Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 691

Page 691

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ धनसारी महाला ५ छंत.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਗਾਵੀਐ ਜੀਉ ॥ ज्याच्या सहवासात भगवंताची स्तुती केली जाते, तो म्हणजे सतगुरु दीनदयाळ.
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਾਵੀਐ ਜੀਉ ॥ भगवंताचे नाम हे अमृत आहे जे संतांच्या संगतीतच गायले जाते.
ਭਜੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਇਕੁ ਅਰਾਧੂ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਨਾਸਏ ॥ ऋषीमुनींच्या मेळाव्यात एकत्र या आणि भगवंताची आराधना करा आणि जन्म-मृत्यूच्या दु:खाचा नाश करणाऱ्या त्याच्या एकच नामाची पूजा करा.
ਧੁਰਿ ਕਰਮੁ ਲਿਖਿਆ ਸਾਚੁ ਸਿਖਿਆ ਕਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸਏ ॥ ज्या व्यक्तीच्या कपाळावर जन्माआधीपासूनच चांगले नशीब लिहिलेले असते, त्याला गुरूंची खरी शिकवण प्राप्त होते आणि त्याची मृत्युदंड संपलेली असते.
ਭੈ ਭਰਮ ਨਾਠੇ ਛੁਟੀ ਗਾਠੇ ਜਮ ਪੰਥਿ ਮੂਲਿ ਨ ਆਵੀਐ ॥ त्याचे भय आणि भ्रम नाहीसे झाले आहेत आणि मायेची तिहेरी गाठ उघडली आहे. तो कदाचित मृत्यूच्या मार्गावर कधीच पडत नाही.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੀਐ ॥੧॥ नानक प्रार्थना करतात, हे परमेश्वरा! माझ्यावर आशीर्वादाचा वर्षाव कर जेणेकरून मी नेहमी तुझी स्तुती गाऊ शकेन॥१॥
ਨਿਧਰਿਆ ਧਰ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ਜੀਉ ॥ भगवंताचे पवित्र नाम निराधारांसाठी एकमेव आश्रय आहे.
ਤੂ ਦਾਤਾ ਦਾਤਾਰੁ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੰਜਨੋ ਜੀਉ ॥ हे माझ्या दाता! तूच सर्वांना देणारा आणि सर्व प्राणिमात्रांच्या दुःखांचा नाश करणारा आहेस.
ਦੁਖ ਹਰਤ ਕਰਤਾ ਸੁਖਹ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਆਇਆ ॥ हे जगाच्या स्वामी! तू दु:खाचा नाश करणारा आणि सुख देणारा आहेस. मी तुझ्या ऋषींचा आश्रय घेण्यासाठी आलो आहे.
ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਮਹਾ ਬਿਖੜਾ ਪਲ ਏਕ ਮਾਹਿ ਤਰਾਇਆ ॥ हा संसारसागर पार करणे फार कठीण आहे पण तुझ्या ऋषींनी मला क्षणात पार केले.
ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਥਾਈ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਨੇਤ੍ਰੀ ਅੰਜਨੋ ॥ जेव्हा मी गुरूच्या ज्ञानाचे मलम डोळ्यात लावले तेव्हा मला दिसले की भगवंत सर्वव्यापी आहे.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਸਿਮਰੀ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੈ ਭੰਜਨੋ ॥੨॥ नानक प्रार्थना करतात की हे सर्व दु:ख आणि भय नष्ट करणाऱ्या परमेश्वरा, मी नेहमी तुझे नामस्मरण करत राहावे॥२॥
ਆਪਿ ਲੀਏ ਲੜਿ ਲਾਇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ਜੀਉ ॥ हे परमेश्वरा! तुझ्या कृपेने तूच मला तुझ्या कुशीत घेरले आहेस.
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣੁ ਨੀਚੁ ਅਨਾਥੁ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਪਾਰੀਆ ਜੀਉ ॥ मी निरुपयोगी, नीच आणि अनाथ आहे, परंतु हे परमेश्वरा! तू अगम्य आणि अमर्याद आहेस.
ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ਨੀਚ ਥਾਪਣਹਾਰਿਆ ॥ हे परमेश्वरा! तू नेहमी दयाळू आणि दयाळू आहेस. माझ्यासारख्या नीच माणसालाही तुम्ही सर्वोच्च बनवणार आहात.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਵਸਿ ਤੇਰੈ ਸਗਲ ਤੇਰੀ ਸਾਰਿਆ ॥ सर्व जीव तुझ्या अधिपत्याखाली आहेत आणि तू सर्वांची काळजी घेतोस.
ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਭੁਗਤਾ ਆਪਿ ਸਗਲ ਬੀਚਾਰੀਆ ॥ तुम्हीच सर्व गोष्टींचा उपभोग घेणारा आहात आणि तुम्हीच जीवांच्या गरजांचा विचार करता.
ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਇ ਜੀਵਾ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਪਉ ਬਨਵਾਰੀਆ ॥੩॥ नानक प्रार्थना करतात की हे परमेश्वरा! मी फक्त तुझी स्तुती करूनच जगतो आणि तुझ्या नामाचा जप करत राहतो॥३॥
ਤੇਰਾ ਦਰਸੁ ਅਪਾਰੁ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਈ ਜੀਉ ॥ हे देवा! तुझी उपस्थिती अत्यंत फलदायी आहे आणि तुझे नाम अनमोल आहे.
ਨਿਤਿ ਜਪਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਪੁਰਖ ਅਤੋਲਈ ਜੀਉ ॥ हे अतुलनीय परमात्मा! तुझे सेवक नेहमी तुझे नामस्मरण करीत असतात.
ਸੰਤ ਰਸਨ ਵੂਠਾ ਆਪਿ ਤੂਠਾ ਹਰਿ ਰਸਹਿ ਸੇਈ ਮਾਤਿਆ ॥ ज्यांच्यावर तू प्रसन्न झाला आहेस त्या संतांच्या प्रेमात तू स्थिर झाला आहेस आणि ते हरीच्या प्रेमात तल्लीन राहिले आहेत.
ਗੁਰ ਚਰਨ ਲਾਗੇ ਮਹਾ ਭਾਗੇ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਿਆ ॥ ते खूप भाग्यवान आहेत जे गुरूंच्या चरणी आले आणि सदैव जागृत राहतात.
ਸਦ ਸਦਾ ਸਿੰਮ੍ਰਤਬ੍ਯ੍ਯ ਸੁਆਮੀ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਗੁਣ ਬੋਲਈ ॥ स्मरणीय स्वामींच्या स्तुतीबद्दल ते नेहमी नि:श्वासाने बोलत राहतात.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧੂਰਿ ਸਾਧੂ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭੂ ਅਮੋਲਈ ॥੪॥੧॥ नानक प्रार्थना करतात, हे परमेश्वरा! मला ऋषींच्या चरणांची धूळ दे, तुझे नाव खूप मौल्यवान आहे॥४॥१॥
ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ ਕੀ भगत कबीर जींची रगु धनसारी बाणी.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਸਨਕ ਸਨੰਦ ਮਹੇਸ ਸਮਾਨਾਂ ॥ ਸੇਖਨਾਗਿ ਤੇਰੋ ਮਰਮੁ ਨ ਜਾਨਾਂ ॥੧॥ हे देवा! ब्रह्मदेवाचे पुत्र, सनक सनंदन, शिवशंकर आणि शेषनाग यांनाही तुझे रहस्य समजले नाही॥१॥
ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਬਸਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ संतांच्या सहवासाने राम हृदयात वास करतो. ॥१॥रहाउ॥
ਹਨੂਮਾਨ ਸਰਿ ਗਰੁੜ ਸਮਾਨਾਂ ॥ ਸੁਰਪਤਿ ਨਰਪਤਿ ਨਹੀ ਗੁਨ ਜਾਨਾਂ ॥੨॥ हनुमानासारखे राजे, गरुडासारखे पक्ष्यांचे राजा, देव राजा इंद्र आणि मानवांच्या राजांनाही तुझे गुण माहीत नव्हते॥२॥
ਚਾਰਿ ਬੇਦ ਅਰੁ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁਰਾਨਾਂ ॥ ਕਮਲਾਪਤਿ ਕਵਲਾ ਨਹੀ ਜਾਨਾਂ ॥੩॥ चार वेद, ऋग्वेद, यजुर्वेद, सामवेद आणि अथर्ववेद, सत्तावीस स्मृती, अठरा पुराणे, लक्ष्मीचा स्वामी, विष्णू आणि लक्ष्मीसुद्धा तुझे रहस्य जाणू शकले नाहीत॥३॥
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਸੋ ਭਰਮੈ ਨਾਹੀ ॥ ਪਗ ਲਗਿ ਰਾਮ ਰਹੈ ਸਰਨਾਂਹੀ ॥੪॥੧॥ कबीरजी म्हणतात की जो माणूस संतांच्या चरणी राहतो आणि रामाच्या आश्रयाला राहतो तो माणूस कधीही दुविधात भरकटत नाही.॥४॥१॥


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top