Page 295
ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਤਰਾਇਆ ॥
Благодатью которого спасен весь мир.
ਜਨ ਆਵਨ ਕਾ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥
Это пришествие великого человека.
ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ਨਾਉ ॥
Все, кто вступает в контакт с ним, начинают медитировать на Наам.
ਆਪਿ ਮੁਕਤੁ ਮੁਕਤੁ ਕਰੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥
Такой великий человек освобождает себя, а также освобождает мир.
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੮॥੨੩॥
О Нанак! Мы всегда склоняемся в почтении перед этим преданным Богом
ਸਲੋਕੁ ॥
Шлок
ਪੂਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧਿਆ ਪੂਰਾ ਜਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥
Это поклонение совершенному Богу, чье имя вечно.
ਨਾਨਕ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਪੂਰੇ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥੧॥
О Нанак! Этот человек совершенного Господа. Поэтому и ты должен воспевать хвалу совершенному Богу
ਅਸਟਪਦੀ ॥
Аштапади
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਸੁਨਿ ਉਪਦੇਸੁ ॥
Послушайте проповедь совершенного мастера и
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਕਟਿ ਕਰਿ ਪੇਖੁ ॥
почувствуйте Верховного Всевышнего рядом с собой.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ॥
Медитируйте на Бога с каждым своим вдохом,
ਮਨ ਅੰਤਰ ਕੀ ਉਤਰੈ ਚਿੰਦ ॥
Это избавит вас от беспокойства в вашем сознании.
ਆਸ ਅਨਿਤ ਤਿਆਗਹੁ ਤਰੰਗ ॥
Отрекаясь от волнжеланий ради преходящей материи
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਧੂਰਿ ਮਨ ਮੰਗ ॥
Взывайте к разуму сценического праха Святых.
ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਬੇਨਤੀ ਕਰਹੁ ॥
Откажитесь от своего эго и молись.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਤਰਹੁ ॥
И в компании святых людей переплывете свирепый океан пороков.
ਹਰਿ ਧਨ ਕੇ ਭਰਿ ਲੇਹੁ ਭੰਡਾਰ ॥
Во имя Господа, обогатите свои сокровища богатством
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਮਸਕਾਰ ॥੧॥
О Нанак! Поклонись совершенному Мастеру
ਖੇਮ ਕੁਸਲ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ॥
Вы получите спасение, счастье и блаженственное равновесие
ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਜੁ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥
Восхваляйте восторженного Господа в обществе Святых.
ਨਰਕ ਨਿਵਾਰਿ ਉਧਾਰਹੁ ਜੀਉ ॥
Это спасет вас от попадания в ад,
ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਉ ॥
Проявите добродетели Говинды и испейте нектар имени.
ਚਿਤਿ ਚਿਤਵਹੁ ਨਾਰਾਇਣ ਏਕ ॥
Размышляйте о едином Боге в своем сознании,
ਏਕ ਰੂਪ ਜਾ ਕੇ ਰੰਗ ਅਨੇਕ ॥
Кто един, но проявляется во многих формах.
ਗੋਪਾਲ ਦਾਮੋਦਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥
Владыка Вселенной, Хозяин мира и добрый к кротким,
ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾਲ ॥
Он - разрушитель печалей, всепроникающий и милосердный.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਾਮੁ ਬਾਰੰ ਬਾਰ ॥
О Нанак! Продолжай повторять его имя снова и снова с тех пор, как
ਨਾਨਕ ਜੀਅ ਕਾ ਇਹੈ ਅਧਾਰ ॥੨॥
Это единственная опора живого существа. ॥
ਉਤਮ ਸਲੋਕ ਸਾਧ ਕੇ ਬਚਨ ॥
Слова Садху - самые возвышенные гимны.
ਅਮੁਲੀਕ ਲਾਲ ਏਹਿ ਰਤਨ ॥
Они подобны бесценным жемчужинам и драгоценным камням.
ਸੁਨਤ ਕਮਾਵਤ ਹੋਤ ਉਧਾਰ ॥
Человек, который слышит эти слова и следует им, спасается от круговорота рождения и смерти.
ਆਪਿ ਤਰੈ ਲੋਕਹ ਨਿਸਤਾਰ ॥
Он переплывает мировой океан пороков и помогает переплыть его другим.
