Page 527
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Есть только один Бог, имя которого «вечно существует». Он — творец вселенной, всепроникающий, без страха, без вражды, независимый от времени, выходящий за рамки цикла рождения и смерти и раскрывшийся в себе. Его постигла милость Гуру.
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ॥
Рааг Девгандхари, четвертый Гуру, первый бит:
ਸੇਵਕ ਜਨ ਬਨੇ ਠਾਕੁਰ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥
Те, кто проникнуты любовью Бога, становятся Его истинными преданными.
ਜੋ ਤੁਮਰਾ ਜਸੁ ਕਹਤੇ ਗੁਰਮਤਿ ਤਿਨ ਮੁਖ ਭਾਗ ਸਭਾਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
О Боже, лица тех, кто следует учениям Гуру и воспевает Твою хвалу, сияют от счастья. ||1||Пауза||
ਟੂਟੇ ਮਾਇਆ ਕੇ ਬੰਧਨ ਫਾਹੇ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥
Узы и оковы Майи (мирские богатства и могущество) тех, чей разум прикован к Имени Бога, разрушены.
ਹਮਰਾ ਮਨੁ ਮੋਹਿਓ ਗੁਰ ਮੋਹਨਿ ਹਮ ਬਿਸਮ ਭਈ ਮੁਖਿ ਲਾਗੇ ॥੧॥
Мой ум соблазняется удивительным Гуру; увидев его, я поражаюсь. ||1||
ਸਗਲੀ ਰੈਣਿ ਸੋਈ ਅੰਧਿਆਰੀ ਗੁਰ ਕਿੰਚਤ ਕਿਰਪਾ ਜਾਗੇ ॥
Из-за темноты невежества я всю ночь (всю жизнь) проспала в любви к Майе, но теперь, по милости Гуру, я хоть на йоту пробудилась.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁੰਦਰ ਸੁਆਮੀ ਮੋਹਿ ਤੁਮ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਲਾਗੇ ॥੨॥੧॥
О, прекрасный Бог-Учитель преданного Нанака, мне больше не кажется Тебе. ||2||1||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥
Рааг Девгандхари:
ਮੇਰੋ ਸੁੰਦਰੁ ਕਹਹੁ ਮਿਲੈ ਕਿਤੁ ਗਲੀ ॥
Скажите мне, на какой улице я мог бы встретиться со своим прекрасным Богом?
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਬਤਾਵਹੁ ਮਾਰਗੁ ਹਮ ਪੀਛੈ ਲਾਗਿ ਚਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
О Божии, укажи мне путь, и я пойду за тобой. ||1||Пауза||
ਪ੍ਰਿਅ ਕੇ ਬਚਨ ਸੁਖਾਨੇ ਹੀਅਰੈ ਇਹ ਚਾਲ ਬਨੀ ਹੈ ਭਲੀ ॥
Человеческая невеста, чьему сердцу нравятся слова возлюбленного, сделала свой образ жизни очень приятным.
ਲਟੁਰੀ ਮਧੁਰੀ ਠਾਕੁਰ ਭਾਈ ਓਹ ਸੁੰਦਰਿ ਹਰਿ ਢੁਲਿ ਮਿਲੀ ॥੧॥
Хотя раньше у этой невесты-души не было добродетелей, но когда она становится угодной Богу, она становится смиренной и духовно прекрасной невестой. ||1||
ਏਕੋ ਪ੍ਰਿਉ ਸਖੀਆ ਸਭ ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਜੋ ਭਾਵੈ ਪਿਰ ਸਾ ਭਲੀ ॥
Есть только один любимый Бог, и все люди — Его невесты, но тот, кто угождает Ему, — самый достойный человек.
ਨਾਨਕੁ ਗਰੀਬੁ ਕਿਆ ਕਰੈ ਬਿਚਾਰਾ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਤਿਤੁ ਰਾਹਿ ਚਲੀ ॥੨॥੨॥
Что может сделать скромный Нанак? Все, что угодно Богу, он идёт по этому пути. ||2||2||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥
Рааг Дегандхари:
ਮੇਰੇ ਮਨ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੋਲੀਐ ॥
На мой взгляд, мы всегда должны повторять Имя Бога.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਰਾਤੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭੀਨੀ ਚੋਲੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Душа-невеста, которая следует учениям Гуру и проникнута Божьей любовью, ее сердце остается полностью пропитанным любовью Бога. ||1||Пауза||
ਹਉ ਫਿਰਉ ਦਿਵਾਨੀ ਆਵਲ ਬਾਵਲ ਤਿਸੁ ਕਾਰਣਿ ਹਰਿ ਢੋਲੀਐ ॥
Я блуждаю тут и там, словно сумасшедшая в замешательстве, в поисках своего дорогого Бога.
ਕੋਈ ਮੇਲੈ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਪਿਆਰਾ ਹਮ ਤਿਸ ਕੀ ਗੁਲ ਗੋਲੀਐ ॥੧॥
Если кто-нибудь поможет мне осознать моего любимого Бога, я с радостью стану покорным слугой слуг этого человека.||1||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਨਾਵਹੁ ਅਪੁਨਾ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀ ਝੋਲੀਐ ॥
Удовлетворите своего божественного истинного Гуру и продолжайте вкушать амброзиальный нектар Божьего имени, наслаждаясь каждым его глотком.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਲਾਧਾ ਦੇਹ ਟੋਲੀਐ ॥੨॥੩॥
По милости Гуру преданный Нанак постиг Бога, искав себя. ||2||3||
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ॥
Рааг Девгандхари
ਅਬ ਹਮ ਚਲੀ ਠਾਕੁਰ ਪਹਿ ਹਾਰਿ ॥
Оставив всех остальных, теперь я пришёл в убежище Бога-Учителя.
ਜਬ ਹਮ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭੂ ਕੀ ਆਈ ਰਾਖੁ ਪ੍ਰਭੂ ਭਾਵੈ ਮਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
О Боже, теперь я пришёл к Твоему прибежищу, и только Тебе решать, спасешь ли Ты меня от мирских искушений или нет. ||1||Пауза||