Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1069

Page 1069

ਸਦ ਹੀ ਨੇੜੈ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਹੁ ॥ sad hee nayrhai door na jaanhu Dios está siempre cerca de nosotros, no pienses que está lejos.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਜੀਕਿ ਪਛਾਣਹੁ ॥ gur kai sabad najeek pachhaanhu. Mediante la palabra del shabd del Gurú, siéntelo muy cerca,
ਬਿਗਸੈ ਕਮਲੁ ਕਿਰਣਿ ਪਰਗਾਸੈ ਪਰਗਟੁ ਕਰਿ ਦੇਖਾਇਆ ॥੧੫॥ bigsai kamal kiran pargaasai pargat kar daykhaa-i-aa. ||15|| Cuando el loto de mi corazón floreció, el rayo de la sabiduría iluminó mi corazón y el señor fue revelado.
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥ aapay kartaa sachaa so-ee. El señor verdadero mismo hace todo,
ਆਪੇ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲੇ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ aapay maar jeevaalay avar na ko-ee. Él mismo da la vida y también la saca. Sin él no hay nadie más.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧੬॥੨॥੨੪॥ naanak naam milai vadi-aa-ee aap gavaa-ay sukh paa-i-aa. ||16||2||24|| ¡Oh Nanak! Recordando a Dios uno logra la gloria en este mundo y encuentra la dicha eliminando el ego.
ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ਮਹਲਾ ੪ maaroo solhay mehlaa 4 Maru Sohle, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਸਚਾ ਆਪਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥ sachaa aap savaaranhaaraa. El señor verdadero emancipa a sus devotos,
ਅਵਰ ਨ ਸੂਝਸਿ ਬੀਜੀ ਕਾਰਾ ॥ avar na soojhas beejee kaaraa. Pues a sus devotos no les place ninguna tarea más que la de alabar a Dios
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਵਸੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੧॥ gurmukh sach vasai ghat antar sehjay sach samaa-ee hay. ||1|| En el interior de gurmukh habita la verdad y se inmerge en él de forma espontánea.
ਸਭਨਾ ਸਚੁ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ sabhnaa sach vasai man maahee. La verdad habita en el corazón de todos, pero
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਹਜਿ ਸਮਾਹੀ ॥ gur parsaadee sahj samaahee. Es por la gracia del gurú que uno se inmerge en el estado de equilibrio.
ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ਹੇ ॥੨॥ gur gur karat sadaa sukh paa-i-aa gur charnee chit laa-ee hay. ||2|| Siempre he encontrado la dicha recitando el nombre del gurú, me he aferrado a los pies del gurú.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੈ ਗਿਆਨੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੈ ਪੂਜਾ ॥ satgur hai gi-aan satgur hai poojaa. Para mi el gurú verdadero es la sabiduría y la devoción,
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥ satgur sayvee avar na doojaa. Por lo tanto, yo siempre alabo a Dios y no sirvo a nadie más que a él.
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਰਤਨ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਭਾਈ ਹੇ ॥੩॥ satgur tay naam ratan Dhan paa-i-aa satgur kee sayvaa bhaa-ee hay. ||3|| He encontrado la joya preciosa del nombre de Dios a través del gurú verdadero y servimos al gurú verdadero.
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਜੋ ਦੂਜੈ ਲਾਗੇ ॥ bin satgur jo doojai laagay. Los que se apegan a la dualidad abandonados al gurú verdadero,
ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ਭ੍ਰਮਿ ਮਰਹਿ ਅਭਾਗੇ ॥ aavahi jaahi bharam mareh abhaagay. Tales desafortunados se apegan al ciclo del nacimiento y muerte y mueren.
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੀ ਫਿਰਿ ਗਤਿ ਹੋਵੈ ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹਹਿ ਸਰਣਾਈ ਹੇ ॥੪॥ naanak tin kee fir gat hovai je gurmukh raheh sarnaa-ee hay. ||4|| ¡Oh Nanak! Ellos también son salvados si buscan el santuario del gurú.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦਾ ਹੈ ਸਾਚੀ ॥ gurmukh pareet sadaa hai saachee. El amor por el gurú es siempre verdadero.
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਮਾਗਉ ਨਾਮੁ ਅਜਾਚੀ ॥ satgur tay maaga-o naam ajaachee. Yo sólo pido el nombre inestimable del señor al gurú verdadero.
