Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib odia page-366

Page 366

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ଇଶ୍ଵର ଏକ ଅଟନ୍ତି ଯାହାଙ୍କୁ ସଦଗୁରୁଙ୍କ କୃପାରୁ ପାଇ ହୁଏ।
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੨ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ରାଗ ଆଶା ଘର 2 ମହଲା 4॥
ਕਿਸ ਹੀ ਧੜਾ ਕੀਆ ਮਿਤ੍ਰ ਸੁਤ ਨਾਲਿ ਭਾਈ ॥ କେହି ନିଜ ମିତ୍ର, ପୁତ୍ର ଅଥବା ଭାଇ ସାଥିରେ ସମ୍ପର୍କ ବନାଇ ଥାଏ ଆଉ
ਕਿਸ ਹੀ ਧੜਾ ਕੀਆ ਕੁੜਮ ਸਕੇ ਨਾਲਿ ਜਵਾਈ ॥ କେହି ନିଜ ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ଏବଂ ଜାମାତାଙ୍କ ସାଥିରେ ସମ୍ପର୍କ ବନାଇ ଥାଏ।
ਕਿਸ ਹੀ ਧੜਾ ਕੀਆ ਸਿਕਦਾਰ ਚਉਧਰੀ ਨਾਲਿ ਆਪਣੈ ਸੁਆਈ ॥ କେହି ମନୁଷ୍ୟ ସ୍ଵାର୍ଥ ପାଇଁ ସର୍ଦ୍ଦାର ଏବଂ ଚୌଧୁରୀ ସାଥିରେ ସମ୍ପର୍କ ବନାଇ ଥାଏ ,
ਹਮਾਰਾ ਧੜਾ ਹਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥ କିନ୍ତୁ, ମୋର ସମ୍ପର୍କ ସର୍ବ ବ୍ୟାପକ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାଥିରେ ଅଛି ॥1॥
ਹਮ ਹਰਿ ਸਿਉ ਧੜਾ ਕੀਆ ਮੇਰੀ ਹਰਿ ਟੇਕ ॥ ମୁଁ ହରିଙ୍କ ସାଥିରେ ସମ୍ପର୍କ ବନାଇ ଥାଏ ଆଉ ହରି ହି ମୋର ସାହାରା ଅଟନ୍ତି।
ਮੈ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਪਖੁ ਧੜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਹਉ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਅਸੰਖ ਅਨੇਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ହରିଙ୍କ ବିନା ମୋର ଆଉ କେହି ନାହାନ୍ତି ଏବଂ ମୁଁ ହରିଙ୍କ ଅସଂଖ୍ୟ ଗୁଣର ହିଁ ଯଶୋଗାନ କରିଥାଏ ॥1॥ରୁହ॥
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਸਿਉ ਧੜੇ ਕਰਹਿ ਸੇ ਜਾਹਿ ॥ ଯାହା ସାଥିରେ ସମ୍ପର୍କ ରଖାଯାଏ, ସେ ମରିଯାଇଥାଏ।
ਝੂਠੁ ਧੜੇ ਕਰਿ ਪਛੋਤਾਹਿ ॥ ମିଥ୍ୟା ସମ୍ପର୍କ ବନାଇ ମନୁଷ୍ୟ ଶେଷରେ ପଶ୍ଚାତାପ କରିଥାଏ।
ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਹਿ ਮਨਿ ਖੋਟੁ ਕਮਾਹਿ ॥ ଯେଉଁ ମନୁଷ୍ୟ ମିଥ୍ୟା ଆଚରଣ କରିଥାଏ, ସେ ସ୍ଥିର ରହେ ନାହିଁ।
ਹਮ ਹਰਿ ਸਿਉ ਧੜਾ ਕੀਆ ਜਿਸ ਕਾ ਕੋਈ ਸਮਰਥੁ ਨਾਹਿ ॥੨॥ ମୁଁ ହରିଙ୍କ ସାଥିରେ ସମ୍ପର୍କ ବନାଇଛି, ଯାହାଙ୍କ ସମାନ କେହି ସମର୍ଥ ନୁହନ୍ତି ॥2॥
ਏਹ ਸਭਿ ਧੜੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਸਾਰੀ ॥ ଏହି ସବୁ ସମ୍ପର୍କ ମାୟାର ମୋହର ପ୍ରସାର ଅଟେ।
ਮਾਇਆ ਕਉ ਲੂਝਹਿ ਗਾਵਾਰੀ ॥ ମୂର୍ଖ ଲୋକ ମାୟା ପାଇଁ ଝଗଡା କରିଥାନ୍ତି।
ਜਨਮਿ ਮਰਹਿ ਜੂਐ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ॥ ସେ ଜନ୍ମ ମରଣ ବଶରେ ଥାଏ ଜୁଆରେ ନିଜ ଜୀବନ ବାଜି ହାରିଯାଏ।
ਹਮਰੈ ਹਰਿ ਧੜਾ ਜਿ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਭੁ ਸਵਾਰੀ ॥੩॥ ମୁଁ ହରିଙ୍କ ସାଥିରେ ସମ୍ପର୍କ ବନାଇଛି, ଯିଏ ମୋର ଲୋକ ପରଲୋକ ସବୁ ସମ୍ଭାଳି ନିଅନ୍ତି ॥3॥
ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਧੜੇ ਪੰਚ ਚੋਰ ਝਗੜਾਏ ॥ କଳିଯୁଗରେ ଯେତେ ସମ୍ପର୍କ ଅଛି, ଏହା ପାଞ୍ଚ ବିକାର- କାମ, କ୍ରୋଧ, ଲୋଭ, ମୋହ ଏବଂ ଅଭିମାନ ଦ୍ଵାରା ଉତ୍ପନ୍ନ ହୋଇଥାଏ।
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਵਧਾਏ ॥ ପରିଣାମସ୍ୱରୂପ କାମ, କ୍ରୋଧ, ଲୋଭ, ମୋହ ଏବଂ ଅଭିମାନ ଅଧିକ ବଢି ଯାଇଛି।
ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਸਤਸੰਗਿ ਮਿਲਾਏ ॥ ପରମାତ୍ମା ଯାହା ଉପରେ କୃପା କରିଥାନ୍ତି, ତାହାକୁ ସତସଙ୍ଗତିରେ ସମ୍ମିଳିତ କରିଥାନ୍ତି।
ਹਮਰਾ ਹਰਿ ਧੜਾ ਜਿਨਿ ਏਹ ਧੜੇ ਸਭਿ ਗਵਾਏ ॥੪॥ ମୁଁ ହରିଙ୍କ ନାମରେ ଅଛି, ଯିଏ ଏହି ସବୁ ସମ୍ପର୍କ ନାଶ କରିଛନ୍ତି ॥4॥
ਮਿਥਿਆ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਧੜੇ ਬਹਿ ਪਾਵੈ ॥ ମିଥ୍ୟା ସାଂସାରିକ ମୋହର ମାଧ୍ୟମରେ ଲୋକମାନେ ରହିଥାନ୍ତି।
ਪਰਾਇਆ ਛਿਦ੍ਰੁ ਅਟਕਲੈ ਆਪਣਾ ਅਹੰਕਾਰੁ ਵਧਾਵੈ ॥ ସେ ଅନ୍ୟର ଦୁର୍ବଳତାକୁ ନିନ୍ଦା କରିଥାଏ ଆଉ ନିଜର ଅହଂକାର ବଢାଇ ଥାଏ।
ਜੈਸਾ ਬੀਜੈ ਤੈਸਾ ਖਾਵੈ ॥ ସେ ଯେପରି ବୀଜ ବୁଣିଥାଏ, ସେପରି ହିଁ ଫଳ ଖାଇଥାଏ।
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਾ ਹਰਿ ਧੜਾ ਧਰਮੁ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਜਿਣਿ ਆਵੈ ॥੫॥੨॥੫੪॥ ନାନକ ହରିଙ୍କ ସାଥିରେ ସମ୍ପର୍କ କରିଛନ୍ତି, ଏହି ଧର୍ମର ସମ୍ପର୍କ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ଜଗତକୁ ଜିତି ନିଏ ॥5॥2॥54॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ଆଶା ମହଲା 4॥
ਹਿਰਦੈ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮਨਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਭਾਇਆ ॥ ହୃଦୟରେ ଶୁଣି ଶୁଣି ନାମାମୃତ ମୋର ମନକୁ ଭଲ ଲାଗିଅଛି।
ਗੁਰਬਾਣੀ ਹਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥੧॥ ଗୁରୁବାଣୀ ମୋତେ ଅଦୃଶ୍ୟ ହରିଙ୍କ ଦର୍ଶନ କରାଇ ଦେଇଛନ୍ତି ॥1॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸੁਨਹੁ ਮੇਰੀ ਭੈਨਾ ॥ ହେ ମୋର ସତସଙ୍ଗୀ ଭଉଣୀ! ଗୁରୁମୁଖୀ ବନି ହରିଙ୍କ ନାମ ଶୁଣ।
ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਮੁਖਿ ਬੋਲਹੁ ਗੁਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ଅନନ୍ତ ପ୍ରଭୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ହୃଦୟରେ ରହିଛନ୍ତି, ନିଜ ମୁଖରେ ତୁମେ ସବୁ ଅମୃତ ବଚନ ଗୁରୁବାଣୀର ଜପ କର। ॥1॥ରୁହ॥
ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਮਹਾ ਬੈਰਾਗੁ ॥ ମୋର ମନ ଏବଂ ତନରେ ପ୍ରଭୁ ପ୍ରେମ ଏବଂ ମହା ବୈରାଗ୍ୟ ଅଛି।
