Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Portuguese Page 468

Page 468

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸੋ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥ Somente ele, que conhece o Verdadeiro Guru, desfruta de paz.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥ Porque ele consagra o Nome de Deus em sua mente.
ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥ Ó Nanak, somente aquele a quem Deus concede Sua graça, encontra o Guru.
ਆਸ ਅੰਦੇਸੇ ਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥੨॥ Então, por não ser afetado por nenhum tipo de esperança e preocupação, e ao seguir a palavra do Guru, ele queima seu ego.
ਪਉੜੀ ॥ Laureado:
ਭਗਤ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਦੇ ਦਰਿ ਸੋਹਨਿ ਕੀਰਤਿ ਗਾਵਦੇ ॥ Ó Deus, Seus devotos são agradáveis à Sua mente. Eles estão lindos à sua porta, para cantar seus louvores.
ਨਾਨਕ ਕਰਮਾ ਬਾਹਰੇ ਦਰਿ ਢੋਅ ਨ ਲਹਨ੍ਹ੍ਹੀ ਧਾਵਦੇ ॥ Ó Nanak, aqueles que estão privados da Graça de Deus, não encontram abrigo em Sua Corte e continuam a vagar sem rumo.
ਇਕਿ ਮੂਲੁ ਨ ਬੁਝਨ੍ਹ੍ਹਿ ਆਪਣਾ ਅਣਹੋਦਾ ਆਪੁ ਗਣਾਇਦੇ ॥ Há alguns que não entendem suas raízes e, sem nenhum mérito espiritual, se dizem grandes.
ਹਉ ਢਾਢੀ ਕਾ ਨੀਚ ਜਾਤਿ ਹੋਰਿ ਉਤਮ ਜਾਤਿ ਸਦਾਇਦੇ ॥ Meu Deus, enquanto outros se dizem pertencentes a uma alta posição social, eu sou apenas um trovador sem status nenhum.
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਮੰਗਾ ਜਿ ਤੁਝੈ ਧਿਆਇਦੇ ॥੯॥ Eu só busco a companhia daqueles que meditam em Você.
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ Shalok, Primeiro Guru:
ਕੂੜੁ ਰਾਜਾ ਕੂੜੁ ਪਰਜਾ ਕੂੜੁ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥ Esse mundo inteiro é uma ilusão, como o ato de um mágico. Neste mundo falso, falso é o rei (que não dura muito) e falsos são seus súditos.
ਕੂੜੁ ਮੰਡਪ ਕੂੜੁ ਮਾੜੀ ਕੂੜੁ ਬੈਸਣਹਾਰੁ ॥ Falsos são os palácios e mansões e perecíveis são aqueles que vivem neles.
ਕੂੜੁ ਸੁਇਨਾ ਕੂੜੁ ਰੁਪਾ ਕੂੜੁ ਪੈਨ੍ਹ੍ਹਣਹਾਰੁ ॥ Falsos são os ornamentos de ouro e prata, e falsos são aqueles que os usam.
ਕੂੜੁ ਕਾਇਆ ਕੂੜੁ ਕਪੜੁ ਕੂੜੁ ਰੂਪੁ ਅਪਾਰੁ ॥ Falso é o corpo, falsos são os vestidos e ilusória é a extrema beleza.
ਕੂੜੁ ਮੀਆ ਕੂੜੁ ਬੀਬੀ ਖਪਿ ਹੋਏ ਖਾਰੁ ॥ O relacionamento entre um marido e uma esposa não dura muito e eles o desperdiçam em falsos conflitos.
ਕੂੜਿ ਕੂੜੈ ਨੇਹੁ ਲਗਾ ਵਿਸਰਿਆ ਕਰਤਾਰੁ ॥ Os falsos amam a falsidade e esquecem seu Criador.
ਕਿਸੁ ਨਾਲਿ ਕੀਚੈ ਦੋਸਤੀ ਸਭੁ ਜਗੁ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥ Com quem devemos nos tornar amigos, quando o mundo inteiro é transitório?
ਕੂੜੁ ਮਿਠਾ ਕੂੜੁ ਮਾਖਿਉ ਕੂੜੁ ਡੋਬੇ ਪੂਰੁ ॥ Para os mortais, esse mundo ilusório parece doce como mel e é por isso que essa falsa ilusão destroi multidões de pessoas.
ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਕੂੜੋ ਕੂੜੁ ॥੧॥ Ó Deus, Nanak faz esta súplica de que, sem Você, tudo é totalmente falso e ilusório.
