Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 786

Page 786

ਪਉੜੀ ॥ पौडी॥
ਹੁਕਮੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਾਜੀਅਨੁ ਬਹੁ ਭਿਤਿ ਸੰਸਾਰਾ ॥ देवाने स्वतःच्या आज्ञेने विश्व निर्माण केले आहे आणि अनेक प्रकारचे जग निर्माण केले आहे
ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਪੀ ਕੇਤੜਾ ਸਚੇ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥ हे सत्याचे अवतार, अदृश्य आणि अनंत, तुझी आज्ञा किती मोठी आहे हे कळू शकत नाही
ਇਕਨਾ ਨੋ ਤੂ ਮੇਲਿ ਲੈਹਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰਾ ॥ गुरु शब्दाचे ध्यान करून तुम्ही काही प्राण्यांना स्वतःशी जोडता
ਸਚਿ ਰਤੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਹਉਮੈ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰਾ ॥ जे लोक आपला अहंकार, वासना, क्रोध, आसक्ती आणि लोभ सोडून देतात ते सत्यात मग्न राहतात आणि तेच खरोखर शुद्ध असतात
ਜਿਸੁ ਤੂ ਮੇਲਹਿ ਸੋ ਤੁਧੁ ਮਿਲੈ ਸੋਈ ਸਚਿਆਰਾ ॥੨॥ ज्याला तुम्ही स्वतःशी जोडता, तो फक्त तुमच्याशीच भेटतो आणि तोच खरा असतो. ॥२॥
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ श्लोक महला ३॥
ਸੂਹਵੀਏ ਸੂਹਾ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਹੈ ਜਿਨ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥ हे विवाहित जोडप्यातील जीवा, जे लोक त्यांच्या दुष्ट मनामुळे मायेत आसक्त आहेत त्यांना संपूर्ण जग लाल दिसते
ਖਿਨ ਮਹਿ ਝੂਠੁ ਸਭੁ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਜਿਉ ਟਿਕੈ ਨ ਬਿਰਖ ਕੀ ਛਾਉ ॥ झाडाची सावली स्थिर राहत नाही त्याप्रमाणे सर्व खोटे क्षणात नष्ट होतात
ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਾਲੋ ਲਾਲੁ ਹੈ ਜਿਉ ਰੰਗਿ ਮਜੀਠ ਸਚੜਾਉ ॥ गुरुमुख खूप लाल आहे, जणू काही तो वेड्यासारखा रंगलेला आहे
ਉਲਟੀ ਸਕਤਿ ਸਿਵੈ ਘਰਿ ਆਈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਉ ॥ ज्याच्या मनात हरिचे अमृत नाम वसलेले आहे आणि ज्याची इच्छा मायेपासून दूर होऊन प्रभूच्या घरी आली आहे
ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥ हे नानक! मी माझ्या गुरुंना समर्पित करतो, ज्यांच्याशी एकरूप होऊन देवाची स्तुती गायली जाऊ शकते.॥ १॥
ਮਃ ੩ ॥ महाला ३॥
ਸੂਹਾ ਰੰਗੁ ਵਿਕਾਰੁ ਹੈ ਕੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥ सुहाग (लग्न विवाह) चा लाल रंग देखील एक विकार आहे ज्यामुळे देव सापडत नाही
ਇਸੁ ਲਹਦੇ ਬਿਲਮ ਨ ਹੋਵਈ ਰੰਡ ਬੈਠੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥ हा रंग फिकट होण्यास विलंब होत नाही आणि द्वैतात अडकलेली स्त्री विधवा होते
ਮੁੰਧ ਇਆਣੀ ਦੁੰਮਣੀ ਸੂਹੈ ਵੇਸਿ ਲੋੁਭਾਇ ॥ द्वैतात अडकलेली एक मूर्ख आणि भोळी स्त्री लाल वेषात मोहात पडते
ਸਬਦਿ ਸਚੈ ਰੰਗੁ ਲਾਲੁ ਕਰਿ ਭੈ ਭਾਇ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇ ॥ जर खऱ्या शब्दांना लाल रंग देऊन देव भय आणि प्रेमाला आपली शोभा बनवतो
ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿ ਚਲਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥੨॥ हे नानक! जी स्त्री सद्गुरुंच्या इच्छेनुसार चालते ती कायमची विवाहित स्त्री राहते. ॥२॥
ਪਉੜੀ ॥ पौडी॥
ਆਪੇ ਆਪਿ ਉਪਾਇਅਨੁ ਆਪਿ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥ स्वयंभू देवाला त्याच्या गुणांचे मूल्य स्वतःच कळले आहे
ਤਿਸ ਦਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪਈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਈ ॥ त्याचे रहस्य जाणता येत नाही, परंतु ते केवळ गुरुच्या शब्दानेच प्रकट होते
