Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Portuguese Page 471

Page 471

ਨੰਗਾ ਦੋਜਕਿ ਚਾਲਿਆ ਤਾ ਦਿਸੈ ਖਰਾ ਡਰਾਵਣਾ ॥ Quando seus atos pecaminosos são expostos, ele parece muito hediondo enquanto sofre.
ਕਰਿ ਅਉਗਣ ਪਛੋਤਾਵਣਾ ॥੧੪॥ Então, ele se arrepende dos pecados que cometeu.
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ Salok, Primeiro Guru:
ਦਇਆ ਕਪਾਹ ਸੰਤੋਖੁ ਸੂਤੁ ਜਤੁ ਗੰਢੀ ਸਤੁ ਵਟੁ ॥ Ó Pundit, um fio feito de compaixão, contentamento, celibato e alto caráter moral em vez de algodão,
ਏਹੁ ਜਨੇਊ ਜੀਅ ਕਾ ਹਈ ਤ ਪਾਡੇ ਘਤੁ ॥ é o fio sagrado da alma; se você o tiver, então vá em frente e coloque-o em mim.
ਨਾ ਏਹੁ ਤੁਟੈ ਨ ਮਲੁ ਲਗੈ ਨਾ ਏਹੁ ਜਲੈ ਨ ਜਾਇ ॥ Não quebra, não pode ser sujo pela sujeira, não pode ser queimado ou perdido.
ਧੰਨੁ ਸੁ ਮਾਣਸ ਨਾਨਕਾ ਜੋ ਗਲਿ ਚਲੇ ਪਾਇ ॥ Ó Nanak, abençoados são aqueles mortais que têm esse fio no pescoço.
ਚਉਕੜਿ ਮੁਲਿ ਅਣਾਇਆ ਬਹਿ ਚਉਕੈ ਪਾਇਆ ॥ Você compra esse fio por quatro centavos, e sentado na cozinha do anfitrião, você o coloca em volta do pescoço dele.
ਸਿਖਾ ਕੰਨਿ ਚੜਾਈਆ ਗੁਰੁ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਥਿਆ ॥ Então você sussurra em seu ouvido que de agora em diante o Brahman é seu guru.
ਓਹੁ ਮੁਆ ਓਹੁ ਝੜਿ ਪਇਆ ਵੇਤਗਾ ਗਇਆ ॥੧॥ Mas quando ele morre, o fio sagrado cai e a alma parte sem ele.
ਮਃ ੧ ॥ Salok, Primeiro Guru:
ਲਖ ਚੋਰੀਆ ਲਖ ਜਾਰੀਆ ਲਖ ਕੂੜੀਆ ਲਖ ਗਾਲਿ ॥ Um ser humano comete milhares de roubos, milhares de atos de adultério, milhares de falsidades e milhares de abusos verbais.
ਲਖ ਠਗੀਆ ਪਹਿਨਾਮੀਆ ਰਾਤਿ ਦਿਨਸੁ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ॥ Ele pratica milhares de enganos e ações secretas, noite e dia, contra seus semelhantes.
ਤਗੁ ਕਪਾਹਹੁ ਕਤੀਐ ਬਾਮ੍ਹ੍ਹਣੁ ਵਟੇ ਆਇ ॥ O fio sagrado é feito de algodão, e o brâmane vem e o torce.
ਕੁਹਿ ਬਕਰਾ ਰਿੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਖਾਇਆ ਸਭੁ ਕੋ ਆਖੈ ਪਾਇ ॥ A cabra é morta, cozida e comida por todos, e todos então dizem que o fio sagrado foi usado.
ਹੋਇ ਪੁਰਾਣਾ ਸੁਟੀਐ ਭੀ ਫਿਰਿ ਪਾਈਐ ਹੋਰੁ ॥ Quando o fio sagrado se desgasta, ele é jogado fora e outro é colocado.
ਨਾਨਕ ਤਗੁ ਨ ਤੁਟਈ ਜੇ ਤਗਿ ਹੋਵੈ ਜੋਰੁ ॥੨॥ Ó Nanak, o fio não se romperia se tivesse a força da compaixão, contentamento e alto caráter moral.
