Page 998
ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
हरी हे नाव अमृत आणि आनंदाचा सागर आहे.
ਮੰਗਤ ਜਨੁ ਜਾਚੈ ਹਰਿ ਦੇਹੁ ਪਸਾਉ ॥
जो नम्र भावनेने मागतो त्यालाच तो देतो.
ਹਰਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸਤਿ ਹਰਿ ਸਤਿ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਜੀਉ ॥੨॥
देव नेहमी सत्य आहे आणि ते सर्वोच्च सत्य माझ्या हृदयाला प्रिय आहे. ॥२॥
ਨਵੇ ਛਿਦ੍ਰ ਸ੍ਰਵਹਿ ਅਪਵਿਤ੍ਰਾ ॥
डोळे, कान, तोंड, नाकपुडी, गुदद्वार आणि लिंग अशा शरीरातील सर्व छिद्रांमधून अशुद्ध स्राव बाहेर पडत राहतो.
ਬੋਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸਭਿ ਕਿਤਾ ॥
पण हरिनामाचे गुणगान गाण्याने सर्व काही शुद्ध होते.
ਜੇ ਹਰਿ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨੁ ਹੋਵੈ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਮਲੁ ਲਹਿ ਜਾਵੈ ਜੀਉ ॥੩॥
देव परम प्रसन्न झाला तर त्याची पूजा केल्याने सर्व घाण दूर होते. ॥३॥
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਬਿਖਮੁ ਹੈ ਭਾਰੀ ॥
प्रश्न : भ्रम आणि आसक्तीचा सागर फार कठीण आहे.
ਕਿਉ ਤਰੀਐ ਦੁਤਰੁ ਸੰਸਾਰੀ ॥
हा अगम्य संसारसागर पार कसा करायचा?
ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਦੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਵੈ ਜੀਉ ॥੪॥
उत्तर: जर खऱ्या परमेश्वराच्या रूपाने जहाजात सामील झाला तर गुरूंच्या उपदेशाने हरिचे नामस्मरण करून जीव जगाच्या सागराला पार करतो.॥४॥
ਤੂ ਸਰਬਤ੍ਰ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
हे देवा! तू सर्वव्यापी आहेस, सर्व काही तुझ्याद्वारेच निर्माण झाले आहे.
ਜੋ ਤੂ ਕਰਹਿ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭ ਹੋਈ ॥
तुम्ही जे काही करता ते जगात घडते.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਬੇਚਾਰਾ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਹਰਿ ਥਾਇ ਪਾਵੈ ਜੀਉ ॥੫॥੧॥੭॥
बिचारे नानक तुझे गुणगान गात राहतात, तू मान्य केलेस तर आमची उपासना सफल होऊ शकते. ॥५॥ १॥ ७॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੪ ॥
मारु महाला ४॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
हे मन! देवाचा जप कर.
ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟੈ ਹਰਿ ਤੇਰੇ ॥
तो तुमची सर्व पापे दूर करेल.
ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਹਰਿ ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਸਖਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥
हिरवी संपत्ती मनात स्थिर ठेवा, हिरवी संपत्ती साठवा, हे जग सोडून जाताना तुमची सोबती होईल. ॥१॥
ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੋ ਧਿਆਵੈ ॥
देव ज्याच्यावर कृपा करतो, तो त्याचे ध्यान करतो.
ਨਿਤ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਾਪੈ ਜਪਿ ਹਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥
रोज देवाचा नामजप केल्याने त्याला सुख प्राप्त होते.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵੈ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरूंच्या कृपेनेच हरिनामाचा आस्वाद घेता येतो आणि भगवंताचा जप केल्याने संसारसागर पार होतो. ॥१॥रहाउ॥
ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ॥
देव निनावी आणि निर्भय आहे, त्याचे नाव सत्य आणि आहे.
ਜਗ ਮਹਿ ਸ੍ਰੇਸਟੁ ਊਤਮ ਕਾਮੁ ॥
नामस्मरण हे जगातील सर्वोत्तम आणि श्रेष्ठ कर्म आहे.
