Page 783
ਪੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਨਕ ਬਿਗਸੇ ਆਪਿ ਲਏ ਮਿਲਾਏ ॥੪॥੫॥੮॥
हे नानक! त्याला पाहून मला आनंद झाला आहे आणि तो स्वतः सजीवांना स्वतःशी एकरूप करतो. ॥४॥५॥८॥
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सुही महाला ५॥
ਅਬਿਚਲ ਨਗਰੁ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਰੂ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥
गुरु परमेश्वरांचे हे पवित्र शहर स्थिर आहे आणि येथे नामजप केल्याने आनंद मिळतो
ਮਨ ਇਛੇ ਸੇਈ ਫਲ ਪਾਏ ਕਰਤੈ ਆਪਿ ਵਸਾਇਆ ਰਾਮ ॥
देवाने स्वतः ते निश्चित केले आहे आणि येथे इच्छित फळे मिळतात
ਕਰਤੈ ਆਪਿ ਵਸਾਇਆ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ਪੁਤ ਭਾਈ ਸਿਖ ਬਿਗਾਸੇ ॥
देवाने स्वतः हे शहर वसवले आहे, येथे सर्व सुखाची फळे मिळतात आणि पुत्र, भाऊ आणि शिष्य सर्व आनंदी राहतात
ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕਾਰਜੁ ਆਇਆ ਰਾਸੇ ॥
परिपूर्ण देवाचे गुणगान केल्याने सर्व कार्य सिद्धीस गेले आहे
ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ਆਪੇ ਰਖਾ ਆਪਿ ਪਿਤਾ ਆਪਿ ਮਾਇਆ ॥
परमेश्वर स्वतः सर्वांचा स्वामी आहे, तो स्वतः सर्वांचा रक्षक आहे आणि तो स्वतः सर्वांचा आई आणि वडील आहे
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਿਨਿ ਏਹੁ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਇਆ ॥੧॥
हे नानक! मी त्या सद्गुरुंना शरण जातो ज्यांनी हे स्थान सुंदर बनवले आहे.॥१॥
ਘਰ ਮੰਦਰ ਹਟਨਾਲੇ ਸੋਹੇ ਜਿਸੁ ਵਿਚਿ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਸੀ ਰਾਮ ॥
ज्याच्या हृदयात नावाने वास केला आहे, त्याचे घर, दुकाने आणि मंदिरे सुंदर झाली आहेत
ਸੰਤ ਭਗਤ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਹਿ ਕਟੀਐ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ਰਾਮ ॥
सर्व संत आणि भक्त हरीच्या नावाची पूजा करत राहतात आणि त्यांना यमाची मृत्युदंडाची शिक्षा सुनावण्यात आली आहे
ਕਾਟੀ ਜਮ ਫਾਸੀ ਪ੍ਰਭਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
अविनाशी परमेश्वराने हरीच्या नावाचे ध्यान करणाऱ्यांसाठी यमाचा फास कमी केला आहे
ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਪੂਰਨ ਹੋਈ ਮਨ ਇਛੇ ਫਲ ਪਾਏ ॥
परमेश्वराच्या भक्तीसाठी असलेल्या सर्व भौतिक गोष्टी पूर्ण झाल्या आहेत आणि त्याला इच्छित फळ मिळाले आहे
ਸੰਤ ਸਜਨ ਸੁਖਿ ਮਾਣਹਿ ਰਲੀਆ ਦੂਖ ਦਰਦ ਭ੍ਰਮ ਨਾਸੀ ॥
श्रेष्ठ संत आनंदात रममाण होत आहेत आणि त्यांचे सर्व दुःख, वेदना आणि गोंधळ नष्ट झाले आहेत
ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ॥੨॥
हे नानक, परिपूर्ण सद्गुरुंनी वचनाद्वारे आपला आत्मा सुंदर बनवला आहे आणि मी नेहमीच त्यांचा आभारी आहे.॥२॥
ਦਾਤਿ ਖਸਮ ਕੀ ਪੂਰੀ ਹੋਈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ਰਾਮ ॥
भगवान स्वामींचे दान पूर्ण झाले आहे आणि ही दान वाढतच आहे
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਖਸਮਾਨਾ ਕੀਆ ਜਿਸ ਦੀ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਰਾਮ ॥
ज्या देवाची महानता इतकी महान आहे त्याने मला स्वतःचे बनवले आहे
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤਨ ਕਾ ਰਾਖਾ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਭਇਆ ਦਇਆਲਾ ॥
म्हणून युगानुयुगे आपल्या भक्तांचे रक्षण करणारे भगवान माझ्यावर दयाळू झाले आहेत
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸੁਖੀ ਵਸਾਏ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਕਰਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