ਮਃ ੧ ॥ Salok, Primeiro Guru:
ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਪਤਿ ਊਪਜੈ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚੁ ਸੂਤੁ ॥ Só recebemos honra na corte de Deus quando consagramos Seu Nome em nosso coração, porque cantar louvores a Deus é o verdadeiro fio sagrado.
ਦਰਗਹ ਅੰਦਰਿ ਪਾਈਐ ਤਗੁ ਨ ਤੂਟਸਿ ਪੂਤ ॥੩॥ Ao usar esse fio sagrado, a honra é obtida na corte de Deus. E esse fio sagrado nunca se rompe.
ਮਃ ੧ ॥ Salok, do Primeiro Guru:
ਤਗੁ ਨ ਇੰਦ੍ਰੀ ਤਗੁ ਨ ਨਾਰੀ ॥ Pandit não usa fios para livrar seus sentidos e corpo dos vícios.
ਭਲਕੇ ਥੁਕ ਪਵੈ ਨਿਤ ਦਾੜੀ ॥ Todos os dias ele está a cometer pecados e, portanto, a ser humilhado.
ਤਗੁ ਨ ਪੈਰੀ ਤਗੁ ਨ ਹਥੀ ॥ Ele não usa nenhum fio sagrado nos pés para evitar que vá a lugares ruins, e nenhum fio nas mãos para impedi-lo de cometer quaisquer atos malignos.
ਤਗੁ ਨ ਜਿਹਵਾ ਤਗੁ ਨ ਅਖੀ ॥ Ele não tem fio para a língua para evitar calúnias, e nenhum fio para que seus olhos parem de olhar com más intenções.
ਵੇਤਗਾ ਆਪੇ ਵਤੈ ॥ਵਟਿ ਧਾਗੇ ਅਵਰਾ ਘਤੈ ॥ Embora ele próprio vague por aí sem qualquer restrição moral, ele cria e coloca fios nos outros.
ਲੈ ਭਾੜਿ ਕਰੇ ਵੀਆਹੁ ॥ Ele recebe pagamento pela realização de casamentos;
ਕਢਿ ਕਾਗਲੁ ਦਸੇ ਰਾਹੁ ॥ lê seus horóscopos para lhes mostrar o caminho.
ਸੁਣਿ ਵੇਖਹੁ ਲੋਕਾ ਏਹੁ ਵਿਡਾਣੁ ॥ Ó pessoal, olhem e ouçam essa peça surpreendente,
ਮਨਿ ਅੰਧਾ ਨਾਉ ਸੁਜਾਣੁ ॥੪॥ aquele pandit em si é ignorante, mas ele se chama de sábio.
ਪਉੜੀ ॥ Laureado:
ਸਾਹਿਬੁ ਹੋਇ ਦਇਆਲੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਸਾਈ ਕਾਰ ਕਰਾਇਸੀ ॥ Quando o Mestre se torna gracioso e concede misericórdia a alguém, Ele o faz realizar apenas aquela ação que Lhe agrada.
ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਜਿਸ ਨੋ ਹੁਕਮੁ ਮਨਾਇਸੀ ॥ Aquele servo que Deus faz com que obedeça ao Seu Comando verdadeiramente O serve.
ਹੁਕਮਿ ਮੰਨਿਐ ਹੋਵੈ ਪਰਵਾਣੁ ਤਾ ਖਸਮੈ ਕਾ ਮਹਲੁ ਪਾਇਸੀ ॥ Ao obedecer o Seu Comando, ele se torna aceitável na corte de Deus e depois se funde com Ele.
ਖਸਮੈ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਰੇ ਮਨਹੁ ਚਿੰਦਿਆ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇਸੀ ॥ Quando alguém faz o que agrada ao Seu Mestre, obtém os frutos dos desejos de sua mente.
ਤਾ ਦਰਗਹ ਪੈਧਾ ਜਾਇਸੀ ॥੧੫॥ Então, ele vai à Corte de Deus em honra.
ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ Salok, Primeiro Guru:
ਗਊ ਬਿਰਾਹਮਣ ਕਉ ਕਰੁ ਲਾਵਹੁ ਗੋਬਰਿ ਤਰਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥ Ó Pandit, por um lado você cobra impostos sobre as vacas e os brâmanes e, por outro lado, aplica esterco de vaca no chão da cozinha para purificação. Lembre-se de que isso não o ajudará a cruzar o oceano mundano de vícios.