ਦੁਸਮਨ ਦੂਤ ਜਮਕਾਲੁ ਠੇਹ ਮਾਰਉ ਹਰਿ ਸੇਵਕ ਨੇੜਿ ਨ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥
यमराजाचे दूत जीवांना शत्रूप्रमाणे मारतात पण हरिच्या भक्ताच्या जवळही जात नाहीत. ॥२॥
ਜਿਸੁ ਉਪਰਿ ਹਰਿ ਕਾ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
ज्यावर देवाचे मन प्रसन्न झाले आहे.
ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਚਹੁ ਜੁਗ ਚਹੁ ਕੁੰਟ ਜਾਨਿਆ ॥
तो भक्त चारही युगात आणि सर्व दिशांनी प्रसिद्ध झाला आहे.
ਜੇ ਉਸ ਕਾ ਬੁਰਾ ਕਹੈ ਕੋਈ ਪਾਪੀ ਤਿਸੁ ਜਮਕੰਕਰੁ ਖਾਈ ਜੀਉ ॥੩॥
जर कोणी पापी वाईट वागले किंवा त्याची इच्छा असेल तर मृत्यू त्याला घेरतो. ॥३॥
ਸਭ ਮਹਿ ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨ ਕਰਤਾ ॥
प्रत्येक गोष्टीत एकच अतींद्रिय देव आहे आणि.
ਸਭਿ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਅਪਣੇ ਚਲਤਾ ॥
त्याची लीला करताना तो पाहत राहतो.
ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਰਾਖੈ ਤਿਸੁ ਕਉਣੁ ਮਾਰੈ ਜਿਸੁ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਛਡਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥
देव ज्याचे रक्षण करतो त्याला कोण मारू शकतो? ॥४॥
ਹਉ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਲਈ ਕਰਤਾਰੇ ॥
मी रोज भगवंताचे नामस्मरण करत राहते.
ਜਿਨਿ ਸੇਵਕ ਭਗਤ ਸਭੇ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥
ज्याने सर्व भक्त आणि सेवकांना मुक्त केले आहे.
ਦਸ ਅਠ ਚਾਰਿ ਵੇਦ ਸਭਿ ਪੂਛਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਛਡਾਈ ਜੀਉ ॥੫॥੨॥੮॥
हे नानक! अठरा पुराणे आणि चार वेदांचे वाचन करा, तेही भगवंताचे नाम मुक्त करणारे आहे असे मानतात.॥५॥ २॥ ८॥
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨
मारु महाला ५ घरु २
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਡਰਪੈ ਧਰਤਿ ਅਕਾਸੁ ਨਖ੍ਯ੍ਯਤ੍ਰਾ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਅਮਰੁ ਕਰਾਰਾ ॥
पृथ्वी, आकाश आणि तारे देखील घाबरतात, परंतु देवाचे कठोर आदेश लागू आहेत.
ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਡਰਪੈ ਡਰਪੈ ਇੰਦ੍ਰੁ ਬਿਚਾਰਾ ॥੧॥
त्याच्या आत वारा, पाणी आणि अग्नी सक्रिय आहेत आणि गरीब भगवान इंद्र देखील त्याला घाबरतात. ॥१॥
ਏਕਾ ਨਿਰਭਉ ਬਾਤ ਸੁਨੀ ॥
मी ऐकले आहे की निर्माता देव निर्भय आहे.
ਸੋ ਸੁਖੀਆ ਸੋ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਜੋ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਗਾਇ ਗੁਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जो गुरूंना भेटतो आणि त्यांचे गुणगान गातो तो आनंदी आणि सदैव आनंदी राहतो.॥१॥रहाउ॥
ਦੇਹਧਾਰ ਅਰੁ ਦੇਵਾ ਡਰਪਹਿ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਡਰਿ ਮੁਇਆ ॥
अवतारी प्राणी आणि देव त्यालाच घाबरतात. महान तपस्वी देवाच्या भीतीने मरतात.
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਮਰਿ ਮਰਿ ਜਨਮੇ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਜੋਇਆ ॥੨॥
चौऱ्यासी लाख प्रजातीतील सर्व जीव मरत राहतात आणि पुनर्जन्म घेतात आणि पुन:पुन्हा जातकांमध्ये ढकलले जात आहेत.॥२॥