aapay aanai raas. Dios mismo conoce su ser, él mismo es el hacedor y él realiza todas las tareas.
ਤਿਸੈ ਅਗੈ ਨਾਨਕਾ ਖਲਿਇ ਕੀਚੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥੧॥ tisai agai naankaa khali-ay keechai ardaas. ||1|| ¡Oh Nanak! Reza sólo ante el señor misericordioso.
ਮਃ ੧ ॥ mehlaa 1. Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਦੇਖਿਆ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਸੋਇ ॥ jin kee-aa tin daykhi-aa aapay jaanai so-ay. El que creó este mundo, cuida de él y es el más sabio.
ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ਨਾਨਕਾ ਜਾ ਘਰਿ ਵਰਤੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥੨॥ kis no kahee-ai naankaa jaa ghar vartai sabh ko-ay. ||2|| ¡Oh Nanak! ¿A quién puedo acudir si el señor está presente en mi corazón?
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauri
ਸਭੇ ਥੋਕ ਵਿਸਾਰਿ ਇਕੋ ਮਿਤੁ ਕਰਿ ॥ sabhay thok visaar iko mit kar. ¡Oh ser vivo! Haz a un lado los demás placeres y haz al señor tu verdadero amigo,
ਮਨੁ ਤਨੁ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ ਪਾਪਾ ਦਹੈ ਹਰਿ ॥ man tan ho-ay nihaal paapaa dahai har. Así tu mente y cuerpo estarán en paz y el señor erradicará todos tus pecados.
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਚੁਕੈ ਜਨਮਿ ਨ ਜਾਹਿ ਮਰਿ ॥ aavan jaanaa chukai janam na jaahi mar. Tú serás liberado del ciclo del nacimiento y muerte.
ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ਸੋਗਿ ਨ ਮੋਹਿ ਜਰਿ ॥ sach naam aaDhaar sog na mohi jar. Apoyándose en el nombre de Dios uno no es consumido por el fuego del apego.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਮਨ ਮਹਿ ਸੰਜਿ ਧਰਿ ॥੨੦॥ naanak naam niDhaan man meh sanj Dhar. ||20|| ¡Oh Nanak! El nombre de Dios es tesoro de toda dicha, enaltécelo en tu corazón.
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ salok mehlaa 5. Shalok, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਮਾਇਆ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਮਾਂਗੈ ਦੰਮਾ ਦੰਮ ॥ maa-i-aa manhu na veesrai maaNgai dammaa damm. Uno nunca deja de acumular riquezas por más que gane.
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਕਰੰਮ ॥੧॥ so parabh chit na aavee naanak nahee karamm. ||1|| ¡Oh Nanak! Sin tener una buena fortuna uno no recuerda a Dios.
ਮਃ ੫ ॥ mehlaa 5. Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਚਲਈ ਕਿਆ ਲਪਟਾਵਹਿ ਅੰਧ ॥ maa-i-aa saath na chal-ee ki-aa laptaavahi anDh. ¡Oh ciego! Maya no acompaña a nadie, ¿Por qué entonces te aferras a ella?
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਧਿਆਇ ਤੂ ਤੂਟਹਿ ਮਾਇਆ ਬੰਧ ॥੨॥ gur kay charan Dhi-aa-ay too tooteh maa-i-aa banDh. ||2|| Medita en los pies del gurú y serás liberado de todas las ataduras mundiales.
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauri
ਭਾਣੈ ਹੁਕਮੁ ਮਨਾਇਓਨੁ ਭਾਣੈ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥ bhaanai hukam manaa-i-on bhaanai sukh paa-i-aa. El señor hace que todos vivan bajo su voluntad y uno está en éxtasis aceptando su voluntad.
ਭਾਣੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲਿਓਨੁ ਭਾਣੈ ਸਚੁ ਧਿਆਇਆ ॥ bhaanai satgur mayli-on bhaanai sach Dhi-aa-i-aa. Aquel a quien él une al gurú verdadero por su voluntad, medita en la verdad suprema.
ਭਾਣੇ ਜੇਵਡ ਹੋਰ ਦਾਤਿ ਨਾਹੀ ਸਚੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਇਆ ॥ bhaanay jayvad hor daat naahee sach aakh sunaa-i-aa. No hay nada más grandioso que la voluntad de Dios. Ésta es la sabiduría del gurú verdadero.
ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਸਚੁ ਕਮਾਇਆ ॥ jin ka-o poorab likhi-aa tin sach kamaa-i-aa. El que así lo tiene escrito en su destino, practica la verdad.
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਿਨਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥੨੧॥ naanak tis sarnaagatee jin jagat upaa-i-aa. ||21|| ¡Oh Nanak! Busca el santuario del creador de este mundo.
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ salok mehlaa 3. Shalok, Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino.
ਜਿਨ ਕਉ ਅੰਦਰਿ ਗਿਆਨੁ ਨਹੀ ਭੈ ਕੀ ਨਾਹੀ ਬਿੰਦ ॥ jin ka-o andar gi-aan nahee bhai kee naahee bind. El que no tiene ni conocimiento ni reverencia al señor,
ਨਾਨਕ ਮੁਇਆ ਕਾ ਕਿਆ ਮਾਰਣਾ ਜਿ ਆਪਿ ਮਾਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ॥੧॥ naanak mu-i-aa kaa ki-aa maarnaa je aap maaray govind. ||1|| ¡Oh Nanak! ¿Para qué matarlos si ya están muertos? El mismo Señor los ha llevado a la muerte.
ਮਃ ੩ ॥ mehlaa 3. Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino.
ਮਨ ਕੀ ਪਤ੍ਰੀ ਵਾਚਣੀ ਸੁਖੀ ਹੂ ਸੁਖੁ ਸਾਰੁ ॥ man kee patree vaachnee sukhee hoo sukh saar. Uno debe leer el horóscopo de la mente. Sí, esto es lo que trae Paz.
ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਭਲਾ ਆਖੀਐ ਜਿ ਬੂਝੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ so baraahman bhalaa aakhee-ai je boojhai barahm beechaar. Bendito es el Brahman que conoce la palabra del señor.
ਹਰਿ ਸਾਲਾਹੇ ਹਰਿ ਪੜੈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥ har saalaahay har parhai gur kai sabad veechaar. Él alaba las virtudes del señor después de reflexionar en la instrucción del gurú.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top