Page 576
ਗਿਆਨ ਮੰਗੀ ਹਰਿ ਕਥਾ ਚੰਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਜਾਣੀਆ ॥
मी गुरूंकडून सत्याचे ज्ञान घेतो आणि मला हरी कथा खूप आवडते. हरीच्या नावाने मी हरीची हालचाल ओळखली.
ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਸਫਲਿਉ ਕੀਆ ਕਰਤੈ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਵਖਾਣੀਆ ॥
राम नामाचा जप केल्याने भगवंताने माझे संपूर्ण जीवन सफल केले आहे.
ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਜਨ ਮੰਗੀਆ ॥
रामनामाचे गुणगान गाऊन भक्त फक्त हरिप्रभूंची भक्ती शोधतात.
ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ਚੰਗੀਆ ॥੧॥
नानक म्हणतात, हे संतांनो, फक्त ऐका, फक्त गोविंदांची भक्ती चांगली आहे. ॥१॥
ਦੇਹ ਕੰਚਨ ਜੀਨੁ ਸੁਵਿਨਾ ਰਾਮ ॥
हे सोनेरी शरीर सुंदर सोन्याच्या काठीने सुशोभित केलेले आहे आणि देवाच्या नावाने रत्नांनी जडलेले आहे.
ਜੜਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਤੰਨਾ ਰਾਮ ॥
अशा प्रकारे नामरत्नांनी शोभून तिला गोविंदाची प्राप्ती झाली आहे.
ਜੜਿ ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਗੋਵਿੰਦ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸੁਖ ਘਣੇ ॥
जेव्हा मला हरी सापडला तेव्हा त्याचे गुणगान गाऊन मला खूप आनंद झाला.
ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਰੰਗ ਹਰਿ ਬਣੇ ॥
गुरु शब्दाची प्राप्ती झाल्यावर मी फक्त हरिनामाचे ध्यान केले. मी खूप भाग्यवान आहे की मी हरीच्या रंगात हरीचे रूप बनले आहे.
ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਹਰਿ ਨਵਤਨ ਹਰਿ ਨਵ ਰੰਗੀਆ ॥
मला जगाचा स्वामी भगवान हरी सापडला आहे आणि तो नेहमीच नवीन आणि रंगीत असतो.
ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਨਾਮੁ ਜਾਣੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮੰਗੀਆ ॥੨॥
नानक म्हणतात की जो नाम जाणतो तो भगवंताकडे फक्त हरीचे नाम मागतो.॥ २॥
ਕੜੀਆਲੁ ਮੁਖੇ ਗੁਰਿ ਅੰਕਸੁ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥
मी गुरूच्या ज्ञानाचा लगाम शरीराच्या रूपात घोडीच्या तोंडात घातला आहे.
ਮਨੁ ਮੈਗਲੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵਸਿ ਆਇਆ ਰਾਮ ॥
मनाच्या रूपातील हा हत्ती गुरूंच्या शब्दानेच नियंत्रणात येतो.
ਮਨੁ ਵਸਗਤਿ ਆਇਆ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਸਾ ਧਨ ਕੰਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥
ज्याचे मन नियंत्रणात येते त्याला सर्वोच्च पद प्राप्त होते आणि ती जिवंत स्त्री आपल्या परमेश्वराची प्रिय बनते.
ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਸੋਹੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਰੀ ॥
अशी स्त्री आपल्या अंतःकरणात भगवंतावर प्रेम करते आणि आपल्या परमेश्वराच्या चरणी सुंदर दिसते.
ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥
हरिच्या प्रेमाने रंगून गेल्याने ती सहज मंत्रमुग्ध होते आणि हरिच्या नामस्मरणाने ती भगवंताची प्राप्ती करते.
ਨਾਨਕ ਜਨੁ ਹਰਿ ਦਾਸੁ ਕਹਤੁ ਹੈ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੩॥
हरिचा सेवक नानक म्हणतो की दुर्भाग्यामुळे त्याने हरीचे ध्यान केले. ॥३॥
ਦੇਹ ਘੋੜੀ ਜੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥
हे शरीर एक सुंदर घोडी आहे ज्याद्वारे हरी सापडला आहे.
ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਜੀ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਰਾਮ ॥
मी सतगुरु भेटल्यावर आनंदाची मंगल गीते गातो.
ਹਰਿ ