Page 897
                    ਓੁਂ ਨਮੋ ਭਗਵੰਤ ਗੁਸਾਈ ॥
                   
                    
                                             
                        आम्ही ओमला सलाम करतो
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਖਾਲਕੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        तो पृथ्वीचा स्वामी, सर्व ठिकाणी वास करणारा निर्माता आहे.॥१॥रहाउ॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਗੰਨਾਥ ਜਗਜੀਵਨ ਮਾਧੋ ॥
                   
                    
                                             
                        तो संपूर्ण विश्वाचा स्वामी आहे, विश्वाला जीवन देणारा आहे
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭਉ ਭੰਜਨ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਅਰਾਧੋ ॥
                   
                    
                                             
                        तुमच्या हृदयातील भय-नाशकर्त्याची पूजा करा
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਿਖੀਕੇਸ ਗੋਪਾਲ ਗੋੁਵਿੰਦ ॥
                   
                    
                                             
                        हे ऋषिकेश हे गोपाळ गोविंद
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪੂਰਨ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮੁਕੰਦ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        हे मुक्तिदाता! तू सर्वव्यापी आहेस ॥२॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਿਹਰਵਾਨ ਮਉਲਾ ਤੂਹੀ ਏਕ ॥
                   
                    
                                             
                        तूच एकमेव दयाळू प्रभू ॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪੀਰ ਪੈਕਾਂਬਰ ਸੇਖ ॥
                   
                    
                                             
                        जगात इतके सारे पीर, पैगंबर आणि शेख आहेत, पण
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦਿਲਾ ਕਾ ਮਾਲਕੁ ਕਰੇ ਹਾਕੁ ॥
                   
                    
                                             
                        तू सर्वांच्या हृदयाचा स्वामी आहेस आणि तू सर्वांशी न्याय करतोस
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕੁਰਾਨ ਕਤੇਬ ਤੇ ਪਾਕੁ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        तुम्ही कुराण आणि ग्रंथापेक्षा पवित्र आहात. ॥३॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਰਾਇਣ ਨਰਹਰ ਦਇਆਲ ॥
                   
                    
                                             
                        हे नरसिंह रूपातील नारायणा, तू खूप दयाळू आहेस
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਮਤ ਰਾਮ ਘਟ ਘਟ ਆਧਾਰ ॥
                   
                    
                                             
                        प्रत्येक हृदयात उपस्थित असलेला राम हा प्रत्येकाच्या जीवनाचा आधार आहे
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਾਸੁਦੇਵ ਬਸਤ ਸਭ ਠਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        ते वासुदेव सर्व प्राण्यांमध्ये राहतात
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਲੀਲਾ ਕਿਛੁ ਲਖੀ ਨ ਜਾਇ ॥੪॥
                   
                    
                                             
                        त्याची लीला समजू शकत नाही ॥४॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਿਹਰ ਦਇਆ ਕਰਿ ਕਰਨੈਹਾਰ ॥
                   
                    
                                             
                        हे निर्मात्या! दया आणि करुणा कर
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭਗਤਿ ਬੰਦਗੀ ਦੇਹਿ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ॥
                   
                    
                                             
                        हे निर्माणकर्त्या! मला तुझी भक्ती आणि उपासना दे
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਖੋਏ ਭਰਮ ॥
                   
                    
                                             
                        हे नानक! गुरुंनी माझ्या सर्व शंका दूर केल्या आहेत आणि
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਏਕੋ ਅਲਹੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥੫॥੩੪॥੪੫॥
                   
                    
                                             
                        सत्य हे आहे की फक्त एकच परम ब्रह्म अल्लाह आहे. ॥५॥३४॥४५॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                             
                        रामकली महाला ५ ॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਬਿਨਸੇ ਪਾਪ ॥ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ ਨਾਹੀ ਸੰਤਾਪ ॥
                   
                    
                                             
                        लाखो जन्मांची सर्व पापे नष्ट होतात. हरी हरीचे नाव जपल्याने कोणतेही दुःख नाही
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨਿ ਵਸੇ ॥
                   
                    
                                             
                        जर गुरुंचे सुंदर कमळ चरण मनात वास करत असतील तर
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਹਾ ਬਿਕਾਰ ਤਨ ਤੇ ਸਭਿ ਨਸੇ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        मग सर्व प्रमुख विकार देखील शरीरातून निघून जातात. ॥ १ ॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੋਪਾਲ ਕੋ ਜਸੁ ਗਾਉ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥
                   
                    
                                             
                        हे जीवांनो! देवाचे गुणगान करा
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਕਥ ਕਥਾ ਸਾਚੀ ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        खऱ्या परमेश्वराची कथा अवर्णनीय आहे आणि आत्मप्रकाश परम प्रकाशात विलीन होतो. ॥१॥रहाउ॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੂਖ ਸਭ ਨਾਸੀ ॥
                   
                    
                                             
                        सर्व भूक आणि तहान नष्ट झाली
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਪਿਆ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
                   
                    
                                             
                        जेव्हा संतांच्या कृपेने, शाश्वत देवाचा जप केला जातो
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰੈਨਿ ਦਿਨਸੁ ਪ੍ਰਭ ਸੇਵ ਕਮਾਨੀ ॥
                   
