Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Russian Page 468

Page 468

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸੋ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥ Тот, кто встречает Сатгуру, обретает счастье
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥ И имя Хари он держит в своей памяти.
ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥ О Нанак! Все достигается милостью Господа.
ਆਸ ਅੰਦੇਸੇ ਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥੨॥ Он бескорыстен в надежде и тревоге, и словом Брахма он сжигает эго. ॥
ਪਉੜੀ ॥ Паури
ਭਗਤ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਦੇ ਦਰਿ ਸੋਹਨਿ ਕੀਰਤਿ ਗਾਵਦੇ ॥ О Господь! Преданные очень дороги твоему уму, они прекрасно выглядят, распевая бхаджаны и киртаны у Твоей двери.
ਨਾਨਕ ਕਰਮਾ ਬਾਹਰੇ ਦਰਿ ਢੋਅ ਨ ਲਹਨ੍ਹ੍ਹੀ ਧਾਵਦੇ ॥ О Нанак! Люди, которым не повезло, не находят прибежища у Господа, не видя Его милости, и продолжают скитаться.
ਇਕਿ ਮੂਲੁ ਨ ਬੁਝਨ੍ਹ੍ਹਿ ਆਪਣਾ ਅਣਹੋਦਾ ਆਪੁ ਗਣਾਇਦੇ ॥ Некоторые люди не признают своего происхождения (Господа) и напрасно проявляют свое высокомерие.
ਹਉ ਢਾਢੀ ਕਾ ਨੀਚ ਜਾਤਿ ਹੋਰਿ ਉਤਮ ਜਾਤਿ ਸਦਾਇਦੇ ॥ О Господь! В то время как другие называют себя принадлежащими к высокому социальному статусу, я всего лишь менестрель низкого социального статуса.
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਮੰਗਾ ਜਿ ਤੁਝੈ ਧਿਆਇਦੇ ॥੯॥ О Господь! Я стремлюсь лишь к обществу людей, которые предаются размышлениям о Тебе. ६॥
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ Шлок Махала १॥
ਕੂੜੁ ਰਾਜਾ ਕੂੜੁ ਪਰਜਾ ਕੂੜੁ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥ Король – это ложь, народ – это ложь,
ਕੂੜੁ ਮੰਡਪ ਕੂੜੁ ਮਾੜੀ ਕੂੜੁ ਬੈਸਣਹਾਰੁ ॥ Дворцы королей – это ложь и обман,
ਕੂੜੁ ਸੁਇਨਾ ਕੂੜੁ ਰੁਪਾ ਕੂੜੁ ਪੈਨ੍ਹ੍ਹਣਹਾਰੁ ॥ Золото и серебро фальшивы, и тот, кто их носит, – мошенник.
ਕੂੜੁ ਕਾਇਆ ਕੂੜੁ ਕਪੜੁ ਕੂੜੁ ਰੂਪੁ ਅਪਾਰੁ ॥ Это телосложение, одежда и внешность – все это фальшь.
ਕੂੜੁ ਮੀਆ ਕੂੜੁ ਬੀਬੀ ਖਪਿ ਹੋਏ ਖਾਰੁ ॥ Отношения между мужем и женой очень недолговечны, и оба растрачивают их впустую, поддаваясь страстям.
ਕੂੜਿ ਕੂੜੈ ਨੇਹੁ ਲਗਾ ਵਿਸਰਿਆ ਕਰਤਾਰੁ ॥ Лживый человек любит ложь и забывает Господа.
ਕਿਸੁ ਨਾਲਿ ਕੀਚੈ ਦੋਸਤੀ ਸਭੁ ਜਗੁ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥ С кем мне следует дружить? Потому что этот мир бренен.
ਕੂੜੁ ਮਿਠਾ ਕੂੜੁ ਮਾਖਿਉ ਕੂੜੁ ਡੋਬੇ ਪੂਰੁ ॥ Ложь – сладкая острота, ложь – сладкий мед, ложь топит существ в аду.
ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਕੂੜੋ ਕੂੜੁ ॥੧॥ Нанак молится перед Господом, говоря: "О Высшая Истина! Без тебя весь мир ложен”.॥
ਮਃ ੧ ॥ Махала
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਰਿਦੈ ਸਚਾ ਹੋਇ ॥ Истина познается только в том случае, если она находится в сердце человека.
ਕੂੜ ਕੀ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਤਨੁ ਕਰੇ ਹਛਾ ਧੋਇ ॥ Накипь его лжи сходит, и он освобождаются от пороков.
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਚਿ ਧਰੇ ਪਿਆਰ Истина познается только в том случае, если Человек любит Истину (Господа).
ਨਾਉ ਸੁਣਿ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ਤਾ ਪਾਏ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥ Когда разуму приятно слышать имя Господа, живое существо достигает врата спасения.
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਜੁਗਤਿ ਜਾਣੈ ਜੀਉ ॥ Истина постигается только в том случае, если человек понимает устройство Божественного единения.