ਹੋਹੁ ਦਇਆਲੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਹੇ ॥੫॥ hohu da-i-aal kirpaa kar har jee-o rakh layvhu gur sarnaa-ee hay. ||5|| ¡Oh Dios! Sé compasivo y consérvame en el santuario del gurú.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਚੁਆਇਆ ॥ amrit ras satguroo chu-aa-i-aa. Por la gracia del gurú verdadero el néctar del nombre gotea en mi mente y
ਦਸਵੈ ਦੁਆਰਿ ਪ੍ਰਗਟੁ ਹੋਇ ਆਇਆ ॥ dasvai du-aar pargat ho-ay aa-i-aa. Y el señor es revelado en la décima puerta.
ਤਹ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਵਜਹਿ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੬॥ tah anhad sabad vajeh Dhun banee sehjay sahj samaa-ee hay. ||6|| En la décima puerta resuena la melodía divina y yo permanezco en el estado de equilibrio.
ਜਿਨ ਕਉ ਕਰਤੈ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿ ਪਾਈ ॥ jin ka-o kartai Dhur likh paa-ee. Aquéllos que lo tenían en su Destino así escrito por Dios,
ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਵਿਹਾਈ ॥ an-din gur gur karat vihaa-ee. Recitan para siempre el nombre del guru.
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੋ ਸੀਝੈ ਨਾਹੀ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ਹੇ ॥੭॥ bin satgur ko seejhai naahee gur charnee chit laa-ee hay. ||7|| Sin el gurú verdadero nadie puede cumplir el propósito de su vida y me aferro a los pies del gurú.
ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥ jis bhaavai tis aapay day-ay. Aquél sobre quien se posa la gracia de Dios,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਲੇਇ ॥ gurmukh naam padaarath lay-ay. Es bendecido con el nombre de Dios en la compañía del gurú.
ਆਪੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੮॥ aapay kirpaa karay naam dayvai naanak naam samaa-ee hay. ||8|| ¡Oh Nanak! Aquel a quien el señor bendice con el nombre por su gracia, permanece absorbido en el nombre.
ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਮਨਿ ਪਰਗਟੁ ਭਇਆ ॥ gi-aan ratan man pargat bha-i-aa. La joya de la sabiduría es revelada en mi mente y
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਸਹਜੇ ਲਇਆ ॥ naam padaarath sehjay la-i-aa. He encontrado el nombre de forma espontánea.
ਏਹ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ ਹੇ ॥੯॥ ayh vadi-aa-ee gur tay paa-ee satgur ka-o sadbal jaa-ee hay. ||9|| Sí, esta gloria uno la recibe del gurú. Ofrezco mi ser en sacrificio siempre al gurú verdadero.
ਪ੍ਰਗਟਿਆ ਸੂਰੁ ਨਿਸਿ ਮਿਟਿਆ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥ pargati-aa soor nis miti-aa anDhi-aaraa. Así como con el amanecer la oscuridad de la noche es disipada,
ਅਗਿਆਨੁ ਮਿਟਿਆ ਗੁਰ ਰਤਨਿ ਅਪਾਰਾ ॥ agi-aan miti-aa gur ratan apaaraa. Así la ignorancia fue disipada a través de la joya de la sabiduría del gurú.
ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਰਤਨੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥ satgur gi-aan ratan at bhaaree karam milai sukh paa-ee hay. ||10|| La joya de la sabiduría del Guru es inefable, el que lo obtiene por una buena fortuna logra la dicha.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਟੀ ਹੈ ਸੋਇ ॥ gurmukh naam pargatee hai so-ay. El que ha encontrado el nombre en la compañía del gurú,
ਚਹੁ ਜੁਗਿ ਨਿਰਮਲੁ ਹਛਾ ਲੋਇ ॥ chahu jug nirmal hachhaa lo-ay. Es renombrado en el mundo entero y es considerado inmaculado a lo largo de las cuatro épocas.
ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਨਾਮਿ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹੇ ॥੧੧॥ naamay naam ratay sukh paa-i-aa naam rahi-aa liv laa-ee hay. ||11|| El que sólo se apega al nombre, ha encontrado la dicha y ama sólo el nombre.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਵੈ || gurmukh naam paraapat hovai. El que encuentra el nombre de Dios en la compañía del gurú,
ਸਹਜੇ ਜਾਗੈ ਸਹਜੇ ਸੋਵੈ ॥ sehjay jaagai sehjay sovai. Se despierta y duerme de manera espontánea.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top