Page 249
ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਮਨਹਿ ਚਿੰਦਿਆ ਪਾਈਐ ॥
Если мы закрепим в своем сердце Имя совершенного Бога, любящего преданное поклонение, тогда все желания нашего ума сбываются.
ਤਮ ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਉਧਾਰੈ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈਐ ॥
Если мы закрепим Наам в своем уме, Бог вырвет нас из темной ямы майи.
ਸੁਰ ਸਿਧ ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਮੁਨਿ ਜਨ ਗੁਣ ਅਨਿਕ ਭਗਤੀ ਗਾਇਆ ॥
Ангелы, адепты, небесные певцы, мудрецы и преданные воспевали Его бесчисленное количество хвал.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੨॥
Нанак молится: «О мой суверенный верховный Бог, дай мне милость и благослови меня, чтобы я могла продолжать восхвалять Твою». ||2||
ਚੇਤਿ ਮਨਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਰਬ ਕਲਾ ਜਿਨਿ ਧਾਰੀ ॥
О, мой разум, помните этого высшего трансцендентного Бога, обладающего всей властью
ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਸਮਰਥੁ ਸੁਆਮੀ ਘਟ ਘਟ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੀ ॥
Бог сострадателен, всемогущ и поддерживает жизнь каждого.
ਪ੍ਰਾਣ ਮਨ ਤਨ ਜੀਅ ਦਾਤਾ ਬੇਅੰਤ ਅਗਮ ਅਪਾਰੋ ॥
Бесконечный, непостижимый и непостижимый Бог — это источник дыхания жизни, ума, тела и души.
ਸਰਣਿ ਜੋਗੁ ਸਮਰਥੁ ਮੋਹਨੁ ਸਰਬ ਦੋਖ ਬਿਦਾਰੋ ॥
Бог способен защитить всех, кто находится в своем убежище, Он всемогущ и рассеивает все скорби.
ਰੋਗ ਸੋਗ ਸਭਿ ਦੋਖ ਬਿਨਸਹਿ ਜਪਤ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥
Да, все недуги, боли и печали можно развеять, размышляя над именем Бога.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਸਮਰਥ ਸਭ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥੩॥
Нанак молится: О Всемогущий, Боже, пожалуйста, проявите ко мне Свою милость, чтобы я всегда помнила Тебя. ||3||
ਗੁਣ ਗਾਉ ਮਨਾ ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਦਇਆਲਾ ॥
О, мой, восхваляйте Бога, который вечен, милосерден и Всевышний.
ਬਿਸੰਭਰੁ ਦੇਵਨ ਕਉ ਏਕੈ ਸਰਬ ਕਰੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
Бог — хранитель вселенной, великий даритель, и Он дорожит всем.
ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਮਹਾ ਦਇਆਲ ਦਾਨਾ ਦਇਆ ਧਾਰੇ ਸਭ ਕਿਸੈ ॥
Он самый добрый и мудрый воспитатель в мире, и Он сострадателен ко всем.
ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਨਾਸੈ ਜੀਅ ਜਾ ਕੈ ਪ੍ਰਭੁ ਬਸੈ ॥
У того, в чьем сердце живет Бог, страх мучительной смерти, жадность и эмоциональная привязанность просто исчезают.
ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਦੇਵਾ ਸਫਲ ਸੇਵਾ ਭਈ ਪੂਰਨ ਘਾਲਾ ॥
Тот, кому Бог полностью доволен, все его служение и усилия (единения с Богом) увенчаются успехом и одобрением.
ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਇਛ ਪੁਨੀ ਜਪਤ ਦੀਨ ਦੈਆਲਾ ॥੪॥੩॥
Нанак утверждает, что, вспомнив об этом милосердном Боге кротких, все мои желания сбылись. ||4||3||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Рага Гори, пятый гуру:
ਸੁਣਿ ਸਖੀਏ ਮਿਲਿ ਉਦਮੁ ਕਰੇਹਾ ਮਨਾਇ ਲੈਹਿ ਹਰਿ ਕੰਤੈ ॥
Послушайте, друзья, давайте объединимся и постараемся медитировать и доставить удовольствие нашему мужу-Богу.
ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਿ ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਠਗਉਰੀ ਮੋਹਹ ਸਾਧੂ ਮੰਤੈ ॥
Отказавшись от своего эго, давайте очаруем Его зельем преданного поклонения и мантрой Гуру.
ਸਖੀ ਵਸਿ ਆਇਆ ਫਿਰਿ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਇਹ ਰੀਤਿ ਭਲੀ ਭਗਵੰਤੈ ॥
Друг мой, если Он однажды примет нашу любовь, Он никогда больше не оставит нас, потому что такова прекрасная традиция Бога.
ਨਾਨਕ ਜਰਾ ਮਰਣ ਭੈ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰੈ ਪੁਨੀਤ ਕਰੈ ਤਿਸੁ ਜੰਤੈ ॥੧॥
О Нанак, Бог очищает духовную жизнь этого человека и рассеивает его страх перед старостью, смертью и тяжелыми страданиями. ||1||
ਸੁਣਿ ਸਖੀਏ ਇਹ ਭਲੀ ਬਿਨੰਤੀ ਏਹੁ ਮਤਾਂਤੁ ਪਕਾਈਐ ॥
Выслушайте мою искреннюю молитву, мой друг, давайте примем это твердое решение,
ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਉਪਾਧਿ ਰਹਤ ਹੋਇ ਗੀਤ ਗੋਵਿੰਦਹਿ ਗਾਈਐ ॥
что, отказавшись от хитрости, давайте восхвалять Бога в состоянии уравновешенности.
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟਹਿ ਭ੍ਰਮ ਨਾਸਹਿ ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਈਐ ॥
Таким образом, все наши трудности и страдания исчезнут, сомнения исчезнут, и мы получим желания наших сердец.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸਰ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੨॥
О Нанак, давайте поразмышляем над именем всепроникающего совершенного Бога. ||2||
ਸਖੀ ਇਛ ਕਰੀ ਨਿਤ ਸੁਖ ਮਨਾਈ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੀ ਆਸ ਪੁਜਾਏ ॥
О, друг мой, я всегда жажду соединиться с Ним и надеюсь, что Бог исполнит мое желание.
ਚਰਨ ਪਿਆਸੀ ਦਰਸ ਬੈਰਾਗਨਿ ਪੇਖਉ ਥਾਨ ਸਬਾਏ ॥
Я жажду осознать Его и жажду Его любви, я ищу Его повсюду.
ਖੋਜਿ ਲਹਉ ਹਰਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਸੰਗੁ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਪੁਰਖ ਮਿਲਾਏ ॥
Друзья, я ищу святых людей, способных объединить меня со всепроникающим Всемогущим Богом.
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮਿਲਿਆ ਸੁਰਿਜਨੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਮਾਏ ॥੩॥
Нанак говорит: «О мама, очень повезло тем, кто соединяется с Богом, дарующим мир.
ਸਖੀ ਨਾਲਿ ਵਸਾ ਅਪੁਨੇ ਨਾਹ ਪਿਆਰੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹਿਲਿਆ ॥
О, друг мой, теперь я живу со своим любимым мужем-Богом и нахожусь в полной гармонии с Ним.
ਸੁਣਿ ਸਖੀਏ ਮੇਰੀ ਨੀਦ ਭਲੀ ਮੈ ਆਪਨੜਾ ਪਿਰੁ ਮਿਲਿਆ ॥
Послушай, друг мой, теперь мне нравится даже спать, потому что во сне я встречаю своего мужа-Бога.
ਭ੍ਰਮੁ ਖੋਇਓ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜਿ ਸੁਆਮੀ ਪਰਗਾਸੁ ਭਇਆ ਕਉਲੁ ਖਿਲਿਆ ॥
Бог просветил мой разум, и мое сердце радуется, как цветущий лотос, мои сомнения рассеялись, и я обрела покой и уравновешенность.
ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਨਾਨਕ ਸੋਹਾਗੁ ਨ ਟਲਿਆ ॥੪॥੪॥੨॥੫॥੧੧॥
О Нанак, я встретила своего Мужа-Бога, внутреннего познавателя сердец; теперь я навсегда едина с Ним. ||4||4||2||5||11||