Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 861

Page 861

ਜਿਸ ਤੇ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸੋ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਨਿਤ ਕਰ ਜੁਰਨਾ ॥ हे माझ्या मन! नेहमी हात जोडून ज्याच्यापासून सर्व सुख प्राप्त होते त्या परमेश्वराचे चिंतन कर.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਦਾਨੁ ਇਕੁ ਦੀਜੈ ਨਿਤ ਬਸਹਿ ਰਿਦੈ ਹਰੀ ਮੋਹਿ ਚਰਨਾ ॥੪॥੩॥ नानक प्रार्थना करतात, हे हरी! मला एकच भेट हवी आहे की तुझे सुंदर चरण माझ्या हृदयात राहावेत. ॥४॥ ३॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੪ ॥ गोंड महाला ४॥
ਜਿਤਨੇ ਸਾਹ ਪਾਤਿਸਾਹ ਉਮਰਾਵ ਸਿਕਦਾਰ ਚਉਧਰੀ ਸਭਿ ਮਿਥਿਆ ਝੂਠੁ ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਜਾਣੁ ॥ जगातील सर्व राजे, सम्राट, उमराव सरदार, चौधरी हे नश्वर! लबाड आणि द्वैतामध्ये लीन आहेत हे जाणून घ्या.
ਹਰਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਤਿਸੁ ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥੧॥ एकमात्र अमर ईश्वर सदैव स्थिर आणि अटल आहे, म्हणून हे माझ्या मन! समृद्ध होण्यासाठी त्याचीच पूजा कर. ॥१॥
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮੁ ਹਰੀ ਭਜੁ ਸਦਾ ਦੀਬਾਣੁ ॥ हे मन! हरिचे नामस्मरण केल्याने त्याचा आधार दृढ होतो.
ਜੋ ਹਰਿ ਮਹਲੁ ਪਾਵੈ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਕਿਸੈ ਦਾ ਤਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गुरूंच्या वचनाने हरिचा महल प्राप्त करणाऱ्यासारखा पराक्रमी कोणी नाही.॥१॥रहाउ॥
ਜਿਤਨੇ ਧਨਵੰਤ ਕੁਲਵੰਤ ਮਿਲਖਵੰਤ ਦੀਸਹਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਭਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਹਿ ਜਿਉ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਕਚਾਣੁ ॥ हे माझ्या मन! माझ्या मनात दिसणारे सर्व श्रीमंत, थोर आणि लक्षाधीश, जसे कुसुमाच्या फुलाचा कच्चा रंग नष्ट होतो, तसाच नाश पावतो.
ਹਰਿ ਸਤਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸਦਾ ਸੇਵਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਾਵਹਿ ਤੂ ਮਾਣੁ ॥੨॥ सदैव खऱ्या आणि शाश्वत हरिची सेवा करा, ज्याद्वारे तुम्हाला त्याच्या दरबारात गौरव प्राप्त होईल. ॥२॥
ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਖਤ੍ਰੀ ਸੂਦ ਵੈਸ ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਚਾਰਿ ਆਸ੍ਰਮ ਹਹਿ ਜੋ ਹਰਿ ਧਿਆਵੈ ਸੋ ਪਰਧਾਨੁ ॥ ब्राह्मण, क्षत्रिय, वैश्य आणि शूद्र या चार जाती आहेत आणि ब्रह्मचर्य, गृहस्थ, वानप्रस्थ आणि संन्यास हे चार आश्रम आहेत जो हरीचे ध्यान करतो तो जगात प्रमुख आहे.
ਜਿਉ ਚੰਦਨ ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਹਿਰਡੁ ਬਪੁੜਾ ਤਿਉ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਪਤਿਤ ਪਰਵਾਣੁ ॥੩॥ ज्याप्रमाणे चंदनाच्या शेजारी राहणारा एरंड सुवासिक बनतो, त्याचप्रमाणे सत्पुरुषांच्या सहवासात राहून पापीही स्वीकारतो. ॥३॥
ਓਹੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ਸਭ ਤੇ ਸੂਚਾ ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਭਗਵਾਨੁ ॥ ज्याच्या हृदयात भगवंत वास करतो तो सर्वोच्च आणि शुद्ध असतो.
ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਤਿਸ ਕੇ ਚਰਨ ਪਖਾਲੈ ਜੋ ਹਰਿ ਜਨੁ ਨੀਚੁ ਜਾਤਿ ਸੇਵਕਾਣੁ ॥੪॥੪॥ नानक हरिजन किंवा खालच्या जातीतील सेवकाचे पाय धुतात.॥४॥ ४॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੪ ॥ गोंड महाला ४॥
ਹਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸਭਤੈ ਵਰਤੈ ਜੇਹਾ ਹਰਿ ਕਰਾਏ ਤੇਹਾ ਕੋ ਕਰਈਐ ॥ देव आंतरिक आणि वैश्विक आहे, प्रत्येकाला त्याच्या इच्छेप्रमाणे वागावे लागते.
ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਮਨ ਮੇਰੇ ਜੋ ਤੁਧਨੋ ਸਭ ਦੂ ਰਖਿ ਲਈਐ ॥੧॥ हे माझ्या मन! अशा भगवंताची सदैव उपासना कर जो तुला सर्व दु:ख आणि संकटांपासून वाचवतो. ॥१॥
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਿਤ ਪੜਈਐ ॥ हे मन! हरिचा जप कर आणि त्याची रोज पूजा कर.
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕੋ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲਿ ਨ ਸਾਕੈ ਤਾ ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਾਇਤੁ ਕੜਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हरिशिवाय कोणीही मारणार नाही, जिवंत करणार नाही, मग कशाला घाबरायचं?॥१॥रहाउ॥
ਹਰਿ ਪਰਪੰਚੁ ਕੀਆ ਸਭੁ ਕਰਤੈ ਵਿਚਿ ਆਪੇ ਆਪਣੀ ਜੋਤਿ ਧਰਈਐ ॥ हे संपूर्ण विश्व सृष्टिकर्ता हरीने निर्माण केले आहे आणि त्याने स्वतःच त्यात आपला प्रकाश टाकला आहे.
ਹਰਿ ਏਕੋ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਏਕੁ ਬੁਲਾਏ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਏਕੁ ਦਿਖਈਐ ॥੨॥ सर्वांमध्ये एकच हरी बोलतो आणि प्राणिमात्रांना हाक मारतो आणि एक पूर्ण गुरुच त्या एका भगवंताचे दर्शन देऊ शकतो. ॥२॥
ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਨਾਲੇ ਬਾਹਰਿ ਨਾਲੇ ਕਹੁ ਤਿਸੁ ਪਾਸਹੁ ਮਨ ਕਿਆ ਚੋਰਈਐ ॥ हे मन! मला सांग की भगवंत जेव्हा आपल्या अंतःकरणात आणि बाहेरच्या जगात असतो तेव्हा त्याच्याकडून काय चोरले जाऊ शकते.
ਨਿਹਕਪਟ ਸੇਵਾ ਕੀਜੈ ਹਰਿ ਕੇਰੀ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਈਐ ॥੩॥ हे मन! जर आपण प्रामाणिकपणे भगवंताची सेवा केली तर आपल्याला जीवनातील सर्व सुख प्राप्त होते. ॥३॥
ਜਿਸ ਦੈ ਵਸਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੋ ਸਭ ਦੂ ਵਡਾ ਸੋ ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਅਈਐ ॥ हे माझ्या मन! ज्याच्या नियंत्रणात सर्व काही आहे आणि जो श्रेष्ठ आहे त्याचे नेहमी चिंतन केले पाहिजे.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੋ ਹਰਿ ਨਾਲਿ ਹੈ ਤੇਰੈ ਹਰਿ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਤੂ ਤੁਧੁ ਲਏ ਛਡਈਐ ॥੪॥੫॥ हे नानक! तो हरि सदैव तुझ्याबरोबर राहतो, जर तू नेहमी त्याचे ध्यान केलेस तर तो तुला यमापासून मुक्त करील. ॥४॥५॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੪ ॥ गोंड महाला ४॥
ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕਉ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਬਹੁ ਤਪਤੈ ਜਿਉ ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤੁ ਬਿਨੁ ਨੀਰ ॥੧॥ तहानलेला मनुष्य जसा पाण्याची तळमळ करतो तसे माझे मन हरीच्या दर्शनासाठी तळमळत आहे. ॥१॥
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗੋ ਹਰਿ ਤੀਰ ॥ हरीच्या प्रेमाचा बाण माझ्या मनाला लागला आहे.
ਹਮਰੀ ਬੇਦਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨੈ ਮੇਰੇ ਮਨ ਅੰਤਰ ਕੀ ਪੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ माझ्या मनातील वेदना आणि दुःख फक्त देव जाणतो. ॥१॥रहाउ॥
ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੀ ਕੋਈ ਬਾਤ ਸੁਨਾਵੈ ਸੋ ਭਾਈ ਸੋ ਮੇਰਾ ਬੀਰ ॥੨॥ खरं तर, तो माझा भाऊ आणि शुभचिंतक आहे जो मला माझ्या प्रिय हरीबद्दल काहीतरी सांगतो.॥ २॥


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top