Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 710

Page 710

ਭਾਹਿ ਬਲੰਦੜੀ ਬੁਝਿ ਗਈ ਰਖੰਦੜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥ माझ्या मनातील इच्छेचा अग्नी विझला आहे आणि परमेश्वरच माझा रक्षक झाला आहे.
ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ਮੇਦਨੀ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੨॥ हे नानक! ज्याने ही पृथ्वी निर्माण केली आहे त्या परमेश्वराचा जप करा. ॥२॥
ਪਉੜੀ ॥ पउडी ॥
ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਦਇਆਲ ਨ ਬਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥ जेव्हा देव दयाळू होतो तेव्हा माझ्यावर मायेचा प्रभाव पडत नाही.
ਕੋਟਿ ਅਘਾ ਗਏ ਨਾਸ ਹਰਿ ਇਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥ एका भगवंताचे ध्यान केल्याने लाखो पापांचा नाश होतो.
ਨਿਰਮਲ ਭਏ ਸਰੀਰ ਜਨ ਧੂਰੀ ਨਾਇਆ ॥ संतांच्या चरणांच्या धुळीने स्नान केल्याने शरीर शुद्ध होते.
ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਸੰਤੋਖ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥ पूर्ण परमेश्वराची प्राप्ती झाल्यावर मन आणि शरीर तृप्त झाले.
ਤਰੇ ਕੁਟੰਬ ਸੰਗਿ ਲੋਗ ਕੁਲ ਸਬਾਇਆ ॥੧੮॥ मग माझ्या कुटुंबातील सदस्य आणि वंशजांनी माझ्यासह अस्तित्वाचा सागर पार केला.॥१८॥
ਸਲੋਕ ॥ श्लोक ॥
ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਪਾਲ ਗੁਰ ਗੁਰ ਪੂਰਨ ਨਾਰਾਇਣਹ ॥ गुरु हे गोविंद आणि गुरु हे गोपाळ आणि गुरु हे पूर्ण नारायणाचे रूप आहे.
ਗੁਰ ਦਇਆਲ ਸਮਰਥ ਗੁਰ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣਹ ॥੧॥ हे गुरु नानक! तो दयेचा सागर आहे, तो सर्व काही करण्यास सक्षम आहे आणि तोच पतितांना वाचवणारा आहे. ॥१॥
ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਅਸਗਾਹੁ ਗੁਰਿ ਬੋਹਿਥੈ ਤਾਰਿਅਮੁ ॥ हा अस्तित्वाचा महासागर खूप विचित्र आणि भयंकर आहे पण मी गुरूच्या रूपाने जहाजाच्या साहाय्याने हा अस्तित्वाचा सागर पार केला आहे.
ਨਾਨਕ ਪੂਰ ਕਰੰਮ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਗਿਆ ॥੨॥ हे नानक! मी सत्गुरुंच्या चरणी आहे. ॥२॥
ਪਉੜੀ ॥ पउडी ॥
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਜਪੇ ॥ धन्य ते गुरुदेव ज्यांच्या सहवासात भगवंताचे स्मरण होते.
ਗੁਰ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਜਬ ਭਏ ਤ ਅਵਗੁਣ ਸਭਿ ਛਪੇ ॥ गुरु कृपेच्या घरी आल्यावर सर्व दोष नाहीसे झाले.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰਦੇਵ ਨੀਚਹੁ ਉਚ ਥਪੇ ॥ परब्रह्म गुरुदेवांनी मला नीच ते उच्च बनवले आहे.
ਕਾਟਿ ਸਿਲਕ ਦੁਖ ਮਾਇਆ ਕਰਿ ਲੀਨੇ ਅਪ ਦਸੇ ॥ त्याने मायेच्या दु:खाचे बंधन तोडून आपल्याला आपले दास केले आहे.
ਗੁਣ ਗਾਏ ਬੇਅੰਤ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਜਸੇ ॥੧੯॥ आता आपली उत्कटता देवाची स्तुती आणि स्तुती करत राहते.॥ १६ ॥
ਸਲੋਕ ॥ श्लोक ॥
ਦ੍ਰਿਸਟੰਤ ਏਕੋ ਸੁਨੀਅੰਤ ਏਕੋ ਵਰਤੰਤ ਏਕੋ ਨਰਹਰਹ ॥ सर्वत्र एकच परमात्मा दिसतो, सर्वत्र एकच ऐकू येतो आणि एकच संपूर्ण सृष्टी व्यापून राहते.
ਨਾਮ ਦਾਨੁ ਜਾਚੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹ ॥੧॥ हे दयाळू देवा! दया कर कारण नानक तुम्हाला फक्त त्यांचे नाव दान करण्याची विनंती करत आहेत. ॥१॥