ਮਃ ੧ ॥ Shalok, Primeiro Guru:
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਰਿਦੈ ਸਚਾ ਹੋਇ ॥ Só se conhece a Verdade quando Deus habita em nosso coração.
ਕੂੜ ਕੀ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਤਨੁ ਕਰੇ ਹਛਾ ਧੋਇ ॥ A impureza da falsidade é removida e a mente e o corpo são libertados dos vícios.
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਚਿ ਧਰੇ ਪਿਆਰ Conhece-se a verdade sobre o mundo apenas quando se tem amor por Deus.
ਨਾਉ ਸੁਣਿ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ਤਾ ਪਾਏ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥ Ao ouvir o Nome de Deus, a mente fica satisfeita; então, a alcança-se a liberdade dos enredos mundanos.
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਜੁਗਤਿ ਜਾਣੈ ਜੀਉ ॥ Conhece-se a verdade apenas quando se conhece o verdadeiro caminho da vida.
ਧਰਤਿ ਕਾਇਆ ਸਾਧਿ ਕੈ ਵਿਚਿ ਦੇਇ ਕਰਤਾ ਬੀਉ ॥ Ao preparar o corpo como uma quinta, planta-se a Semente do Nome de Deus.
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਿਖ ਸਚੀ ਲੇਇ ॥ Conhece-se a Verdade apenas quando se recebe os verdadeiros ensinamentos do Guru.
ਦਇਆ ਜਾਣੈ ਜੀਅ ਕੀ ਕਿਛੁ ਪੁੰਨੁ ਦਾਨੁ ਕਰੇਇ ॥ Ao mostrar a misericórdia para com outros seres e fazer alguns atos de caridade e bondade.
ਸਚੁ ਤਾਂ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਆਤਮ ਤੀਰਥਿ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥ Conhece-se a verdade apenas quando se habita no santuário sagrado do ser interior.
ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੋ ਪੁਛਿ ਕੈ ਬਹਿ ਰਹੈ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥ ॥ Perguntar ao Verdadeiro Guru faz ele permanecer focado no ser interior.
ਸਚੁ ਸਭਨਾ ਹੋਇ ਦਾਰੂ ਪਾਪ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥ O próprio Deus se torna o remédio de todos os males e expulsa todos os pecados.
ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਜਿਨ ਸਚੁ ਪਲੈ ਹੋਇ ॥੨॥ Nanak, humildemente, busque aqueles em quem a Verdade (Deus) habita no coração.
ਪਉੜੀ ॥ Laureado:
ਦਾਨੁ ਮਹਿੰਡਾ ਤਲੀ ਖਾਕੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤ ਮਸਤਕਿ ਲਾਈਐ ॥ O presente que busco é a humildade; se eu a obtiver, me considerarei muito afortunado.
ਕੂੜਾ ਲਾਲਚੁ ਛਡੀਐ ਹੋਇ ਇਕ ਮਨਿ ਅਲਖੁ ਧਿਆਈਐ ॥ Renuncie à falsa ganância e medite com determinação no Deus incompreensível.
ਫਲੁ ਤੇਵੇਹੋ ਪਾਈਐ ਜੇਵੇਹੀ ਕਾਰ ਕਮਾਈਐ ॥ Igualmente às ações que cometemos são as recompensas que recebemos.
ਜੇ ਹੋਵੈ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਧੂੜਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਦੀ ਪਾਈਐ ॥ Se estiver predestinado, então alguém tem a oportunidade de servir humildemente os Santos.
ਮਤਿ ਥੋੜੀ ਸੇਵ ਗਵਾਈਐ ॥੧੦॥ Devido à nossa limitada inteligência, perdemos os méritos do serviço altruísta.
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ Shalok, Primeiro Guru:
ਸਚਿ ਕਾਲੁ ਕੂੜੁ ਵਰਤਿਆ ਕਲਿ ਕਾਲਖ ਬੇਤਾਲ ॥ Viver em retidão tornou-se raro, a falsidade está a se espalhar por toda parte e as pessoas estão a se comportar como demônios por causa dos pecados e males de Kalyug.
ਬੀਉ ਬੀਜਿ ਪਤਿ ਲੈ ਗਏ ਅਬ ਕਿਉ ਉਗਵੈ ਦਾਲਿ ॥ Aqueles que viveram corretamente (plantaram a semente da retidão em suas mentes) partiram com honra. Naqueles cuja mente está dividida em dualidade, como a semente da retidão pode brotar em suas mentes?