                    
                                             
                        दिवसरात्र परमेश्वराची पूजा करावी
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਮਿਲਣੈ ਕੀ ਏਹ ਨੀਸਾਨੀ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        हरि भेटण्याचे हे लक्षण आहे ॥२॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਿਟੇ ਜੰਜਾਲ ਹੋਏ ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ॥
                   
                    
                                             
                        परमेश्वराने माझ्यावर कृपा केली आहे आणि माझे सर्व त्रास दूर झाले आहेत
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ॥
                   
                    
                                             
                        गुरुंना पाहून मला खूप आनंद झाला
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਰਾ ਪੂਰਬਲਾ ਕਰਮੁ ਬਣਿ ਆਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        माझ्या मागील जन्मातील कर्मांचे भाग्य उठले आहे आणि
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਨਿਤ ਰਸਨਾ ਗਾਇਆ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        मी माझ्या जिभेने नेहमीच भगवानांचे गुणगान गातो. ॥३॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਸਦਾ ਪਰਵਾਣੁ ॥
                   
                    
                                             
                        देवाच्या संतांचा नेहमीच आदर केला जातो ॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਸਤਕਿ ਨੀਸਾਣੁ ॥
                   
                    
                                             
                        संतांच्या कपाळावर स्वीकृतीच्या नावाचे चिन्ह असते
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦਾਸ ਕੀ ਰੇਣੁ ਪਾਏ ਜੇ ਕੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        जर कोणाला देवाच्या सेवकाच्या चरणांची धूळ मिळाली, हे नानक, तर
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਤਿਸ ਕੀ ਪਰਮ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੪॥੩੫॥੪੬॥
                   
                    
                                             
                        त्याची परमगती होते. ४॥ ३५॥ ४६॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                             
                        रामकली महाला ५ ॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦਰਸਨ ਕਉ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥
                   
                    
                                             
                        गुरुच्या दर्शनासाठी स्वतःचे बलिदान द्यावे
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਧਰਿ ਧਿਆਨੁ ॥
                   
                    
                                             
                        हृदयातील आपल्या कमळ चरणांचे ध्यान करावे.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਧੂਰਿ ਸੰਤਨ ਕੀ ਮਸਤਕਿ ਲਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        संतांच्या चरणांची धूळ कपाळावर लावावी
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਦੁਰਮਤਿ ਮਲੁ ਜਾਇ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        हे जन्मापासून जन्मापर्यंत वाईट विचारांची घाण दूर करते. ॥१॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸੁ ਭੇਟਤ ਮਿਟੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
                   
                    
                                             
                        अभिमान दूर करणाऱ्या गुरूंना भेटणे.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਭੁ ਨਦਰੀ ਆਵੈ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        सर्व परब्रह्म दृश्यमान आहे, हे प्रभू, तुझी पूर्ण कृपा होवो. ॥१॥रहाउ॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਕੀ ਕੀਰਤਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        गुरुचा महिमा म्हणजे हरीचे नाव जपावे
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਕੀ ਭਗਤਿ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        नेहमी देवाचे गुणगान करणे म्हणजे गुरूंची भक्ती
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਕੀ ਸੁਰਤਿ ਨਿਕਟਿ ਕਰਿ ਜਾਨੁ ॥
                   
                    
                                             
                        गुरुची स्मृती तुमच्या जवळ आहे याचा विचार करा
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਤਿ ਕਰਿ ਮਾਨੁ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        गुरुंचे शब्द खरे मानावे ॥२॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਸਮਸਰਿ ਸੁਖ ਦੂਖ ॥
                   
                    
                                             
                        गुरूंच्या शब्दांमुळे सुख आणि दुःख समान होतात गुरूंच्या शिकवणीनुसार सुख आणि दुःख समान मानले पाहिजे
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਦੇ ਨ ਬਿਆਪੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੂਖ ॥
                   
                    
                                             
                        तेहतीस वर्षे लग्न केले नाही भूक लागली. मला पुन्हा कधीही तहान आणि भूक लागत नाही
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨਿ ਸੰਤੋਖੁ ਸਬਦਿ ਗੁਰ ਰਾਜੇ ॥
                   
                    
                                             
                        गुरुंच्या शब्दांनी मन समाधानी आणि समाधानी होते
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਪਿ ਗੋਬਿੰਦੁ ਪੜਦੇ ਸਭਿ ਕਾਜੇ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        गोविंदाचे नाव घेतल्याने सर्व पापे नष्ट होतात.॥३॥
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਗੁਰੁ ਗੋਵਿੰਦੁ ॥
                   
                    
                                             
                        गुरु हाच देव आणि गुरु हाच गोविंद
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਦਇਆਲ ਬਖਸਿੰਦੁ ॥
                   
                    
                                             
                        गुरु दाता, दयाळू आणि क्षमाशील आहे
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥
                   
                    
                                             
                        हे नानक! ज्याचे मन गुरुच्या चरणांवर आहे
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤਿਸੁ ਪੂਰਨ ਭਾਗਾ ॥੪॥੩੬॥੪੭॥
                   
                    
                                             
                        तो पूर्णपणे भाग्यवान आहे. ४॥ ३६॥ ४७॥
                                            
                    
                    
                
                    
             
				