Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-nepali-page-82

Page 82

ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਿਣੁ ਭਾਈਆ ਹਰਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਨਾਉ ॥ हे भाइ! सन्तहरूको कृपाबिना भगवानको नाम प्राप्त गर्न सकिँदैन।
ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਜਿਉ ਵੇਸੁਆ ਪੁਤੁ ਨਿਨਾਉ ॥ स्वैच्छिक अहंकारीहरूले वेश्या-छोरालाई बुबाको नाम थाहा नभएको जस्तो व्यवहार गर्छन्।
ਪਿਤਾ ਜਾਤਿ ਤਾ ਹੋਈਐ ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਕਰੇ ਪਸਾਉ ॥ त्यसै गरी, त्यस्ता व्यक्तिहरूको गॉडफादर थाहा छैन। यदि गुरु प्रसन्न हुन्छन् र त्यसमा कृपा दिन्छन् भने मात्र जनावरले पिता-जाति प्राप्त गर्दछ।
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਗਾ ਭਾਉ ॥ गुरु पाउन र दिन-रात प्रभुको प्रेममा पर्न पाउँदा मानिस भाग्यमानी हुन्छ।
ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥੨॥ हे नानक! जसले ब्रह्मलाई चिनेको छ, उसले त्यहाँ भगवानको महिमा गर्ने काम गर्छ।।२।।
ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਗਾ ਚਾਉ ॥ उनको हृदयमा प्रभुको चिन्तनको इच्छा उत्पन्न भएको छ।
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सिद्ध गुरुले आफ्नो हृदयमा नाम स्थापित गरेका छन्। जसका कारण उनले हरि-प्रभुको नाम पाएका छन् र भगवान पनि पाएका छन्।।१।।रहाउ।।
ਜਬ ਲਗੁ ਜੋਬਨਿ ਸਾਸੁ ਹੈ ਤਬ ਲਗੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥ जबसम्म शरीर स्वस्थ छ र त्यसमा जीवन बग्छ तबसम्म हरिनामको पूजा गर्नुहोस्।
ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਹਰਿ ਚਲਸੀ ਹਰਿ ਅੰਤੇ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥ नश्वर संसारमा तपाईंको यात्रामा भगवान् को नाम तपाईंको साथमा हुनेछ, र अन्तमा, गुरुले तपाईंलाई मृत्युबाट छुटाउनेछन्।
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜਿਨ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਇ ॥ जसको हृदयमा भगवान् आएका छन् र बसोबास गरेका छन्, म तिनमा समर्पित हुँदछु।
ਜਿਨੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਸੇ ਅੰਤਿ ਗਏ ਪਛੁਤਾਇ ॥ जसले दुखभन्जक हरिको नाम सोच्दैन, उसले अन्तिम क्षणमा पश्चात्ताप गरेर जान्छ।
ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਲਿਖਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੩॥ हे नानक! जसको निधारमा भगवानले भाग्यको रेखा लेखेका छन्, उनीहरूले भगवानको नाम सम्झन्छन्।
ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਇ ॥ हे मेरो मन! तपाईं भगवान् को नामको प्रेममा पर्नुभयो।
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਰਿ ਲਘਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ केवल एक भाग्यशाली व्यक्तिले गुरु पाउँछ र गुरुको उपदेशद्वारा मानिस समुद्र पार गर्दछ।।१।।रहाउ।।
ਹਰਿ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਲੇਇ ॥ भगवान् ले यस सृष्टिलाई आफैले सिर्जना गर्छन् र आफैले जीवन दिन्छन् र लिन्छन्।
ਹਰਿ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਮਤਿ ਦੇਇ ॥ हरि स्वयं भ्रमको भ्रममा बिर्सिन्छ र आफ्नै विवेक प्रदान गर्दछ।
ਗੁਰਮੁਖਾ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ਹੈ ਸੇ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥ गुरुमुखहरूको मनमा आध्यात्मिक प्रकाश हुन्छ र त्यस्ता व्यक्तिहरू दुर्लभ हुन्छन्।
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮਤੇ ॥ गुरुको प्रचारद्वारा भगवान् प्राप्त गर्नेहरूलाई म बलिदान चढाउँछु।
ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਵੁਠੜਾ ਹੇ ॥੪॥ हे नानक! मेरो हृदय प्रफुल्लित भएको छ र भगवान् मेरो मनमा आएका छन्।।४।।
ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨੁ ਕਰੇ ॥ हे मेरो मन! तिमी भगवान् को नाम जप गर।
ਹਰਿ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਪਉ ਜਿੰਦੂ ਸਭ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਪਰਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हे मेरो मन! भागेर गुरु रूपको भगवान् को शरण लिनुहोस्, उसले तपाईँका सबै पाप र दुःखहरू हटाउँछ।।१।।रहाउ।।
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਮਨਿ ਵਸੈ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਕਿਤੁ ਭਤਿ ॥ राम हरेक प्राणीको हृदयमा बस्छन्। यसलाई कसरी र कुन भिन्नताले प्राप्त गर्न सकिन्छ?
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੀਐ ਹਰਿ ਆਇ ਵਸੈ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ॥ यदि प्राणी सिद्ध सतगुरु पाउनको लागि पर्याप्त भाग्यशाली छ भने मात्र हरि उनको हृदयमा आउँछ र रहन्छ।
ਮੈ ਧਰ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਤੇ ਗਤਿ ਮਤਿ ॥ भगवान् को नाम मेरो शरण र भरणपोषण हो। स्वामीको नाममा नै मैले मोक्ष र मुक्तिको भावना पाएँ।
ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹੁ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਜਤਿ ਪਤਿ ॥ म भगवान् को नाममा विश्वास गर्छु र भगवान् को नाम मेरो जाति र हैसियत हो।
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤਿ ॥੫॥ नानकले नामको पूजा गरेका छन् र यसले भगवानको रङमा डुबेको व्यक्तिको नाम सम्झाउँछ।।५।।
ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਤਿ ॥ भगवान् को ध्यान गर्नुहोस्, भगवान् सधैँ सत्य हुनुहुन्छ।
ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣਿਆ ਸਭ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤੇ ਉਤਪਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ मानिसले गुरुको वचनबाट भगवानलाई बुझ्दछ। भगवान ब्रह्माण्डका सृष्टिकर्ता हुन्।॥१॥ रहाउ॥
ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਸੇ ਆਇ ਮਿਲੇ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥ जसको भाग्य प्राप्तिद्वारा चिह्नित हुन्छ ती प्राणीहरू गुरुकहाँ आउँछन् र उनलाई भेट्छन्।
ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸਿ ॥ ए मेरो प्रिय मित्र! जो श्रद्धाभावले गुरुकहाँ आउँछन्, गुरुले तिनीहरूको हृदयमा भगवान् को नाम उज्यालो पार्छन्।
ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਣਜੁ ਵਾਪਾਰੀਆ ਜਿਨ ਵਖਰੁ ਲਦਿਅੜਾ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ॥ धन्य ती हुन् जसले व्यापार गर्छन् र जसले भगवानको नाममा व्यापार गर्छन्, अर्थात्, जसले प्रभुको नाममा आफ्नो विश्वास लगानी गरेर सामानहरू लोड गर्छन्।
ਗੁਰਮੁਖਾ ਦਰਿ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਸੇ ਆਇ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪਾਸਿ ॥ भगवान् को दरबारमा गुरुमुखहरूको अनुहार उज्यालो छ। भगवानको दरबारमा तिनीहरू प्रभुकहाँ आउँछन् र उहाँमा लीन हुन्छन्।
ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਜਿਨਾ ਆਪਿ ਤੁਠਾ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੬॥ हे नानक! सद्गुणको भण्डार, भगवान् स्वयम् प्रसन्न हुनेहरूले मात्र गुरु पाउँछन् ।॥६॥
ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ॥ हे मानिस! हरेक सास र खानाको हरेक कणसित भगवान् को ध्यान गर्नुहोस्।
ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਤਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨਾ ਰਹਰਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੧॥ भगवान् प्रतिको प्रेम गुरुमुखहरूको मनमा उत्पन्न हुन्छ जसले भगवान् को नामलाई आफ्नो जीवन यात्राको राजधानी बनाएका छन्।।१।।रहाउ।।१।।


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top