Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Russian Page 784

Page 784

ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਬਿਲਛਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਕਰਤੇ ਕੀ ਦਾਤਿ ਸਵਾਈ ਰਾਮ ॥ Они наслаждаются духовным спокойствием, используя дар Наама и делясь им; этот дар, дарованный Богом-Творцом, продолжает приумножаться.
ਦਾਤਿ ਸਵਾਈ ਨਿਖੁਟਿ ਨ ਜਾਈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪਾਇਆ ॥ Да, этот дар Наама продолжает приумножаться и никогда не исчерпывается; благодаря этому они познают Всеведущего Бога.
ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਸਗਲੇ ਉਠਿ ਨਾਠੇ ਦੂਖੁ ਨ ਨੇੜੈ ਆਇਆ ॥ Миллионы препятствий в их жизни исчезают, и их не одолевает ни одна печаль.
ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਨੇਰੇ ਬਿਨਸੀ ਭੂਖ ਸਬਾਈ ॥ Спокойствие, небесный покой, уравновешенность и изобилие блаженства царят, и вся их жажда мирских богатств и власти исчезает.
ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸੁਆਮੀ ਕੇ ਅਚਰਜੁ ਜਿਸੁ ਵਡਿਆਈ ਰਾਮ ॥੨॥ О Нанак, они восхваляют этого Учителя-Бога, чья слава удивительна. ||2||
ਜਿਸ ਕਾ ਕਾਰਜੁ ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਆ ਮਾਣਸੁ ਕਿਆ ਵੇਚਾਰਾ ਰਾਮ ॥ Бог, чья задача заключается в объединении святых людей с Собою, выполнил эту задачу. Что могут сделать простые смертные существа?
ਭਗਤ ਸੋਹਨਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਦਾ ਕਰਹਿ ਜੈਕਾਰਾ ਰਾਮ ॥ Божьи преданные обретают праведную жизнь, постоянно восхваляя Его и аплодируя Ему.
ਗੁਣ ਗਾਇ ਗੋਬਿੰਦ ਅਨਦ ਉਪਜੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸੰਗਿ ਬਨੀ ॥ Восхваляя Бога, они обретают в себе блаженство; пребывая в обществе святых, они остаются проникнутыми Божьей любовью.
ਜਿਨਿ ਉਦਮੁ ਕੀਆ ਤਾਲ ਕੇਰਾ ਤਿਸ ਕੀ ਉਪਮਾ ਕਿਆ ਗਨੀ ॥ Разве можно пересчитать хвалу тому Богу, который попытался наполнить бассейн, подобно сердцам святых, амброзиальным нектаром Наама?
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਪੁੰਨ ਕਿਰਿਆ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲ ਚਾਰਾ ॥ Сердца святых, наполненные амброзиальным нектаром Наама, олицетворяют все святыни, милосердие, добрые дела и безупречный образ жизни.
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਬਿਰਦੁ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕ ਸਬਦ ਅਧਾਰਾ ॥੩॥ О Нанак, очищать грешников, поддерживая божественное слово Гуру, с самого начала было характерно для Бога-Учителя. ||3||
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਤਾ ਉਸਤਤਿ ਕਉਨੁ ਕਰੀਜੈ ਰਾਮ ॥ Мой Бог-Творец — сокровище добродетелей. Кто может в полной мере описать Его хвалу?
ਸੰਤਾ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਆਮੀ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਦੀਜੈ ਰਾਮ ॥ Святые люди молятся: «О Учитель-Бог, прошу, благослови нас высшей, возвышенной сущностью Твоего Имени».
ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ ਦਾਨੁ ਕੀਜੈ ਬਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਇਕ ਖਿਨੋ ॥ Да, прошу, благослови нас Своим именем и подари нам этот дар, чтобы мы не забыли Тебя ни на мгновение.
ਗੁਣ ਗੋਪਾਲ ਉਚਰੁ ਰਸਨਾ ਸਦਾ ਗਾਈਐ ਅਨਦਿਨੋ ॥ О, мой язык постоянно произносит хвалу Богу и всегда воспевает Его хвалу.
ਜਿਸੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ਨਾਮ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭੀਜੈ ॥ У того, кто развивает любовь к Нааму, его разум и тело остаются проникнуты омолаживающим амброзиальным нектаром Наама.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਪੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਜੀਜੈ ॥੪॥੭॥੧੦॥ Нанак утверждает, что благодаря благословенному видению Бога человек чувствует себя духовно помолодевшим, и его желания сбываются. ||4||7||10||
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ Рааг Сухи, пятый Гуру, повторяет:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Единый вечный Бог, воплощенный в жизнь благодаря милости Истинного Гуру:
ਮਿਠ ਬੋਲੜਾ ਜੀ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਸੁਆਮੀ ਮੋਰਾ ॥ О брат, Бог — мой друг и учитель. Его божественные слова очень милы.
ਹਉ ਸੰਮਲਿ ਥਕੀ ਜੀ ਓਹੁ ਕਦੇ ਨ ਬੋਲੈ ਕਉਰਾ ॥ Мне надоело думать, были ли Его божественные слова когда-либо неприятными.
ਕਉੜਾ ਬੋਲਿ ਨ ਜਾਨੈ ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨੈ ਅਉਗਣੁ ਕੋ ਨ ਚਿਤਾਰੇ ॥ Идеальный Бог не испытывает неприятностей, потому что Он никогда не помнит чьих-либо злых поступков или недостатков.
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਸਦਾਏ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਭੰਨੈ ਘਾਲੇ ॥ По врожденной традиции Бога называют очистителем грешников; Он не оставляет ни капли чьей-либо усердной работы по преданному поклонению.
ਘਟ ਘਟ ਵਾਸੀ ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਨੇਰੈ ਹੀ ਤੇ ਨੇਰਾ ॥ Что все пронизывающее Бог обитает в каждом сердце; Он всегда самый близкий к ближнему.
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਸਦਾ ਸਰਣਾਗਤਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਜਣੁ ਮੇਰਾ ॥੧॥ Преданный Нанак навсегда находится в Своем убежище; мой дорогой Бог — мой амброзиальный нектар. ||1||
ਹਉ ਬਿਸਮੁ ਭਈ ਜੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਅਪਾਰਾ ॥ Я до глубины души поражена, увидев благословенное видение бесконечного Бога.
ਮੇਰਾ ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਆਮੀ ਜੀ ਹਉ ਚਰਨ ਕਮਲ ਪਗ ਛਾਰਾ ॥ Мой любимый Учитель так прекрасен, что я чувствую себя пылью Его ног.
ਪ੍ਰਭ ਪੇਖਤ ਜੀਵਾ ਠੰਢੀ ਥੀਵਾ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ Испытав благословенное видение Бога, я духовно омолаживаюсь и успокаиваюсь; никто другой не так велик, как Он.
ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਵਿਆ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਈ ॥ Бог пронизывал в начале времен, присутствует сейчас и будет в самом конце; Он пронизывает воды, земли и небо.
ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਪਿ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਭਵਜਲ ਉਤਰੇ ਪਾਰਾ ॥ Мировой океан пороков можно преодолеть, с любовью вспоминая Имя Бога; благодаря этому огромное количество людей пересекло мировой океан пороков.
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥੨॥ О, совершенный Всепронизывающий Бог, Нанак пришел к Твоему прибежищу, Твоему творению нет конца и предела. ||2||
ਹਉ ਨਿਮਖ ਨ ਛੋਡਾ ਜੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੋ ॥ Дорогой возлюбленный Бог, я ни на мгновение не откажусь от жизненной поддержки.
ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰ ਕਹਿਆ ਜੀ ਸਾਚਾ ਅਗਮ ਬੀਚਾਰੋ ॥ Настоящий Гуру благословил меня учением об осознании вечного непостижимого Бога.
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਦੀਨਾ ਤਾ ਨਾਮੁ ਲੀਨਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਨਾਠੇ ॥ Познакомившись с учениями Гуру и следуя им, Гуру получает дар Наама; только тогда человек может размышлять о Боге, и все скорби от рождения до смерти исчезнут.
ਸਹਜ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਘਨੇਰੇ ਹਉਮੈ ਬਿਨਠੀ ਗਾਠੇ ॥ Затем человек наслаждается небесным покоем, уравновешенностью и множеством удовольствий, и узел эго разрушается.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top