ਧਰਤਿ ਕਾਇਆ ਸਾਧਿ ਕੈ ਵਿਚਿ ਦੇਇ ਕਰਤਾ ਬੀਉ ॥ Украшая землю как тело, он сеет в ней семя имени Бога-делателя.
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਿਖ ਸਚੀ ਲੇਇ ॥ Истина может быть познана только тогда, когда он получит истинные знания.
ਦਇਆ ਜਾਣੈ ਜੀਅ ਕੀ ਕਿਛੁ ਪੁੰਨੁ ਦਾਨੁ ਕਰੇਇ ॥ Он милостив к живым существам исовершаетблаготворительность.
ਸਚੁ ਤਾਂ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਆਤਮ ਤੀਰਥਿ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥ Истина может быть познана только тогда, когда она пребывает в месте паломничества своей души.
ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੋ ਪੁਛਿ ਕੈ ਬਹਿ ਰਹੈ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥ ॥ Получив учение от Истинного Гуру, он продолжает концентрироваться на внутреннем "я".
ਸਚੁ ਸਭਨਾ ਹੋਇ ਦਾਰੂ ਪਾਪ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥ Истина – это лекарство для всех, она устраняет и изгоняет грех.
ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਜਿਨ ਸਚੁ ਪਲੈ ਹੋਇ ॥੨॥ Нанак смиренно ищет тех, у кого в сердце поселилась Истина (Бог).
ਪਉੜੀ ॥ Паури
ਦਾਨੁ ਮਹਿੰਡਾ ਤਲੀ ਖਾਕੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤ ਮਸਤਕਿ ਲਾਈਐ ॥ Дар, который я ищу, - это смирение; если бы я получил его, я бы считал себя очень удачливым.
ਕੂੜਾ ਲਾਲਚੁ ਛਡੀਐ ਹੋਇ ਇਕ ਮਨਿ ਅਲਖੁ ਧਿਆਈਐ ॥ Нам нужно отказаться от ложной жадности и медитировать на Бога.
ਫਲੁ ਤੇਵੇਹੋ ਪਾਈਐ ਜੇਵੇਹੀ ਕਾਰ ਕਮਾਈਐ ॥ Когда мы это делаем, мы получаем плоды.
ਜੇ ਹੋਵੈ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਧੂੜਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਦੀ ਪਾਈਐ ॥ Если такое деяние написано с самого начала, то нужно смиренно служить Святым.
ਮਤਿ ਥੋੜੀ ਸੇਵ ਗਵਾਈਐ ॥੧੦॥ В результате низкого интеллекта мы теряем плоды Служения. ॥
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ Шлок Махала १॥
ਸਚਿ ਕਾਲੁ ਕੂੜੁ ਵਰਤਿਆ ਕਲਿ ਕਾਲਖ ਬੇਤਾਲ ॥ Сейчас наблюдается нехватка правды, то есть Истина исчезла, и преобладает распространение лжи, копоть этого железного века сделала людей бесчувственными.
ਬੀਉ ਬੀਜਿ ਪਤਿ ਲੈ ਗਏ ਅਬ ਕਿਉ ਉਗਵੈ ਦਾਲਿ ॥ Те, кто посеял семя имени Господня, вышли из Чести (из мира), но теперь как может прорасти разбитое семя (имени)?
ਜੇ ਇਕੁ ਹੋਇ ਤ ਉਗਵੈ ਰੁਤੀ ਹੂ ਰੁਤਿ ਹੋਇ ॥ Если семя цельное и сезон благоприятный, оно может прорасти.
ਨਾਨਕ ਪਾਹੈ ਬਾਹਰਾ ਕੋਰੈ ਰੰਗੁ ਨ ਸੋਇ ॥ О Нанак! Точно так же, как без предварительной обработки сырая ткань не приобретает красивой окраски.
ਭੈ ਵਿਚਿ ਖੁੰਬਿ ਚੜਾਈਐ ਸਰਮੁ ਪਾਹੁ ਤਨਿ ਹੋਇ ॥ Если на тело наложен стыд, оно становится светлым, омытым от грехов в страхе Господнем.
ਨਾਨਕ ਭਗਤੀ ਜੇ ਰਪੈ ਕੂੜੈ ਸੋਇ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥ О Нанак! Если человек изображен с благочестивой преданностью, то ложь не может коснуться его даже близко.॥
ਮਃ ੧ ॥ Махала
ਲਬੁ ਪਾਪੁ ਦੁਇ ਰਾਜਾ ਮਹਤਾ ਕੂੜੁ ਹੋਆ ਸਿਕਦਾਰੁ ॥ Жадность и грех – это и короли, и министры, а ложь остается Чаудхари.
ਕਾਮੁ ਨੇਬੁ ਸਦਿ ਪੁਛੀਐ ਬਹਿ ਬਹਿ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥ Похоть подобен своему главному советнику, он спрашивает у него совета, а затем садится вместе и обдумывает различные способы одурачить публику.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top