Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Nepali Page 475

Page 475

ਨਾਨਕ ਸਾ ਕਰਮਾਤਿ ਸਾਹਿਬ ਤੁਠੈ ਜੋ ਮਿਲੈ ॥੧॥ हे नानक! अद्भुत वरदान त्यो हो जुन परमेश्वरको अनुग्रहद्वारा प्राप्त हुन्छ।।१।।
ਮਹਲਾ ੨ ॥ महला २॥
ਏਹ ਕਿਨੇਹੀ ਚਾਕਰੀ ਜਿਤੁ ਭਉ ਖਸਮ ਨ ਜਾਇ ॥ यो कस्तो प्रकारको सेवा हो, जसले मालिकको डर हटाउँदैन?
ਨਾਨਕ ਸੇਵਕੁ ਕਾਢੀਐ ਜਿ ਸੇਤੀ ਖਸਮ ਸਮਾਇ ॥੨॥ हे नानक! साँचो नोकरलाई आफ्नो मालिकमा विलय हुने व्यक्ति भनिन्छ।।२।।
ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥
ਨਾਨਕ ਅੰਤ ਨ ਜਾਪਨ੍ਹ੍ਹੀ ਹਰਿ ਤਾ ਕੇ ਪਾਰਾਵਾਰ ॥ हे नानक! परमेश् वरको अन्त थाह छैन। उहाँको पक्षमा कोही पनि छैन, उहाँ अनन्त हुनुहुन्छ।
ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਸਾਖਤੀ ਫਿਰਿ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਮਾਰ ॥ उहाँले सृष्टि आफै गर्नुहुन्छ अनि आफ्नै सृष्टिलाई नष्ट गर्नुहुन्छ।
ਇਕਨ੍ਹ੍ਹਾ ਗਲੀ ਜੰਜੀਰੀਆ ਇਕਿ ਤੁਰੀ ਚੜਹਿ ਬਿਸੀਆਰ ॥ कुनै-कुनै प्राणीहरूको घाँटीमा साङ्लाहरू बाँधिएका हुन्छन् अर्थात् तिनीहरू साङ्लाले बाँधिएका हुन्छन् र थुप्रैले अनगिन्ती घोडाहरू चढ्न मन पराउँछन्।
ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਹਉ ਕੈ ਸਿਉ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ ॥ प्रभु स्वयंले अनुष्ठानहरू गर्नुहुन्छ र यसलाई जीवित प्राणीलाई आफै गर्नुहुन्छ। म कसलाई गुनासो गर्न सक्छु।
ਨਾਨਕ ਕਰਣਾ ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਫਿਰਿ ਤਿਸ ਹੀ ਕਰਣੀ ਸਾਰ ॥੨੩॥ हे नानक! जुन प्रभुले सृष्टिको रचना गर्नुभयो, उसैले प्रयसको हेरचाह गर्नुहुन्छ।।२३।।
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ श्लोक महला १॥
ਆਪੇ ਭਾਂਡੇ ਸਾਜਿਅਨੁ ਆਪੇ ਪੂਰਣੁ ਦੇਇ ॥ भगवान्ले आफै नै जीवरूपी बर्तन बनाए अनि आफैले नै तिनीहरूको शरीरमा गुण-अवगुण, सुख-दुःख हाल्दछन्।
ਇਕਨ੍ਹ੍ਹੀ ਦੁਧੁ ਸਮਾਈਐ ਇਕਿ ਚੁਲ੍ਹ੍ਹੈ ਰਹਨ੍ਹ੍ਹਿ ਚੜੇ ॥ कुनै-कुनै जनावरका भाँडाहरू दूधले भरिएका हुन्छन्, अर्थात् सद्गुणहरू विद्यमान हुन्छन् र धेरैले चुल्होमा ताप सहन्छन्।
ਇਕਿ ਨਿਹਾਲੀ ਪੈ ਸਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਇਕਿ ਉਪਰਿ ਰਹਨਿ ਖੜੇ ॥ कोही-कोही भाग्यमानीहरू ओछ्यानमा आराम गरिरहेका थिए र थुप्रै जना तिनीहरूको सेवामा पहरा दिइरहेका थिए।
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਸਵਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੧॥ हे नानक! परमेश् वरले ती मानिसहरूको जीवनलाई सुन्दर बनाउनुहुन्छ जसलाई उहाँले उहाँलाई हेर्नुहुन्छ।।१।।
ਮਹਲਾ ੨ ॥ महला २॥
ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਕਰੇ ਆਪਿ ਜਾਈ ਭਿ ਰਖੈ ਆਪਿ ॥ परमेश्वरले संसार सृष्टि गर्नुहुन्छ र सबै कुरा आफै गर्नुहुन्छ। उहाँले आफ्नो सृष्टिको हेरचाह गर्नुहुन्छ।
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਕੈ ਦੇਖੈ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥ उहाँले संसारमा प्राणीहरू सृष्टि गर्नुहुन्छ र तिनीहरूको जन्म र मृत्युलाई नियालिरहनुभएको छ।
ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ਨਾਨਕਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥੨॥ हे नानक! भगवान्का अतिरिक्त कसको समक्ष गर्न सकिन्छ, जब कि वहाँ आफैले सबै थोक गर्नुहुँन्छ ।।२।।
ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी॥
ਵਡੇ ਕੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ਕਿਛੁ ਕਹਣਾ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥ महान् प्रभुको महिमा र कुलीनताको वर्णन गर्न सकिँदैन।
ਸੋ ਕਰਤਾ ਕਾਦਰ ਕਰੀਮੁ ਦੇ ਜੀਆ ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹਿ ॥ वहाँ विश्वको रचयिता, आफ्नो प्रकृति बनाउने तथा स्वयम् प्राणीहरूमाथि कृपादृष्टि गर्ने हुन्। वहाँले समस्त प्राणीहरूलाई भोजन प्रदान गर्नुहुन्छ।
ਸਾਈ ਕਾਰ ਕਮਾਵਣੀ ਧੁਰਿ ਛੋਡੀ ਤਿੰਨੈ ਪਾਇ ॥ जीवित प्राणीले त्यही कर्म गर्दछ जुन उसले प्रारब्धमा सुरुदेखि नै लेखेको छ।
ਨਾਨਕ ਏਕੀ ਬਾਹਰੀ ਹੋਰ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥ हे नानक! उहाँ एक जना प्रभुबाहेक अरू कुनै शरणस्थान छैन।
ਸੋ ਕਰੇ ਜਿ ਤਿਸੈ ਰਜਾਇ ॥੨੪॥੧॥ ਸੁਧੁ वहाँ त्यही गर्नुहुन्छ, जो वहाँलाई स्वीकृत हुन्छ।।२४।।१।।शुद्धा।।
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ईश्वर एक छन्, वहाँको नाम सत्य हो, वहाँ सृष्टिको रचना गर्ने हुन्। वहाँ सर्वशक्तिमान हुनुहुन्छ, वहाँ भयमुक्त हुनुहुन्छ, वहाँको कसैसँग पनि वैर भाव हुँदैन, वस्तुतः सबैमाथि वहाँको समान दृष्टि हुन्छ, वहाँ कालातीत ब्रह्म मूर्ति अमर हुनुहुन्छ, वहाँ जन्म-मरणको चर्कबाट मुक्त हुनुहुन्छ, वहाँ स्वयम् प्रकाशमान हुनुहुन्छ, गुरु-कृपाले प्राप्त हुँदछ।
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ ॥ रागु आसा बाणी भगता की ॥
ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀਉ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀਉ ॥ कबीर जी नामदेउ जी रविदास ज्यू ॥
ਆਸਾ ਸ੍ਰੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ॥ आसा श्री कबीर ज्यू
ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗਿ ਹਮ ਬਿਨਵਤਾ ਪੂਛਤ ਕਹ ਜੀਉ ਪਾਇਆ ॥ म आफ्नो गुरुको चरणमा लागेर विन्ती गर्दछु तथा सोद्धछु कि मान्छेलाई किन उत्पन्न गरिएको हो?
