Page 219
                    ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
                   
                    
                                             
                        Единый вечный Бог, реализованный по милости истинного Гуру:  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
                   
                    
                                             
                        Рааг Гори, девятый гуру: 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਧੋ ਮਨ ਕਾ ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਉ ॥
                   
                    
                                             
                        О, святые люди, избавьтесь от эгоистической гордости своего ума и 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਸੰਗਤਿ ਦੁਰਜਨ ਕੀ ਤਾ ਤੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਭਾਗਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        Воздержитесь от похоти и гнева — все равно что находиться в обществе злых людей.||1||Пауза|| 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੁਖੁ ਦੁਖੁ ਦੋਨੋ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਅਉਰੁ ਮਾਨੁ ਅਪਮਾਨਾ ॥
                   
                    
                                             
                        Тот, кто одинаково считает боль и удовольствие, честь и бесчестье и  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਖ ਸੋਗ ਤੇ ਰਹੈ ਅਤੀਤਾ ਤਿਨਿ ਜਗਿ ਤਤੁ ਪਛਾਨਾ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        возвышается над радостью и печалью, осознает истинную суть жизни в мире. ||1||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਦੋਊ ਤਿਆਗੈ ਖੋਜੈ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਨਾ ॥
                   
                    
                                             
                        Он отказывается от лести и клеветы и стремится к высшему духовному состоянию, в котором желания не действуют. 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਖੇਲੁ ਕਠਨੁ ਹੈ ਕਿਨਹੂੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਨਾ ॥੨॥੧॥
                   
                    
                                             
                        О Нанак, такой образ жизни довольно сложен, и кто-то редко живет таким образом, следуя учениям Гуру. ||2||1||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
                   
                    
                                             
                        Рааг Гори, девятый гуру:  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਧੋ ਰਚਨਾ ਰਾਮ ਬਨਾਈ ॥
                   
                    
                                             
                        О святые люди, Бог создал творение.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਕਿ ਬਿਨਸੈ ਇਕ ਅਸਥਿਰੁ ਮਾਨੈ ਅਚਰਜੁ ਲਖਿਓ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        Невозможно себе представить, что мы видим, как люди умирают каждый день, но верим, что будем жить вечно. ||1||Пауза||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮੋਹ ਬਸਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਹਰਿ ਮੂਰਤਿ ਬਿਸਰਾਈ ॥
                   
                    
                                             
                        В тисках вожделения, гнева и эмоциональной привязанности человек забывает о существовании Бога.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਝੂਠਾ ਤਨੁ ਸਾਚਾ ਕਰਿ ਮਾਨਿਓ ਜਿਉ ਸੁਪਨਾ ਰੈਨਾਈ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        Как и во сне, он считает, что скоропортящееся тело вечно.||1||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੈ ਜਿਉ ਬਾਦਰ ਕੀ ਛਾਈ ॥
                   
                    
                                             
                        Все, что видимо, исчезает, как тень облака.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਗੁ ਜਾਨਿਓ ਮਿਥਿਆ ਰਹਿਓ ਰਾਮ ਸਰਨਾਈ ॥੨॥੨॥
                   
                    
                                             
                        О Нанак, понимающий, что этот мир — иллюзия, остается в убежище вечного Бога. ||2||2|| 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
                   
                    
                                             
                        Рааг Гори, девятый гуру:  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪ੍ਰਾਨੀ ਕਉ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        «Мысль о Божьей похвале» даже не приходит в голову человеку.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਹਿਨਿਸਿ ਮਗਨੁ ਰਹੈ ਮਾਇਆ ਮੈ ਕਹੁ ਕੈਸੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        Он всегда погружен в Майю. Скажите мне, как он может думать о медитации на Бога? ||1||Пауза||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪੂਤ ਮੀਤ ਮਾਇਆ ਮਮਤਾ ਸਿਉ ਇਹ ਬਿਧਿ ਆਪੁ ਬੰਧਾਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Напротив, он всегда привязан к мирским желаниям, семье и друзьям и остается связанным с ними.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਿਉ ਝੂਠੋ ਇਹੁ ਜਗ ਦੇਖਿ ਤਾਸਿ ਉਠਿ ਧਾਵੈ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        Как заблуждение оленя, человек продолжает бежать за ложными мирскими удовольствиями.||1||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭੁਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਕਾ ਕਾਰਨੁ ਸੁਆਮੀ ਮੂੜ ਤਾਹਿ ਬਿਸਰਾਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Глупец забывает о Учителе, который является истинным источником всех наслаждений и освобождения.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੋਟਨ ਮੈ ਕੋਊ ਭਜਨੁ ਰਾਮ ਕੋ ਪਾਵੈ ॥੨॥੩॥
                   