त्याने सर्व प्राण्यांना सुख आणि समृद्धी दिली आहे. परमेश्वर स्वतः त्या सर्वांना पोषण देतो
ਦਹ ਦਿਸ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਜਸੁ ਸੁਆਮੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥
स्वामींची कीर्ती दहाही दिशांना पसरली आहे आणि त्यांचे महत्त्व वर्णन करण्यासाठी शब्दच नाहीत
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜਿਨਿ ਅਬਿਚਲ ਨੀਵ ਰਖਾਈ ॥੩॥
हे नानक! मी अमृतसर शहराचा मजबूत पाया घातल्या त्या सद्गुरुंना शरण जातो.॥३॥
ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ਨਿਤ ਸੁਣੀਐ ਰਾਮ ॥
येथे संत आणि भक्त परमात्म्याच्या ज्ञानाची आणि ध्यानाची चर्चा करत राहतात आणि दररोज हरि कथा ऐकत राहतात
ਅਨਹਦ ਚੋਜ ਭਗਤ ਭਵ ਭੰਜਨ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ਧੁਨੀਐ ਰਾਮ ॥
आपल्या भक्तांच्या जन्म-मृत्यूच्या चक्राचा नाश करणाऱ्या देवाच्या चमत्कारांबद्दल आणि वैभवाबद्दल एक जोरदार आवाज सतत घुमत राहतो
ਅਨਹਦ ਝੁਣਕਾਰੇ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੇ ਸੰਤ ਗੋਸਟਿ ਨਿਤ ਹੋਵੈ ॥
अनहद' हा शब्द त्याच्या मनात सतत घुमत राहतो. तेथे, परम सत्याबद्दल चर्चा करण्यासाठी संतांच्या दररोज बैठका घेतल्या जातात
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਹਿ ਮੈਲੁ ਸਭ ਕਾਟਹਿ ਕਿਲਵਿਖ ਸਗਲੇ ਖੋਵੈ ॥
हरिनामाची पूजा केल्याने तो त्याच्या अहंकाराची घाण दूर करतो आणि त्याची सर्व पापे दूर करतो
ਤਹ ਜਨਮ ਨ ਮਰਣਾ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਪਾਈਐ ਜੋੁਨੀਐ ॥
अशाप्रकारे ते जन्माला येत नाहीत आणि मरत नाहीत, परंतु त्यांचे जन्म आणि मृत्यूचे चक्र संपते आणि अशा प्रकारे ते पुन्हा गर्भाशयात पडत नाहीत
ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਪਾਇਆ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਇਛ ਪੁਨੀਐ ॥੪॥੬॥੯॥
हे नानक, त्यांना परम गुरु मिळाला आहे, ज्यांच्या कृपेने त्यांच्या सर्व इच्छा पूर्ण झाल्या आहेत. ॥४ ॥ ६॥९॥
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सुही महाला ५॥
ਸੰਤਾ ਕੇ ਕਾਰਜਿ ਆਪਿ ਖਲੋਇਆ ਹਰਿ ਕੰਮੁ ਕਰਾਵਣਿ ਆਇਆ ਰਾਮ ॥
संतांच्या शुभकार्यात देवाने स्वतः मदत केली आहे. हे कार्य पूर्ण करण्यासाठी तो स्वतः आला आहे
ਧਰਤਿ ਸੁਹਾਵੀ ਤਾਲੁ ਸੁਹਾਵਾ ਵਿਚਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲੁ ਛਾਇਆ ਰਾਮ ॥
आता पृथ्वी आल्हाददायक झाली आहे आणि पवित्र तलावही खूप सुंदर दिसत आहे. हे सरोवर अमृत पाण्याने भरलेले आहे
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਜਲੁ ਛਾਇਆ ਪੂਰਨ ਸਾਜੁ ਕਰਾਇਆ ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰੇ ॥
देवाच्या कृपेने ते अमृत पाण्याने भरले आहे, त्याने स्वतः संपूर्ण कार्य पूर्ण केले आहे आणि अशा प्रकारे संतांच्या सर्व इच्छा पूर्ण झाल्या आहेत
ਜੈ ਜੈ ਕਾਰੁ ਭਇਆ ਜਗ ਅੰਤਰਿ ਲਾਥੇ ਸਗਲ ਵਿਸੂਰੇ ॥
जगभर परमेश्वराची स्तुती होत आहे आणि संतांच्या सर्व चिंता दूर झाल्या आहेत
ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ਜਸੁ ਵੇਦ ਪੁਰਾਣੀ ਗਾਇਆ ॥
वेद आणि पुराणांमध्ये परम परमात्मा, अच्युत आणि अविनाशी देवाचा महिमा गायला गेला आहे
ਅਪਨਾ ਬਿਰਦੁ ਰਖਿਆ ਪਰਮੇਸਰਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥
हे नानक! जेव्हा जेव्हा संतांनी नामाचे ध्यान केले आहे, तेव्हा तेव्हा परमात्म्याने त्यांचे व्रत पूर्ण केले आहे.॥१॥
ਨਵ ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ਰਿਧਿ ਦੀਨੇ ਕਰਤੇ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਕਾਈ ਰਾਮ ॥
निर्माणकर्त्या देवाने आपल्याला नऊ खजिना आणि अलौकिक शक्तींनी आशीर्वादित केले आहे आणि आता कोणत्याही गोष्टीची कमतरता नाही