ਧੋਤੀ ਟਿਕਾ ਤੈ ਜਪਮਾਲੀ ਧਾਨੁ ਮਲੇਛਾਂ ਖਾਈ ॥ Você usa um pano de lombo, coloca uma marca frontal e carrega os rosários, mas come os grãos fornecidos pelos Malech (os poluídos).
ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਪੜਹਿ ਕਤੇਬਾ ਸੰਜਮੁ ਤੁਰਕਾ ਭਾਈ ॥ Ó irmão, dentro de sua casa, você realiza adoração devocional, mas fora você lê os livros semitas e observa as austeridades muçulmanas.
ਛੋਡੀਲੇ ਪਾਖੰਡਾ ॥ Renuncie à sua hipocrisia,
ਨਾਮਿ ਲਇਐ ਜਾਹਿ ਤਰੰਦਾ ॥੧॥ porque é somente ao lembrar o Nome de Deus que você nadará pelo oceano mundano de vícios.
ਮਃ ੧ ॥ Salok, Primeiro Guru:
ਮਾਣਸ ਖਾਣੇ ਕਰਹਿ ਨਿਵਾਜ ॥ Os governantes corruptos fazem suas orações diárias, mas oprimem seus súditos.
ਛੁਰੀ ਵਗਾਇਨਿ ਤਿਨ ਗਲਿ ਤਾਗ ॥ Usando o fio sagrado em volta do pescoço, eles torturam os pobres.
ਤਿਨ ਘਰਿ ਬ੍ਰਹਮਣ ਪੂਰਹਿ ਨਾਦ ॥ Em suas casas, os brâmanes tocam o shankh (concha) para serem recompensados.
ਉਨ੍ਹ੍ਹਾ ਭਿ ਆਵਹਿ ਓਈ ਸਾਦ ॥ Os brâmanes também apreciam o sabor da riqueza ilícita.
ਕੂੜੀ ਰਾਸਿ ਕੂੜਾ ਵਾਪਾਰੁ ॥ Falso é seu capital e falso é seu comércio.
ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਕਰਹਿ ਆਹਾਰੁ ॥ Eles ganham a vida contando mentiras.
ਸਰਮ ਧਰਮ ਕਾ ਡੇਰਾ ਦੂਰਿ ॥ Eles não têm nenhum senso de vergonha e não realizam nenhuma ação justa.
ਨਾਨਕ ਕੂੜੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥ Ó Nanak, a falsidade prevalece por toda parte.
ਮਥੈ ਟਿਕਾ ਤੇੜਿ ਧੋਤੀ ਕਖਾਈ ॥ Com marcas sagradas na testa e um pano de lombo cor de açafrão em volta da cintura (professa santidade de fora).
ਹਥਿ ਛੁਰੀ ਜਗਤ ਕਾਸਾਈ ॥ Mas na vida real, eles são os oficiais mais corruptos e prontos para torturar o mundo inteiro, como se fossem os açougueiros do mundo com facas nas mãos.
Scroll to Top
https://siprokmrk.polinema.ac.id/storage/proposal/ http://pendaftaran-online.poltekkesjogja.ac.id/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ http://pui.poltekkesjogja.ac.id/whm/gcr/ https://perpus.unik-cipasung.ac.id/Perps/ https://informatika.nusaputra.ac.id/mon/ https://biroinfrasda.sipsipmas.jayawijayakab.go.id/application/core/ https://e-journal.upstegal.ac.id/pages/catalog/ https://perpus.pelitacemerlangschool.sch.id/system/-/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/
https://siprokmrk.polinema.ac.id/storage/proposal/ http://pendaftaran-online.poltekkesjogja.ac.id/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ http://pui.poltekkesjogja.ac.id/whm/gcr/ https://perpus.unik-cipasung.ac.id/Perps/ https://informatika.nusaputra.ac.id/mon/ https://biroinfrasda.sipsipmas.jayawijayakab.go.id/application/core/ https://e-journal.upstegal.ac.id/pages/catalog/ https://perpus.pelitacemerlangschool.sch.id/system/-/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/