                    
                                             
                        О Нанак, редкий из миллионов человек благословлен преданным поклонением Богу. ||2||3||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
                   
                    
                                             
                        Рааг Гори, девятый гуру:  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਧੋ ਇਹੁ ਮਨੁ ਗਹਿਓ ਨ ਜਾਈ ॥
                   
                    
                                             
                        О святых, этот ум невозможно сдержать. 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਚੰਚਲ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸੰਗਿ ਬਸਤੁ ਹੈ ਯਾ ਤੇ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        В ней обитают изменчивые желания, и они не остаются постоянными. ||1||Пауза||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਠਨ ਕਰੋਧ ਘਟ ਹੀ ਕੇ ਭੀਤਰਿ ਜਿਹ ਸੁਧਿ ਸਭ ਬਿਸਰਾਈ ॥
                   
                    
                                             
                        Когда сердце наполнено гневом и насилием, оно теряет чувство осуждения.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਤਨੁ ਗਿਆਨੁ ਸਭ ਕੋ ਹਿਰਿ ਲੀਨਾ ਤਾ ਸਿਉ ਕਛੁ ਨ ਬਸਾਈ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        Этот гнев отнимает у каждого драгоценные знания, не оставляя контроля над его действиями. ||1||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋਗੀ ਜਤਨ ਕਰਤ ਸਭਿ ਹਾਰੇ ਗੁਨੀ ਰਹੇ ਗੁਨ ਗਾਈ ॥
                   
                    
                                             
                        Йоги попробовали все, но потерпели неудачу; ученые отстаивали свои методы, но тоже потерпели неудачу.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ਤਉ ਸਭ ਬਿਧਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥੨॥੪॥
                   
                    
                                             
                        О Нанак, когда Бог проявляет милосердие, все усилия по контролю над умом становятся эффективными. ||2||4||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
                   
                    
                                             
                        Рага Гори, девятый гуру:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਧੋ ਗੋਬਿੰਦ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥
                   
                    
                                             
                        О святые люди! Восхваляйте Владыку Вселенной.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਾਨਸ ਜਨਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਪਾਇਓ ਬਿਰਥਾ ਕਾਹਿ ਗਵਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        Вы получили бесценную человеческую жизнь. Почему вы тратите ее на другие занятия? ||1||Пауза||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਦੀਨ ਬੰਧ ਹਰਿ ਸਰਨਿ ਤਾਹਿ ਤੁਮ ਆਵਉ ॥
                   
                    
                                             
                        Бог очищает грешников и проявляет милость к кротким. Итак, ищите Его прибежища.  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਜ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ਮਿਟਿਓ ਜਿਹ ਸਿਮਰਤ ਤੁਮ ਕਾਹੇ ਬਿਸਰਾਵਉ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        Благодаря медитации на Бога даже страх перед слоном (ангел проклял и превратился в слона) был развеян. Поэтому почему вы забываете о Нем? ||1||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਫੁਨਿ ਭਜਨ ਰਾਮ ਚਿਤੁ ਲਾਵਉ ॥
                   
                    
                                             
                        Откажитесь от эгоистической гордости и эмоциональной привязанности к Майе; сосредоточьте свое сознание на Божьей медитации. 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਮੁਕਤਿ ਪੰਥ ਇਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਤੁਮ ਪਾਵਉ ॥੨॥੫॥
                   
                    
                                             
                        Нанак говорит, что, следуя учениям Гуру, вы можете достичь этого пути к освобождению. ||2|||5||  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
                   
                    
                                             
                        Рааг Гори, девятый гуру:  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕੋਊ ਮਾਈ ਭੂਲਿਓ ਮਨੁ ਸਮਝਾਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        О, мама, если бы кто-нибудь научил меня своенравному уму