Page 265
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਭੋਗ ਜੋਗ ॥
Наслаждение Майей и йогой для Его преданных заключается в Имени Бога.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ਬਿਓਗੁ ॥
Медитируя на Имя Бога, преданный никогда не чувствует боли и отчуждения.
ਜਨੁ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥
Преданный Богу поглощен служением его имени.
ਨਾਨਕ ਪੂਜੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੇਵਾ ॥੬॥
О Нанак, преданный всегда поклоняется Вездесущему Богу.||6|||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਮਾਲੁ ਖਜੀਨਾ ॥
Для преданного Имя Бога - это сокровище богатства.
ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਨ ਕਉ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਨਾ ॥
Сам Бог благословил Своих преданных этим сокровищем Наама.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਓਟ ਸਤਾਣੀ ॥
Имя Бога - это мощная поддержка для Его преданных.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਜਨ ਅਵਰ ਨ ਜਾਣੀ ॥
Благодаря великолепию Бога преданные не ищут никакой другой поддержки.
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜਨ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਾਤੇ ॥
Его преданные насквозь пропитаны Божьей любовью.
ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਨਾਮ ਰਸ ਮਾਤੇ ॥
Полностью поглощенные Божьей любовью, они наслаждаются полным спокойствием в медитации.
ਆਠ ਪਹਰ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੈ ॥
Все время преданный произносит Имя Бога.
ਹਰਿ ਕਾ ਭਗਤੁ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀ ਛਪੈ ॥
Преданный Бога становится известным и уважаемым; он не остается скрытым.
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਬਹੁ ਕਰੇ ॥
Преданное поклонение Богу освобождает многих от пороков.
ਨਾਨਕ ਜਨ ਸੰਗਿ ਕੇਤੇ ਤਰੇ ॥੭॥
О Нанак, многие другие, кто остается в обществе Его преданных, переплывают мировой океан пороков. ||7||
ਪਾਰਜਾਤੁ ਇਹੁ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥
Имя Бога подобно "Паариджат" (мифическое Элисское дерево чудесных сил).
ਕਾਮਧੇਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥
Пение славословий Богу подобно каамдхену (мифической корове), которая может исполнить все желания.
ਸਭ ਤੇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ॥
Разговор о достоинствах Бога имеет большее значение, чем все остальные разговоры.
ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਦਰਦ ਦੁਖ ਲਥਾ ॥
Слушая имя Бога, печаль и боль уходят.
ਨਾਮ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਸੰਤ ਰਿਦ ਵਸੈ ॥
Слава Наама живет в сердцах Его святых.
ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਦੁਰਤੁ ਸਭੁ ਨਸੈ ॥
Благословения Его святых рассеивают все грехи.
ਸੰਤ ਕਾ ਸੰਗੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥
Общество святых обретается только благодаря удаче.
ਸੰਤ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥
Следуя наставлениям святого (Гуру), человек медитирует на Наам.
ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਕਛੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਇ ॥
Нет другого имени, кроме Бога.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਾਵੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥੮॥੨॥
О Нанак, редко кто получает наам от Гуру. ||8||2||
ਸਲੋਕੁ ॥
Шлок
ਬਹੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਹੁ ਸਿਮ੍ਰਿਤੀ ਪੇਖੇ ਸਰਬ ਢਢੋਲਿ ॥
Я видел и изучил множество шастр и симрити (священных книг о вере, ритуалах и правилах поведения).
