Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Russian Page 501

Page 501

ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀ ਅਉਧਹਿ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨ ਗਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Всю свою жизнь он посвятил мирским занятиям и ни разу не восхвалял Бога, сокровищницу добродетелей. ||1||Пауза||
ਕਉਡੀ ਕਉਡੀ ਜੋਰਤ ਕਪਟੇ ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਧਾਇਓ ॥ Обманным путем он собирает каждую копейку, использует множество способов и бегает по всему миру, чтобы накопить мирские богатства.
ਬਿਸਰਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇਤੇ ਦੁਖ ਗਨੀਅਹਿ ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਖਾਇਓ ॥੧॥ Забыв Бога, он переживает множество горестей, и его духовную жизнь поглощает Майя, великая соблазнительница. ||1||
ਕਰਹੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਗਨਹੁ ਨ ਮੋਹਿ ਕਮਾਇਓ ॥ О мой Учитель, проявите милосердие и не принимайте во внимание мои поступки.
ਗੋਬਿੰਦ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਰਣਾਇਓ ॥੨॥੧੬॥੨੫॥ О, милостивый и сострадательный Бог, океан мира, Нанак искал Твоего убежища. ||2||16||25||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Рааг Гури, пятый Гуру:
ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਵੰਤ ॥ Продолжайте повторять имя Бога своим языком снова и снова.
ਛੋਡਿ ਆਨ ਬਿਉਹਾਰ ਮਿਥਿਆ ਭਜੁ ਸਦਾ ਭਗਵੰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Откажитесь от других ложных сделок и всегда помните Бога. ||1||Пауза||
ਨਾਮੁ ਏਕੁ ਅਧਾਰੁ ਭਗਤਾ ਈਤ ਆਗੈ ਟੇਕ ॥ Для этих преданных Твое Имя стало единственной опорой в жизни, а Ты — их опорой как в этом, так и в загробном мире,
ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਗੋਬਿੰਦ ਦੀਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥੧॥ Кого, проявив Свою милость, Ты благословил мудростью и проницательным интеллектом Гуру, о Владыка мира. ||1||
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸੰਮ੍ਰਥ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਰਣਿ ਤਾ ਕੀ ਗਹੀ ॥ Я пришел в прибежище этого всемогущего Бога, Творца, Причины причин и Владыки богатства.
ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਰਵਾਲ ਸਾਧੂ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਲਹੀ ॥੨॥੧੭॥੨੬॥ О Нанак, единственный способ избавиться от земных уз — это достичь богатства Наама, следуя учениям Гуру.||2||17||26||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਚਉਪਦੇ Рааг Гуджри, «Пятый Гуру», «Ча-упдай» (четыре строки), «Четвертый ритм»:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Единый вечный Бог, воплощенный в жизнь по милости истинного Гуру:
ਛਾਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਸਾਧ ਸਰਣੀ ਆਉ ॥ Оставьте все свои хитрые уловки и найдите убежище у Гуру.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰੋ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ Восхваляйте всепроникающего верховного Бога. ||1||
ਰੇ ਚਿਤ ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ॥ О, по-моему, вспоминайте Бога с любовью и преданностью.
ਸਰਬ ਸੂਖ ਕਲਿਆਣ ਪਾਵਹਿ ਮਿਟੈ ਸਗਲ ਉਪਾਧਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Вы обретете полный духовный покой и освободитесь от пороков, и все ваши проблемы исчезнут. ||1||Пауза||
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਭਾਈ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥ Ваши мать, отец, сын, друг и брат, кроме Бога, не являются вашим вечным спутником.
ਈਤ ਊਤ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ਸੰਗੀ ਸਰਬ ਰਵਿਆ ਸੋਇ ॥੨॥ Здесь и в будущем Бог, который повсюду, является спутником души. ||2||
ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਉਪਾਵ ਮਿਥਿਆ ਕਛੁ ਨ ਆਵੈ ਕਾਮਿ ॥ Миллионы планов и усилий бесполезны и бесполезны.
ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਨਿਰਮਲਾ ਗਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਨਾਮਿ ॥੩॥ Благодаря учениям Гуру человек становится непорочным и достигает высшего духовного статуса, приспосабливаясь к имени Бога.||3||
ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੂ ਊਚਾ ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਜੋਗੁ ॥ Непостижимый и милосердный Бог выше всех; Он способен предоставить убежище любящим Бога людям
ਤਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥੪॥੧॥੨੭॥ О Нанак, только Он осознает Бога, которому повезло с такой предопределенной судьбой. ||4||1||27||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Рааг Гуджри, пятый Гуру:
ਆਪਨਾ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦ ਹੀ ਰਮਹੁ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ॥ Следуйте учениям Гуру и продолжайте восхвалять Бога.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਅਰਾਧਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਹਿ ਜਾਇ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਦ ॥੧॥ Беспокойство вашего ума будет устранено, если каждый вздох вспоминать Бога. ||1||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਾਪਿ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ॥ По-моему, продолжайте вспоминать Бога с любовью и преданностью.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦ ਪਾਵਹਿ ਮਿਲੀ ਨਿਰਮਲ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ Вы будете благословлены спокойствием, уравновешенностью и удовольствием, и вы достигнете безупречного душевного состояния. ||1||Пауза||
ਸਾਧਸੰਗਿ ਉਧਾਰਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧਿ ॥ Освободите свой ум от пороков, оставаясь в обществе Гуру; всегда вспоминайте Бога с любовью и преданностью,
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਮਿਟੈ ਸਗਲ ਉਪਾਧਿ ॥੨॥ ваша похоть, гнев, высокомерие и все другие недуги исчезнут. ||2||
ਅਟਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਿ ਤਾ ਕੀ ਆਉ ॥ Останьтесь в убежище этого вечного, неразрушимого и таинственного Бога-Учителя
ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ਹਿਰਦੈ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥੩॥ Размышляйте сердцем над именем Бога и с любовью сосредоточьтесь на единственном Боге.||3||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਬਖਸਿ ਲੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਆਪਿ ॥ Всепроникающий Бог Бог простил все грехи тех, кого Он помиловал,
ਸਰਬ ਸੁਖ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੪॥੨॥੨੮॥ и благословил их Своим именем, сокровищем духовного мира. О Нанак, с любовью размышляй о Боге. ||4||2||28||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ Рааг Годжари, пятый Гуру:
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ਗਈ ਸੰਕਾ ਤੂਟਿ ॥ Тот, кто по милости Гуру с любовью и преданностью вспоминал Бога, развеял все свои сомнения.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top