ਜੇ ਇਕੁ ਹੋਇ ਤ ਉਗਵੈ ਰੁਤੀ ਹੂ ਰੁਤਿ ਹੋਇ ॥ A semente do amor por Deus brotará se a mente não estiver dividida em dualidade e houver uma atmosfera adequada, como a atmosfera fresca e calma da manhã.
ਨਾਨਕ ਪਾਹੈ ਬਾਹਰਾ ਕੋਰੈ ਰੰਗੁ ਨ ਸੋਇ ॥ Ó Nanak, assim como sem um pré-tratamento um tecido bruto não se tingirá lindamente,
ਭੈ ਵਿਚਿ ਖੁੰਬਿ ਚੜਾਈਐ ਸਰਮੁ ਪਾਹੁ ਤਨਿ ਹੋਇ ॥ da mesma forma, para imergir a mente no amor por Deus, o pré-tratamento (para a mente é) desenvolver o temor a Deus por meio do trabalho árduo. .
ਨਾਨਕ ਭਗਤੀ ਜੇ ਰਪੈ ਕੂੜੈ ਸੋਇ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥ Ó Nanak, quando dessa forma a mente imersa no amor e na devoção a Deus, então nenhum pensamento de falsidade surge nela.
ਮਃ ੧ ॥ Shalok, Primeiro Guru:
ਲਬੁ ਪਾਪੁ ਦੁਇ ਰਾਜਾ ਮਹਤਾ ਕੂੜੁ ਹੋਆ ਸਿਕਦਾਰੁ ॥ Parece que as condições do mundo são miseráveis: tanto a ganância quanto o pecado se transformaram no rei e seu ajudante; e a falsidade é o principal executivo.
ਕਾਮੁ ਨੇਬੁ ਸਦਿ ਪੁਛੀਐ ਬਹਿ ਬਹਿ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥ A luxúria é como seu principal conselheiro; eles pedem seu conselho e, sentados juntos, deliberam sobre diferentes maneiras de enganar a todos.
Scroll to Top
https://dmm.telkomuniversity.ac.id/univ/hari-ini/ https://dmm.telkomuniversity.ac.id/univ/demo/ https://magister.smaratungga.ac.id/product/demo/ https://akademik.untag-sby.ac.id/akademik/indonesia/ https://akademik.untag-sby.ac.id/product/demo/ http://ppid.bnpp.go.id/img/kemen/ http://ppid.bnpp.go.id/img/pid/ https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/agenda-prodi/maxwin/ https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/seminar-siswa/akun-demo/ https://library.president.ac.id/event/demo-olympus-500/
https://jp1131g.com/ https://bobabet-asik.com/ https://sugoi168login.com/ https://76vdomino.com/ https://library.president.ac.id/event/jp-gacor/ https://sipemimpin.sulbarprov.go.id/filechat/40jp1/ https://profesi.untag-sby.ac.id/uploads/berita/
https://informatika.nusaputra.ac.id/hk/ https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/product/hk/ https://akademik.untag-sby.ac.id/product/hk/
https://akademik.untag-sby.ac.id/product/mcu/ https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/product/mcu/
https://akademik.untag-sby.ac.id/product/sbo/ https://informatika.nusaputra.ac.id/sbo/
https://dmm.telkomuniversity.ac.id/univ/hari-ini/ https://dmm.telkomuniversity.ac.id/univ/demo/ https://magister.smaratungga.ac.id/product/demo/ https://akademik.untag-sby.ac.id/akademik/indonesia/ https://akademik.untag-sby.ac.id/product/demo/ http://ppid.bnpp.go.id/img/kemen/ http://ppid.bnpp.go.id/img/pid/ https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/agenda-prodi/maxwin/ https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/seminar-siswa/akun-demo/ https://library.president.ac.id/event/demo-olympus-500/
https://jp1131g.com/ https://bobabet-asik.com/ https://sugoi168login.com/ https://76vdomino.com/ https://library.president.ac.id/event/jp-gacor/ https://sipemimpin.sulbarprov.go.id/filechat/40jp1/ https://profesi.untag-sby.ac.id/uploads/berita/
https://informatika.nusaputra.ac.id/hk/ https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/product/hk/ https://akademik.untag-sby.ac.id/product/hk/
https://akademik.untag-sby.ac.id/product/mcu/ https://pti.fkip.binabangsa.ac.id/product/mcu/
https://akademik.untag-sby.ac.id/product/sbo/ https://informatika.nusaputra.ac.id/sbo/