ਸਫਲ ਜੀਵਨੁ ਸਫਲੁ ਤਾ ਕਾ ਸੰਗੁ ॥
Его жизнь становится успешной, а его компания исполняет желания других,
ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ॥
В чьем сердце зарождается любовь к Богу.
ਜੈ ਜੈ ਸਬਦੁ ਅਨਾਹਦੁ ਵਾਜੈ ॥
Внутри него вибрирует непрерывная божественная музыка, которая поддерживает его в хорошем настроении.
ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਅਨਦ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਗਾਜੈ ॥
Тот, кто слышит это снова, радуется и испытывает блаженство, наслаждаясь осознанием Господа внутри себя.
ਪ੍ਰਗਟੇ ਗੁਪਾਲ ਮਹਾਂਤ ਕੈ ਮਾਥੇ ॥
Бог проявляет Себя через таких великих людей.
ਨਾਨਕ ਉਧਰੇ ਤਿਨ ਕੈ ਸਾਥੇ ॥੩॥
О Нанак! Благодаря обществу такого великого человека многие люди спасены. ॥
ਸਰਨਿ ਜੋਗੁ ਸੁਨਿ ਸਰਨੀ ਆਏ ॥
о боже мой! Услышав, что вы способны укрывать живых существ, мы пришли в ваше убежище.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਆਪ ਮਿਲਾਏ ॥
Господь милостиво соединил нас с Ним.
ਮਿਟਿ ਗਏ ਬੈਰ ਭਏ ਸਭ ਰੇਨ ॥
Теперь наша вражда исчезла, и мы стали очень скромными со всеми.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਲੈਨ ॥
Мы медитируем на амброзный Наам в святой общине.
ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਗੁਰਦੇਵ ॥
Божественный Гуру чрезвычайно рад
ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਸੇਵਕ ਕੀ ਸੇਵ ॥
Служение слуги стало вознагражденным.
ਆਲ ਜੰਜਾਲ ਬਿਕਾਰ ਤੇ ਰਹਤੇ ॥
Мы сбежали от мирских пут и пороков,
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੁਨਿ ਰਸਨਾ ਕਹਤੇ ॥
Слушая имя Рамы и произнося его своим языком.
ਕਰਿ ਪ੍ਰਸਾਦੁ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ॥
Бог смилостивился над нами и
ਨਾਨਕ ਨਿਬਹੀ ਖੇਪ ਹਮਾਰੀ ॥੪॥
О Нанак! Наши усилия увенчались успехом при дворе Господа.॥
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰਹੁ ਸੰਤ ਮੀਤ ॥
О святые друзья! Слава Господу - хвала
ਸਾਵਧਾਨ ਏਕਾਗਰ ਚੀਤ ॥
с полной концентрацией и единодушием.
ਸੁਖਮਨੀ ਸਹਜ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਨ ਨਾਮ ॥
Восхваление Бога и Имени Бога - это жемчужина мира и небесного спокойствия.
ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਬਸੈ ਸੁ ਹੋਤ ਨਿਧਾਨ ॥
В чьем сознании пребывает Наам, тот становится сокровищем добродетелей.
ਸਰਬ ਇਛਾ ਤਾ ਕੀ ਪੂਰਨ ਹੋਇ ॥
Все его желания исполняются.
ਪ੍ਰਧਾਨ ਪੁਰਖੁ ਪ੍ਰਗਟੁ ਸਭ ਲੋਇ ॥
Он становится во всем мире известен как великий человек.
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਪਾਏ ਅਸਥਾਨੁ ॥
Он находит высочайшую обитель.
ਬਹੁਰਿ ਨ ਹੋਵੈ ਆਵਨ ਜਾਨੁ ॥
У него больше нет цикла жизни и смерти.
ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਾਟਿ ਚਲੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥
Этот человек уходит из этого мира, накопив богатство Имени Бога
ਨਾਨਕ ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੫॥
О Нанак! Человек, который получает этот дар (от Бога).॥
ਖੇਮ ਸਾਂਤਿ ਰਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ॥
Вечный мир, спокойствие, все силы для совершения чудес и девять сокровищ мирского богатства,
ਬੁਧਿ ਗਿਆਨੁ ਸਰਬ ਤਹ ਸਿਧਿ ॥
Мудрость, знание и все совершенства приходят к этому существу,
ਬਿਦਿਆ ਤਪੁ ਜੋਗੁ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਨੁ ॥
Покаяние, аскеза, йога, медитация на Господа,