Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Portuguese Page 271

Page 271

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥ parabh kirpaa tay ho-ay pargaas. Pela Graça de Deus, a mente é iluminada com o conhecimento divino.
ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆ ਤੇ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੁ ॥ parabhoo da-i-aa tay kamal bigaas. Pela misericórdia de Deus, o coração deleita-se como uma flor de lótus.
ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਬਸੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥ parabh suparsan basai man so-ay. Quando Deus está extremamente satisfeito, Ele vem a habitar na mente.
ਪ੍ਰਭ ਦਇਆ ਤੇ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥ parabh da-i-aa tay mat ootam ho-ay. Pela bondosa misericórdia de Deus, o intelecto é (espiritualmente) exaltado.
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਮਇਆ ॥ sarab niDhaan parabh tayree ma-i-aa. Ó Deus, em Sua Misericórdia estão todos os tesouros do mundo.
ਆਪਹੁ ਕਛੂ ਨ ਕਿਨਹੂ ਲਇਆ ॥ aaphu kachhoo na kinhoo la-i-aa. Ninguém recebe nada sozinho.
ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤੁ ਲਗਹਿ ਹਰਿ ਨਾਥ ॥ jit jit laavhu tit lageh har naath. Ó Deus, as pessoas fazem o que é a Sua vontade.
ਨਾਨਕ ਇਨ ਕੈ ਕਛੂ ਨ ਹਾਥ ॥੮॥੬॥ naanak in kai kachhoo na haath. ||8||6|| Ó Nanak, nada está em nossas mãos. ||8||6||
ਸਲੋਕੁ ॥ salok. Shalok:
ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਇ ॥ agam agaaDh paarbarahm so-ay. Inacessível e Insondável é o Deus Supremo;
ਜੋ ਜੋ ਕਹੈ ਸੁ ਮੁਕਤਾ ਹੋਇ ॥ jo jo kahai so muktaa ho-ay. Quem recita o Seu Nome com amor e devoção, é libertado dos vícios.
ਸੁਨਿ ਮੀਤਾ ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੰਤਾ ॥ sun meetaa naanak binvantaa. Ouçam, meus amigos, diz Nanak.
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਅਚਰਜ ਕਥਾ ॥੧॥ saaDh janaa kee achraj kathaa. ||1|| Surpreendente é a descrição das virtudes dos santos.
ਅਸਟਪਦੀ ॥ asatpadee. Ashtapadi:
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਤ ॥ saaDh kai sang mukh oojal hot. Na Companhia dos Santos obtém-se o brilho espiritual (honra).
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਤ ॥ saaDhsang mal saglee khot. Na Companhia dos Santos, toda a impureza dos vícios é removida.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਟੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ saaDh kai sang mitai abhimaan. Na Companhia dos Santos, o egoísmo é destruído.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਗਟੈ ਸੁਗਿਆਨੁ ॥ saaDh kai sang pargatai sugi-aan. Na Companhia dos Santos, revela-se a sabedoria espiritual.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬੁਝੈ ਪ੍ਰਭੁ ਨੇਰਾ ॥ saaDh kai sang bujhai parabh nayraa. Na Companhia dos Santos, sente-se que Deus está próximo.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਭੁ ਹੋਤ ਨਿਬੇਰਾ ॥ saaDhsang sabh hot nibayraa. Na Companhia dos Santos, todos os conflitos sobre vícios ou más ações são resolvidos.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਏ ਨਾਮ ਰਤਨੁ ॥ saaDh kai sang paa-ay naam ratan. Na Companhia dos Santos, a pessoa é abençoada com o inestimável Naam.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਏਕ ਊਪਰਿ ਜਤਨੁ ॥ saaDh kai sang ayk oopar jatan. Na Companhia dos Santos, esforça-se apenas para conhecer Deus.
ਸਾਧ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨੈ ਕਉਨੁ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥ saaDh kee mahimaa barnai ka-un paraanee. Quem pode descrever a glória dos Santos?
ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਪ੍ਰਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥੧॥ naanak saaDh kee sobhaa parabh maahi samaanee. ||1|| Ó Nanak, a glória dos Santos é a glória do próprio Deus.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਗੋਚਰੁ ਮਿਲੈ ॥ saaDh kai sang agochar milai. Na Companhia dos Santos, percebe-se o Deus Incompreensível.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਪਰਫੁਲੈ ॥ saaDh kai sang sadaa parfulai. Na Companhia dos Santos, a pessoa está sempre cheia de alegria.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਆਵਹਿ ਬਸਿ ਪੰਚਾ ॥ saaDh kai sang aavahi bas panchaa. Na Companhia dos Santos, as cinco paixões estão sob controlo.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਭੁੰਚਾ ॥ saaDhsang amrit ras bhunchaa. Na Companhia o dos Santos, saborea-se o néctar ambrosial do Nome de Deus.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੋਇ ਸਭ ਕੀ ਰੇਨ ॥ saaDhsang ho-ay sabh kee rayn. Na Companhia dos Santos, a pessoa se torna extremamente humilde para com todos.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਨੋਹਰ ਬੈਨ ॥ saaDh kai sang manohar bain. Na Companhia dos Santos, o discurso torna-se sedutor a fala torna-se agradável.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਤਹੂੰ ਧਾਵੈ ॥ saaDh kai sang na katahooN Dhaavai. Na Companhia dos Santos, a mente não vagueja.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਅਸਥਿਤਿ ਮਨੁ ਪਾਵੈ ॥ saaDhsang asthit man paavai. Na Companhia do Santo, a mente entra no estado de paz eterna.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਤੇ ਭਿੰਨ ॥ saaDh kai sang maa-i-aa tay bhinn. Na Santa Congregação, mantém-se desapegado das atracções mundinas.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥੨॥ saaDhsang naanak parabh suparsan. O' Nanak, Deus está totalmente satisfeito com aquele que se junta à santa congregação. ||2||
ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਸਮਨ ਸਭਿ ਮੀਤ ॥ saaDhsang dusman sabh meet. Na Companhia do Santo, todos os inimigos aparecem como amigos.
ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਹਾ ਪੁਨੀਤ ॥ saaDhoo kai sang mahaa puneet. Na Companhia do Santo, a mente torna-se totalmente imaculada.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਕਿਸ ਸਿਉ ਨਹੀ ਬੈਰੁ ॥ saaDhsang kis si-o nahee bair. Na companhia dos santos, não se tem inimizade para com ninguém.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਬੀਗਾ ਪੈਰੁ ॥ saaDh kai sang na beegaa pair. Na Companhia do Santo, não se dá passo na direção errada.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਕੋ ਮੰਦਾ ॥ saaDh kai sang naahee ko mandaa Na Companhia dos Santos, ninguém parece mau.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਾਨੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥ saaDhsang jaanay parmaanandaa. Na Companhia do Santo, realiza-se todo o Mestre da suprema bem-aventurança.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਹਉ ਤਾਪੁ ॥ saaDh kai sang naahee ha-o taap. Na Companhia do Santo, a febre do ego parte.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਜੈ ਸਭੁ ਆਪੁ ॥ saaDh kai sang tajai sabh aap. Na Companhia do Santo, renuncia-se a todo egoísmo.
ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਸਾਧ ਬਡਾਈ ॥ aapay jaanai saaDh badaa-ee. Só Ele próprio conhece a grandeza dos santos.
ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਪ੍ਰਭੂ ਬਨਿ ਆਈ ॥੩॥ naanak saaDh parabhoo ban aa-ee. ||3|| O' Nanak, os Santos estão em harmonia com Deus. ||3||
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਬਹੂ ਧਾਵੈ ॥ saaDh kai sang na kabhoo Dhaavai. Na Companhia do Santo, a mente nunca vagueia.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥ saaDh kai sang sadaa sukh paavai. Na Companhia do Santo, recebe-se a paz eterna.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਲਹੈ ॥ saaDhsang basat agochar lahai. Na Santa Congregação, obtém-se a riqueza incompreensível de Naam.
ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਜਰੁ ਸਹੈ ॥ saaDhoo kai sang ajar sahai. Na Companhia do Santo, pode-se suportar o insuportável.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਸੈ ਥਾਨਿ ਊਚੈ ॥ saaDh kai sang basai thaan oochai. Na Companhia do Santo, a pessoa habita no estado mais elevado do ponto de vista espiritual.
ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਹਲਿ ਪਹੂਚੈ ॥ saaDhoo kai sang mahal pahoochai. Na companhia dos Santos, experimenta-se a presença de Deus no seu interior.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦ੍ਰਿੜੈ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥ saaDh kai sang darirhai sabh Dharam. Na companhia dos santos, compreende-se plenamente os deveres justos.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥ saaDh kai sang kayval paarbarahm. Na Companhia do Santo, só se vê Deus permeando por toda parte.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਏ ਨਾਮ ਨਿਧਾਨ ॥ saaDh kai sang paa-ay naam niDhaan. Na Companhia do Santo, a pessoa é abençoada com o tesouro do Naam.
ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨ ॥੪॥ naanak saaDhoo kai kurbaan. ||4|| O' Nanak, dedico a minha vida a essas pessoas piedos.||4||
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੁਲ ਉਧਾਰੈ ॥ saaDh kai sang sabh kul uDhaarai. Na Companhia do Santo, salva toda a sua linhagem dos vícios.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਕੁਟੰਬ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥ saaDhsang saajan meet kutamb nistaarai. Na Companhia do Santo, ajudam-se os seus amigos e familiares a nadar pelo oceano mundial de vícios.
ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਵੈ ॥ saaDhoo kai sang so Dhan paavai. Na Companhia do Santo, essa verdadeira riqueza de Naam é recebida.
ਜਿਸੁ ਧਨ ਤੇ ਸਭੁ ਕੋ ਵਰਸਾਵੈ ॥ jis Dhan tay sabh ko varsaavai. Todos tornam-se eminentes dessa riqueza do Naam.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੇ ਸੇਵਾ ॥ saaDhsang Dharam raa-ay karay sayvaa. Na santa congregação, a pessoa é honrada pelo justo juiz da corte de Deus.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋਭਾ ਸੁਰਦੇਵਾ ॥ saaDh kai sang sobhaa surdayvaa. Na Companhia do Santo, somos louvados pelos anjos.
ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਪ ਪਲਾਇਨ ॥ saaDhoo kai sang paap palaa-in. Na Companhia do Santo, os pecados são destruídos.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਨ ਗਾਇਨ ॥ saaDhsang amrit gun gaa-in. Na Companhia do Santo, canta as virtudes ambrosiais de Deus.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸ੍ਰਬ ਥਾਨ ਗੰਮਿ ॥ saaDh kai sang sarab thaan gamm. Na companhia dos Santos, todos os lugares tornam-se acessíveis (escala-se para um nível espiritual elevado).


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top