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗੁਬਾਰੁ ਹੈ ਦੂਜੈ ਭਰਮਾਈ ॥ मायेची आसक्ती ही एक खोल अंधार आहे जी आपल्याला द्वैतात भटकत ठेवते
ਮਨਮੁਖ ਠਉਰ ਨ ਪਾਇਨ੍ਹ੍ਹੀ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥ हुकूमशहाला कुठेही राहण्यासाठी जागा मिळत नाही आणि तो पुन्हा पुन्हा जन्म घेत राहतो आणि मरत राहतो
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਸਭ ਚਲੈ ਰਜਾਈ ॥੩॥ देवाला जे योग्य वाटते तेच घडते. सर्व प्राणी त्याच्या इच्छेनुसार हालचाल करतात. ॥३॥
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ श्लोक महला ३॥
ਸੂਹੈ ਵੇਸਿ ਕਾਮਣਿ ਕੁਲਖਣੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਛੋਡਿ ਪਰ ਪੁਰਖ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥ लाल वस्त्र परिधान केलेला प्राणी म्हणजे कामिनी कुलक्ष्णी जी परमेश्वराला सोडून दुसऱ्या पुरुषावर प्रेम करते
ਓਸੁ ਸੀਲੁ ਨ ਸੰਜਮੁ ਸਦਾ ਝੂਠੁ ਬੋਲੈ ਮਨਮੁਖਿ ਕਰਮ ਖੁਆਰੁ ॥ तिला लाज किंवा संयम नाही; ती नेहमीच खोटे बोलत राहते. ते काम करून ती सतत वाया जात राहते
ਜਿਸੁ ਪੂਰਬਿ ਹੋਵੈ ਲਿਖਿਆ ਤਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਭਤਾਰੁ ॥ ज्याच्या नशिबात आधीच भाग्य लिहिलेले असते तिला तिचा पती देव मिळतो
ਸੂਹਾ ਵੇਸੁ ਸਭੁ ਉਤਾਰਿ ਧਰੇ ਗਲਿ ਪਹਿਰੈ ਖਿਮਾ ਸੀਗਾਰੁ ॥ ती तिचा लाल पोशाख काढून टाकते आणि तिच्या गळ्यात क्षमेच्या रूपात एक अलंकार घालते
ਪੇਈਐ ਸਾਹੁਰੈ ਬਹੁ ਸੋਭਾ ਪਾਏ ਤਿਸੁ ਪੂਜ ਕਰੇ ਸਭੁ ਸੈਸਾਰੁ ॥ मग तिला या जगात आणि परलोकात खूप गौरव प्राप्त होतो आणि संपूर्ण जग तिची पूजा करते
ਓਹ ਰਲਾਈ ਕਿਸੈ ਦੀ ਨਾ ਰਲੈ ਜਿਸੁ ਰਾਵੇ ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ ॥ ज्या जिवंत स्त्रीसोबत निर्माणकर्ता देव आनंद घेतो, ती स्त्री कोणीतरी त्याची ओळख करून देण्याचा प्रयत्न केला तरी ती त्याला भेटत नाही
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸੁਹਾਗਣੀ ਜਿਸੁ ਅਵਿਨਾਸੀ ਪੁਰਖੁ ਭਰਤਾਰੁ ॥੧॥ हे नानक! जी स्त्री गुरुमुखी आहे ती नेहमीच विवाहित स्त्री असते जिचा पती अमर प्रभु असतो. ॥१॥
ਮਃ ੧ ॥ महाला १॥
ਸੂਹਾ ਰੰਗੁ ਸੁਪਨੈ ਨਿਸੀ ਬਿਨੁ ਤਾਗੇ ਗਲਿ ਹਾਰੁ ॥ मायाचा लाल रंग रात्रीच्या स्वप्नासारखा आहे आणि तो गळ्यात दोरीशिवाय घातलेल्या हाराइतकाच आहे
ਸਚਾ ਰੰਗੁ ਮਜੀਠ ਕਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ॥ तर गुरुकडून मिळालेले ब्रह्मचिंतन हे वेड्याचे खरे रंग आहे
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੇਮ ਮਹਾ ਰਸੀ ਸਭਿ ਬੁਰਿਆਈਆ ਛਾਰੁ ॥੨॥ हे नानक! जी स्त्री देवाच्या प्रेमाच्या अमृतात मग्न राहते, तिची सर्व वाईट कृत्ये जळून राख होतात.॥ २ ॥
ਪਉੜੀ ॥ पौडी॥
ਇਹੁ ਜਗੁ ਆਪਿ ਉਪਾਇਓਨੁ ਕਰਿ ਚੋਜ ਵਿਡਾਨੁ ॥ देवाने स्वतः एक अद्भुत कृती करून हे जग निर्माण केले आहे
ਪੰਚ ਧਾਤੁ ਵਿਚਿ ਪਾਈਅਨੁ ਮੋਹੁ ਝੂਠੁ ਗੁਮਾਨੁ ॥ त्याने त्यात पाच महाभूते - वायु, आकाश, अग्नी, पाणी आणि पृथ्वी - ठेवली आहेत आणि आसक्ती, खोटेपणा आणि अभिमान देखील जोडला आहे
ਆਵੈ ਜਾਇ ਭਵਾਈਐ ਮਨਮੁਖੁ ਅਗਿਆਨੁ ॥ अज्ञानी मनाचा माणूस जन्म-मृत्यूच्या चक्रात भटकत राहतो
ਇਕਨਾ ਆਪਿ ਬੁਝਾਇਓਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗਿਆਨੁ ॥ काही प्राण्यांना देव स्वतः गुरुद्वारे ब्रह्मज्ञान देतो
ਭਗਤਿ ਖਜਾਨਾ ਬਖਸਿਓਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥੪॥ ज्यांनी हरि नामाचे धन प्राप्त केले आहे त्यांना त्यांनी भक्तीचा खजिना दिला आहे.॥ ४ ॥
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ श्लोक महला ३॥
ਸੂਹਵੀਏ ਸੂਹਾ ਵੇਸੁ ਛਡਿ ਤੂ ਤਾ ਪਿਰ ਲਗੀ ਪਿਆਰੁ ॥ हे विवाहित स्त्री, जर तू तुझा लाल पोशाख सोडून दिलास तरच तू तुझ्या पती, प्रभूवर प्रेम करशील


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top