ਕਵਨ ਕਾਜਿ ਜਗੁ ਉਪਜੈ ਬਿਨਸੈ ਕਹਹੁ ਮੋਹਿ ਸਮਝਾਇਆ ॥੧॥ यो संसार केका लागि उत्पन्न हुन्न अनि किन यसको विनाश हुँदछ?।।१।।
ਦੇਵ ਕਰਹੁ ਦਇਆ ਮੋਹਿ ਮਾਰਗਿ ਲਾਵਹੁ ਜਿਤੁ ਭੈ ਬੰਧਨ ਤੂਟੈ ॥ हे गुरुदेव! ममाथि दया गर्नुहोस् अनि मेरो डरको बन्धन भङ्ग होस् भनेर एउटा बाटो खोलिदिनुहोस्।
ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਫੇੜ ਕਰਮ ਸੁਖ ਜੀਅ ਜਨਮ ਤੇ ਛੂਟੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ मलाई यस्तो आनन्द दिनुहोस् कि मेरो पूर्वजन्म र मृत्युको दु:ख नष्ट होस् र मेरो आत्मा जन्मचक्रबाट मुक्त होस्।।१।। रहाउ।।
ਮਾਇਆ ਫਾਸ ਬੰਧ ਨਹੀ ਫਾਰੈ ਅਰੁ ਮਨ ਸੁੰਨਿ ਨ ਲੂਕੇ ॥ मनले मायाको फँसेको बन्धनलाई तोड्दैन र त्यसैले ऊ शून्य समाधिमा लीन हुँदैन।
ਆਪਾ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੁ ਨ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹਿਆ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅਭਿਉ ਨ ਚੂਕੇ ॥੨॥ उसले आफ्नो अहंकार र मुक्तिको स्थितिलाई चिन्दैन। यो विधिले उसको जन्म र मृत्युको दुविधा हटाउँदैन।।२।।
ਕਹੀ ਨ ਉਪਜੈ ਉਪਜੀ ਜਾਣੈ ਭਾਵ ਅਭਾਵ ਬਿਹੂਣਾ ॥ मनुष्यले यो जन्मिएको हो भनेर बुझे पनि आत्मा कहिल्यै जन्मिँदैन।
ਉਦੈ ਅਸਤ ਕੀ ਮਨ ਬੁਧਿ ਨਾਸੀ ਤਉ ਸਦਾ ਸਹਜਿ ਲਿਵ ਲੀਣਾ ॥੩॥ यो जन्म र मृत्यु रहित छ। जब मनको जन्म र मृत्युलाई विचार अवकास हुन्छ, त्यो सधैं ईश्वरको मनोवृत्तिमा लीन हुन्छ ।।३।।
ਜਿਉ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬੁ ਬਿੰਬ ਕਉ ਮਿਲੀ ਹੈ ਉਦਕ ਕੁੰਭੁ ਬਿਗਰਾਨਾ ॥ जस्तो पानीको घडामा खसेको छाँया घडा फुटेको कारण वस्तुसँग मिसिन्छ,
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਐਸਾ ਗੁਣ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗਾ ਤਉ ਮਨੁ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਨਾਂ ॥੪॥੧॥ त्यस्तै नै हुन्छ कबीर! जब गुणको माध्यम दुविधा हट्दछ तब मन प्रभुमा लीन हुन्छ।।४।।१।।
Scroll to Top
https://siprokmrk.polinema.ac.id/storage/proposal/ http://pendaftaran-online.poltekkesjogja.ac.id/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ http://pui.poltekkesjogja.ac.id/whm/gcr/ https://perpus.unik-cipasung.ac.id/Perps/ https://informatika.nusaputra.ac.id/mon/ https://biroinfrasda.sipsipmas.jayawijayakab.go.id/application/core/ https://e-journal.upstegal.ac.id/pages/catalog/ https://perpus.pelitacemerlangschool.sch.id/system/-/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/
https://siprokmrk.polinema.ac.id/storage/proposal/ http://pendaftaran-online.poltekkesjogja.ac.id/
jp1131 https://login-bobabet.net/ https://sugoi168daftar.com/ https://login-domino76.com/ http://pui.poltekkesjogja.ac.id/whm/gcr/ https://perpus.unik-cipasung.ac.id/Perps/ https://informatika.nusaputra.ac.id/mon/ https://biroinfrasda.sipsipmas.jayawijayakab.go.id/application/core/ https://e-journal.upstegal.ac.id/pages/catalog/ https://perpus.pelitacemerlangschool.sch.id/system/-/
https://e-learning.akperakbid-bhaktihusada.ac.id/storages/gacor/
https://siakba.kpu-mamuju.go.id/summer/gcr/