Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 660

Page 660

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ धनसारी महाला १ घरु १ चौपदे.
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ एकच ओंकार आहे, त्याचे नाव सत्य आहे, तो विश्वाचा आणि सजीवांचा निर्माता आहे, तो सर्वशक्तिमान आहे, त्याला कोणत्याही प्रकारचे भय नाही, तो निर्भय अकालमूर्ती आहे, तो कोणतेही रूप धारण करत नाही, तो स्वतः आहे. -अस्तित्व, जे केवळ गुरूंच्या कृपेने प्राप्त होते.
ਜੀਉ ਡਰਤੁ ਹੈ ਆਪਣਾ ਕੈ ਸਿਉ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ ॥ माझा आत्मा घाबरतो मी कोणाला बोलावू?
ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਣੁ ਸੇਵਿਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਾਤਾਰੁ ॥੧॥ म्हणूनच सर्व दु:ख विसरणाऱ्या आणि जीवांना सदैव दान देणाऱ्या देवाचीच मी पूजा केली आहे. ॥१॥
ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਨੀਤ ਨਵਾ ਸਦਾ ਸਦਾ ਦਾਤਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ माझा स्वामी नेहमीच नवीन असतो आणि तो नेहमीच सर्वांना देतो. ॥१॥रहाउ॥.
ਅਨਦਿਨੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸੇਵੀਐ ਅੰਤਿ ਛਡਾਏ ਸੋਇ ॥ त्या सद्गुरूची रोज सेवा करत राहावे कारण शेवटी तोच यमापासून मुक्त होतो.
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮੇਰੀ ਕਾਮਣੀ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ਹੋਇ ॥੨॥ हे माझ्या प्राणरूपी कामिनी! भगवंताचे नामस्मरण केल्यावर तू जीवनसागरातून मुक्त होशील॥२॥
ਦਇਆਲ ਤੇਰੈ ਨਾਮਿ ਤਰਾ ॥ हे दयाळू देवा! तुझ्या नामाने मी संसारसागर पार करीन.
ਸਦ ਕੁਰਬਾਣੈ ਜਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तुझ्यासाठी मी सदैव त्याग करतो.॥१॥रहाउ॥
ਸਰਬੰ ਸਾਚਾ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ सर्व गोष्टींचा स्वामी हा एकच खरा देव आहे जो सर्वव्यापी आहे आणि दुसरे सत्य नाही.
ਤਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਕਰੇ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੩॥ ज्याच्यावर तो करुणा दाखवतो तोच त्याची सेवा करतो.॥३॥
ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਪਿਆਰੇ ਕੇਵ ਰਹਾ ॥ अरे माझ्या प्रिये, मी तुझ्याशिवाय कसे जगू शकतो.
ਸਾ ਵਡਿਆਈ ਦੇਹਿ ਜਿਤੁ ਨਾਮਿ ਤੇਰੇ ਲਾਗਿ ਰਹਾਂ ॥ ते महात्म्य मला प्रदान कर म्हणजे मी तुझ्या नामस्मरणात मग्न राहू.
ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ਜਿਸੁ ਆਗੈ ਪਿਆਰੇ ਜਾਇ ਕਹਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हे माझ्या प्रिय! मी ज्याच्यापुढे विनंती करू शकेन असे दुसरे कोणी नाही. ॥१॥रहाउ॥
ਸੇਵੀ ਸਾਹਿਬੁ ਆਪਣਾ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਚੰਉ ਕੋਇ ॥ मी फक्त माझ्या सद्गुरुचीच सेवा करत राहते आणि मी कोणाकडूनही काही मागत नाही.
ਨਾਨਕੁ ਤਾ ਕਾ ਦਾਸੁ ਹੈ ਬਿੰਦ ਬਿੰਦ ਚੁਖ ਚੁਖ ਹੋਇ ॥੪॥ नानक हा त्या सद्गुरूचा गुलाम आहे आणि प्रत्येक क्षणी त्याचे तुकडे तुकडे करून त्याग केला जातो॥४॥
ਸਾਹਿਬ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਬਿੰਦ ਬਿੰਦ ਚੁਖ ਚੁਖ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੪॥੧॥ हे परमेश्वरा! प्रत्येक क्षणी मी तुकडे तुकडे करतो आणि तुझ्या नावावर स्वत:चा त्याग करतो. ॥१॥रहाउ॥४॥१॥
ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ धनसारी महाल १ ॥
ਹਮ ਆਦਮੀ ਹਾਂ ਇਕ ਦਮੀ ਮੁਹਲਤਿ ਮੁਹਤੁ ਨ ਜਾਣਾ ॥ आपण नुसते चटणीसारखे जगणारी माणसे आहोत, आपले आयुष्य किती आहे आणि मृत्यूची वेळ कधी येईल याची आपल्याला कल्पना नाही.
ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੈ ਤਿਸੈ ਸਰੇਵਹੁ ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਣਾ ॥੧॥ नानक विनंती करतात की तुम्ही फक्त त्या देवाचीच पूजा करा ज्याने तुम्हाला हा आत्मा आणि जीवन दिले आहे॥१॥
ਅੰਧੇ ਜੀਵਨਾ ਵੀਚਾਰਿ ਦੇਖਿ ਕੇਤੇ ਕੇ ਦਿਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हे आंधळ्या! नीट विचार करून बघ तुझे आयुष्य किती आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਸਾਸੁ ਮਾਸੁ ਸਭੁ ਜੀਉ ਤੁਮਾਰਾ ਤੂ ਮੈ ਖਰਾ ਪਿਆਰਾ ॥ हे श्वास! शरीर आणि जीव इत्यादि सर्व तुझी देणगी आहेत आणि तू मला खूप प्रिय आहेस.
ਨਾਨਕੁ ਸਾਇਰੁ ਏਵ ਕਹਤੁ ਹੈ ਸਚੇ ਪਰਵਦਗਾਰਾ ॥੨॥ हेच खरे कवी नानक म्हणतात.॥२॥
ਜੇ ਤੂ ਕਿਸੈ ਨ ਦੇਹੀ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਕਿਆ ਕੋ ਕਢੈ ਗਹਣਾ ॥ हे स्वामी! जर तुम्ही कोणाला काही दिले नाही, तर तो तुमच्याकडून कोणता दागिना घ्यायचा?
ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੈ ਸੋ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਪੁਰਬਿ ਲਿਖੇ ਕਾ ਲਹਣਾ ॥੩॥ नानक आवर्जून सांगतात की माणसाला जे काही त्याच्या मागच्या जन्मी घ्यायचे असते तेच साध्य होते.॥३॥
ਨਾਮੁ ਖਸਮ ਕਾ ਚਿਤਿ ਨ ਕੀਆ ਕਪਟੀ ਕਪਟੁ ਕਮਾਣਾ ॥ त्या माणसाने कधीच देवाचे स्मरण केले नाही आणि तो फसवणूक करत राहतो.
ਜਮ ਦੁਆਰਿ ਜਾ ਪਕੜਿ ਚਲਾਇਆ ਤਾ ਚਲਦਾ ਪਛੁਤਾਣਾ ॥੪॥ जेव्हा त्याला पकडून यमाच्या दारात नेले तेव्हा तो पश्चात्ताप करून निघून गेला॥४॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top