ਪੂਜਸਿ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਹਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਅਮੋਲ ॥੧॥
О Нанак, учения в этих священных книгах и близко не стоят с медитацией на бесценное Имя Бога. ||1||
ਅਸਟਪਦੀ ॥
Аштапади
ਜਾਪ ਤਾਪ ਗਿਆਨ ਸਭਿ ਧਿਆਨ ॥
Если человек исполняет ритуальные речитативы, совершает покаяния, приобретает духовные знания и концентрируется на всевозможных медитациях,
ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਵਖਿਆਨ ॥
читает проповеди по шести шастрам и смритам (книгам духовного знания),
ਜੋਗ ਅਭਿਆਸ ਕਰਮ ਧ੍ਰਮ ਕਿਰਿਆ ॥
практикует йогу и праведное поведение;
ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਬਨ ਮਧੇ ਫਿਰਿਆ ॥
отказывается от всего и скитается по пустыне;
ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਕੀਏ ਬਹੁ ਜਤਨਾ ॥
прилагает всевозможные усилия, чтобы угодить Богу,
ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਹੋਮੇ ਬਹੁ ਰਤਨਾ ॥
жертвует на благотворительность и совершает хаван (священный огонь), сжигая много масла;
ਸਰੀਰੁ ਕਟਾਇ ਹੋਮੈ ਕਰਿ ਰਾਤੀ ॥
разрезает тело на мелкие кусочки и сжигает их в церемониальном огне,
ਵਰਤ ਨੇਮ ਕਰੈ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ॥
соблюдает посты и всевозможные ритуалы со строгим распорядком,
ਨਹੀ ਤੁਲਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬੀਚਾਰ ॥
все это все равно не равно по достоинству созерцанию Имени Бога,
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਇਕ ਬਾਰ ॥੧॥
даже если, о Нанак, Имя Бога, полученное через Гуру, произносится один раз с любовью и преданностью.||1|||
ਨਉ ਖੰਡ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਫਿਰੈ ਚਿਰੁ ਜੀਵੈ ॥
Если человек путешествует по девяти уголкам земли, он живет долго,
ਮਹਾ ਉਦਾਸੁ ਤਪੀਸਰੁ ਥੀਵੈ ॥
он становится великим нирваном, аскетом и
ਅਗਨਿ ਮਾਹਿ ਹੋਮਤ ਪਰਾਨ ॥
жертвует своей жизнью в Священном огне,
ਕਨਿਕ ਅਸ੍ਵ ਹੈਵਰ ਭੂਮਿ ਦਾਨ ॥
раздает золото, лошадей, слонов и земли в качестве благотворительности;
ਨਿਉਲੀ ਕਰਮ ਕਰੈ ਬਹੁ ਆਸਨ ॥
практикует техники внутреннего очищения и всевозможные йогические позы;
ਜੈਨ ਮਾਰਗ ਸੰਜਮ ਅਤਿ ਸਾਧਨ ॥
принимает самоистязания джайнов и великие духовные дисциплины;
ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਕਰਿ ਸਰੀਰੁ ਕਟਾਵੈ ॥
его тело разрезают по частям,
ਤਉ ਭੀ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਨ ਜਾਵੈ ॥
даже тогда грязь эго не уходит.
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਮਸਰਿ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ॥
Нет ничего, что могло бы сравниться с Именем Бога.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਗਤਿ ਪਾਹਿ ॥੨॥
О Нанак! Повторяя имя Бога через Гуру, человек обретает Спасение
ਮਨ ਕਾਮਨਾ ਤੀਰਥ ਦੇਹ ਛੁਟੈ ॥
Некоторые люди могут пожелать умереть в священном месте;
ਗਰਬੁ ਗੁਮਾਨੁ ਨ ਮਨ ਤੇ ਹੁਟੈ ॥
но даже тогда эгоистическая гордыня не исчезает из ума.
ਸੋਚ ਕਰੈ ਦਿਨਸੁ ਅਰੁ ਰਾਤਿ ॥
Можно практиковать очистительные ванны в святых местах днем и ночью,
ਮਨ ਕੀ ਮੈਲੁ ਨ ਤਨ ਤੇ ਜਾਤਿ ॥
но скверна ума не покидает тело.
ਇਸੁ ਦੇਹੀ ਕਉ ਬਹੁ ਸਾਧਨਾ ਕਰੈ ॥
Тело можно подвергать всевозможным дисциплинам,
ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਖਿਆ ਟਰੈ ॥
пороки и страсти не отступают от ума.
ਜਲਿ ਧੋਵੈ ਬਹੁ ਦੇਹ ਅਨੀਤਿ ॥
Можно омыть это преходящее тело большим количеством воды,
ਸੁਧ ਕਹਾ ਹੋਇ ਕਾਚੀ ਭੀਤਿ ॥
но как можно отмыть стену (это форма тела) от грязи?
ਮਨ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਊਚ ॥
О, мой разум, велика слава Имени Божьего!
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਉਧਰੇ ਪਤਿਤ ਬਹੁ ਮੂਚ ॥੩॥
О Нанак, так много грешников спасаются от пороков благодаря любовному созерцанию Наама.||3|||
ਬਹੁਤੁ ਸਿਆਣਪ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ॥
Становясь очень умным, человек страдает от страха смерти,