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਪਾਇਆ ਵਡਭਾਗੁ ॥੨॥ ସୌଭାଗ୍ୟରୁ ମୋତେ ମହାପୁରୁଷ ସଦଗୁରୁ ମିଲିଯାଇଛନ୍ତି ॥2॥
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਭਵਹਿ ਬਿਖੁ ਮਾਇਆ ॥ ਭਾਗਹੀਨ ਨਹੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥ ଦୈତ୍ୟଭାବ କାରଣରୁ ମନୁଷ୍ୟର ମନ ବିଷାକ୍ତ ମାୟାର ପଛରେ ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ ହେଉଛି, ଭାଗ୍ୟହୀନ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ସଦଗୁରୁ ମିଳନ୍ତି ନାହିଁ ॥3॥
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹਰਿ ਆਪਿ ਪੀਆਇਆ ॥ ପରମାତ୍ମା ସ୍ଵୟଂ ହିଁ ମନୁଷ୍ୟକୁ ଅମୃତ ରୂପୀ ହଋ ରସର ପାନ କରାଇଛନ୍ତି।
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੩॥੫੫॥ ହେ ନାନକ! ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗୁରୁଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ମୁଁ ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ପାଇ ଯାଇଛି ॥4॥3॥55॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ଆଶା ମହଲା 4॥
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥ ମୋର ମନ ଏବଂ ତନରେ ହରିନାମର ପ୍ରେମ ହିଁ ବନି ଅଛି, ଯିଏ ମୋର ଜୀବନର ଆଧାର ଅଟନ୍ତି।
ਨਾਮੁ ਜਪੀ ਨਾਮੋ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥੧॥ ମୁଁ ନାମର ସ୍ମରଣ କରିଥାଏ, କାରଣ ହରିଙ୍କ ନାମ ସୁଖର ସାର ତତ୍ତ୍ଵ ଅଟେ ॥1॥
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਸਾਜਨ ਸੈਨਾ ॥ ହେ ମୋର ମିତ୍ର ଏବଂ ସଜ୍ଜନ! ହରିନାମର ଜପ କର।
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਲੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ହରିନାମ ବିନା ମୋର ପାଖରେ କିଛି ନାହିଁ, ବଡ ସୌଭାଗ୍ୟରୁ ମୋତେ ଗୁରୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ହୋଇ ହରିଙ୍କ ନାମ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି ॥1॥ରୁହ॥
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਜੀਵਿਆ ਜਾਇ ॥ ନାମ ବିନା ବଞ୍ଚିବା ଅସମ୍ଭବ ଅଟେ।
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਇ ॥੨॥ ବଡ ସୌଭାଗ୍ୟରୁ ମୋତେ ଗୁରୁଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରୁ ହରିଙ୍କ ନାମ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି ॥2॥
ਨਾਮਹੀਨ ਕਾਲਖ ਮੁਖਿ ਮਾਇਆ ॥ ନାମହୀନ ମନୁଷ୍ୟ ମୁଖରେ ମାୟାର କଳଙ୍କ ଲାଗିଥାଏ।
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਾਇਆ ॥੩॥ ହରିନାମ ବିନା ଏହି ଜୀବନ ଧିକ୍କାର ଯୋଗ୍ୟ ଅଟେ॥3॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top