ਹਿਕੁ ਸੇਵੀ ਹਿਕੁ ਸੰਮਲਾ ਹਰਿ ਇਕਸੁ ਪਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥ मी फक्त त्या एका भगवंताची पूजा करतो, फक्त त्याच देवाचे स्मरण करतो आणि फक्त त्याच देवासमोर प्रार्थना करतो.
ਨਾਮ ਵਖਰੁ ਧਨੁ ਸੰਚਿਆ ਨਾਨਕ ਸਚੀ ਰਾਸਿ ॥੨॥ हे नानक! मी फक्त नाम आणि द्रव्य आणि नाम आणि संपत्ती जमा केली आहे कारण हे नाम आणि संपत्ती हेच खरे भांडवल आहे.॥२॥
ਪਉੜੀ ॥ पउडी ॥
ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਬੇਅੰਤ ਪੂਰਨ ਇਕੁ ਏਹੁ ॥ देव अत्यंत दयाळू आणि असीम आहे आणि तो सर्वव्यापी आहे.
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਦੂਜਾ ਕਹਾ ਕੇਹੁ ॥ तूच सर्वस्व आहेस, मग तुझ्यासारखा दुसरा कोणाला बोलावू?.
ਆਪਿ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਲੇਹੁ ॥ हे परमेश्वरा! तुम्हीच दान करता आणि तुम्हीच दान करता.
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਹੁਕਮੁ ਸਭੁ ਨਿਹਚਲੁ ਤੁਧੁ ਥੇਹੁ ॥ जन्म आणि मृत्यू हे सर्व तुझ्या आज्ञेत आहे आणि तुझे पवित्र निवासस्थान नेहमीच अचल आहे.
ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ॥੨੦॥੧॥ नाही, तो फक्त तुझ्याकडून नावाची भेट मागतो, म्हणून मला तुझे नाव द्या. ॥२०॥ १॥
ਜੈਤਸਰੀ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾ ਕੀ जैतसरी बनी भगत.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਨਾਥ ਕਛੂਅ ਨ ਜਾਨਉ ॥ अरे महाराज मला काहीच माहीत नाही.
ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਕੈ ਹਾਥਿ ਬਿਕਾਨਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ कारण माझे हे मन मायेला विकले गेले आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਤੁਮ ਕਹੀਅਤ ਹੌ ਜਗਤ ਗੁਰ ਸੁਆਮੀ ॥ हे परमेश्वरा! तुला सर्व जगाचे गुरु म्हणतात.
ਹਮ ਕਹੀਅਤ ਕਲਿਜੁਗ ਕੇ ਕਾਮੀ ॥੧॥ पण मला कलियुगातील लंपट म्हणतात. ॥१॥
ਇਨ ਪੰਚਨ ਮੇਰੋ ਮਨੁ ਜੁ ਬਿਗਾਰਿਓ ॥ या पाच वासनायुक्त दुर्गुणांनी माझे मन भ्रष्ट केले आहे.
ਪਲੁ ਪਲੁ ਹਰਿ ਜੀ ਤੇ ਅੰਤਰੁ ਪਾਰਿਓ ॥੨॥ कारण प्रत्येक क्षणी ते माझ्या विवेकाला देवापासून दूर ठेवतात.॥ २॥
ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਦੁਖ ਕੀ ਰਾਸੀ ॥ जिकडे पाहतो तिकडे दु:खाची भरभराट असते.
ਅਜੌਂ ਨ ਪਤ੍ਯ੍ਯਾਇ ਨਿਗਮ ਭਏ ਸਾਖੀ ॥੩॥ वेद जरी याची साक्ष देत असले तरी दुर्गुणांचे फळ दु:ख आहे हे सत्य आजही माझे मन स्वीकारत नाही. ॥३॥
ਗੋਤਮ ਨਾਰਿ ਉਮਾਪਤਿ ਸ੍ਵਾਮੀ ॥ गौतम ऋषींची पत्नी अहल्या आणि पार्वतीचे भगवान शिव यांचे काय झाले?
ਸੀਸੁ ਧਰਨਿ ਸਹਸ ਭਗ ਗਾਂਮੀ ॥੪॥ आपल्या मुलीवर ब्रह्मदेवाच्या वाईट नजरेमुळे जेव्हा उमापती शिवाने ब्रह्मदेवाचे पाचवे डोके कापले तेव्हा ते डोके शिवाच्या हातात अडकले. ॥४॥
ਇਨ ਦੂਤਨ ਖਲੁ ਬਧੁ ਕਰਿ ਮਾਰਿਓ ॥ या वासनायुक्त दुर्गुणांनी माझ्या मूर्ख मनावर खूप आक्रमण केले आहे, पण.
ਬਡੋ ਨਿਲਾਜੁ ਅਜਹੂ ਨਹੀ ਹਾਰਿਓ ॥੫॥ हे मन खूप निर्लज्ज आहे जे अजूनही आपला संग सोडत नाही.॥५॥
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਕਹਾ ਕੈਸੇ ਕੀਜੈ ॥ रविदासजी म्हणतात मी कुठे जावे आणि आता काय करावे.
ਬਿਨੁ ਰਘੁਨਾਥ ਸਰਨਿ ਕਾ ਕੀ ਲੀਜੈ ॥੬॥੧॥ आता देवाशिवाय दुसरा कोणाचा आश्रय घ्यावा?॥ ६॥ १॥


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top