Page 52
ਬੰਧਨ ਮੁਕਤੁ ਸੰਤਹੁ ਮੇਰੀ ਰਾਖੈ ਮਮਤਾ ॥੩॥
Но, святые, я знаю, что благодаря Своей отеческой любви Он освободит меня от мирских уз.
ਭਏ ਕਿਰਪਾਲ ਠਾਕੁਰ ਰਹਿਓ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥
Став Милосердным, Бог завершил мой цикл рождения и смерти.
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਾ ॥੪॥੨੭॥੯੭॥
О Нанак, встретившись с Гуру, я осознал Верховного Бога.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ॥
«Сири Рааг», «Пятый гуру», «Первый бит»:
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਭਾਈਆ ਕਟਿਅੜਾ ਜਮਕਾਲੁ ॥
О братья! Общаясь со святыми людьми, я побеждаю страх смерти.
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਹੋਆ ਖਸਮੁ ਦਇਆਲੁ ॥
Боже, Учитель стал Милосердным и поселился в моей голове.
ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਬਿਨਸਿਆ ਸਭੁ ਜੰਜਾਲੁ ॥੧॥
Встретившись с Идеальным Истинным Гуру, все мои мирские проблемы закончились.
ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰਾ ਹਉ ਤੁਧੁ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥
О мой Истинный Гуру, я посвящаю себя Тебе.
ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਤੁਸਿ ਦਿਤਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
По Своей воле Ты благословил меня Амвросийским именем. Я посвящаю себя Твоему благословенному видению.
ਜਿਨ ਤੂੰ ਸੇਵਿਆ ਭਾਉ ਕਰਿ ਸੇਈ ਪੁਰਖ ਸੁਜਾਨ ॥
О Боже, те, кто размышляли о Тебе с любовью, воистину мудры.
ਤਿਨਾ ਪਿਛੈ ਛੁਟੀਐ ਜਿਨ ਅੰਦਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
Человек освобождается от рабства мирских запутываний, следуя примеру тех, в ком скрывается сокровище Наама. Человек освобождается от мирских оков, следуя за теми, в ком есть сокровище Наам.
ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਕੋ ਨਹੀ ਜਿਨਿ ਦਿਤਾ ਆਤਮ ਦਾਨੁ ॥੨॥
Нет лучшего благодетеля, чем Гуру, который дал дар духовного пробуждения.
ਆਏ ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ਹਹਿ ਜਿਨ ਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਸੁਭਾਇ ॥
Одобряется появление в мире тех, кого Гуру встречает благодаря своей любящей вере.
ਸਚੇ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਦਰਗਹ ਬੈਸਣੁ ਜਾਇ ॥
Пронизанные любовью вечного Бога, они удостаиваются чести при Его дворе.
ਕਰਤੇ ਹਥਿ ਵਡਿਆਈਆ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਪਾਇ ॥੩॥
Вся слава находится в руках Творца; она обретена только в том случае, если она заранее предопределена.
ਸਚੁ ਕਰਤਾ ਸਚੁ ਕਰਣਹਾਰੁ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਟੇਕ ॥
Истинный Творец способен на все. Он — Истинный Учитель и опора для всех.
ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਖਾਣੀਐ ਸਚੋ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥
Все называют Его самым истинным из истины. Размышляя над вечным Наамом, мы обретаем проницательный ум для истинного осознания.
ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਜੀਵੈ ਏਕ ॥੪॥੨੮॥੯੮॥
О Нанак, тот, кто размышляет о всепроникающем Боге, духовно жив.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Сири Рааг, книга Пятого гуру:
ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸੁਰੁ ਪੂਜੀਐ ਮਨਿ ਤਨਿ ਲਾਇ ਪਿਆਰੁ ॥
Поклоняйтесь Гуру, воплощению Бога с любовью в своем теле и уме.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਜੀਅ ਕਾ ਸਭਸੈ ਦੇਇ ਅਧਾਰੁ ॥
Истинный Гуру дарит духовную жизнь и оказывает поддержку (Нааму) всем.
ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਕਮਾਵਣੇ ਸਚਾ ਏਹੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Следование учениям Истинного Гуру — самая мудрая философия.
ਬਿਨੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਰਤਿਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਭੁ ਛਾਰੁ ॥੧॥
Без привязки к святому собранию любая привязанность к Майе так же бесполезна, как прах.
ਮੇਰੇ ਸਾਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥
О, друг мой, храни имя Бога в своем сердце.
ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਪੂਰਨ ਹੋਵੈ ਘਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Оставаясь в святом собрании, имя Бога проникает в сознание, и духовное путешествие становится успешным.
ਗੁਰੁ ਸਮਰਥੁ ਅਪਾਰੁ ਗੁਰੁ ਵਡਭਾਗੀ ਦਰਸਨੁ ਹੋਇ ॥
Гуру всемогущ и обладает безграничными добродетелями. Только по счастливой случайности он обретает зрение (и руководство).
ਗੁਰੁ ਅਗੋਚਰੁ ਨਿਰਮਲਾ ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
Гуру незаметен и непорочен, и нет никого лучше Гуру.
ਗੁਰੁ ਕਰਤਾ ਗੁਰੁ ਕਰਣਹਾਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥
Гуру — это воплощение Творца, который способен на все. Именно благодаря Гуру можно обрести истинную славу.
ਗੁਰ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਕਿਛੁ ਨਹੀ ਗੁਰੁ ਕੀਤਾ ਲੋੜੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥੨॥
Ничто не в силах Гуру; все, что Он пожелает, сбывается.
ਗੁਰੁ ਤੀਰਥੁ ਗੁਰੁ ਪਾਰਜਾਤੁ ਗੁਰੁ ਮਨਸਾ ਪੂਰਣਹਾਰੁ ॥
Гуру подобен священной святыне паломничества. Он подобен (мифологическому) дереву Париджаат, исполняющему желания. Оно исполняет наши желания.
ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ਉਧਰੈ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
Гуру — это Даритель Божьего имени, благодаря которому весь мир избавлен от пороков.
ਗੁਰੁ ਸਮਰਥੁ ਗੁਰੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਗੁਰੁ ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ॥
Гуру (воплощение Бога) всемогущ, бесформенен. Гуру возвышен, непостижим и безграничен.
ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਅਗਮ ਹੈ ਕਿਆ ਕਥੇ ਕਥਨਹਾਰੁ ॥੩॥
Похвала Гуру настолько возвышенна — что кто-нибудь может сказать?
ਜਿਤੜੇ ਫਲ ਮਨਿ ਬਾਛੀਅਹਿ ਤਿਤੜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥
К каким бы наградам ни стремился наш ум, у Истинного Гуру есть все.
ਪੂਰਬ ਲਿਖੇ ਪਾਵਣੇ ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਦੇ ਰਾਸਿ ॥
Но только те, кому так предначертано предназначено, получают эти дары. Гуру определяет истинное имя Бога в качестве столицы.
ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਇਆਂ ਬਾਹੁੜਿ ਨਹੀ ਬਿਨਾਸੁ ॥
Как только человек приходит в убежище истинного Гуру, он никогда не умрет духовной смертью.
ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਕਦੇ ਨ ਵਿਸਰਉ ਏਹੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤੇਰਾ ਸਾਸੁ ॥੪॥੨੯॥੯੯॥
Нанак молится: О Боже, все мое тело и душа — Твои дары. Пожалуйста, благослови меня, чтобы я никогда не забыл Тебя.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Сири Рааг, книга Пятого гуру:
ਸੰਤ ਜਨਹੁ ਸੁਣਿ ਭਾਈਹੋ ਛੂਟਨੁ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥
О, мои дорогие братья Святые, слушайте! Наше освобождение (от пороков) происходит только в том случае, если мы с любовью размышляем над Божьим именем.
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਸਰੇਵਣੇ ਤੀਰਥ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਉ ॥
Поклоняться ногам Гуру, следовать учениям Гуру с предельным смирением и размышлять над именем Бога — все равно что отправиться в паломничество.
ਆਗੈ ਦਰਗਹਿ ਮੰਨੀਅਹਿ ਮਿਲੈ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥੧॥
Они (которые следуют этому совету) признаются и почитаются Божьим судом. Даже люди, лишенные крова, находят убежище при Его дворе.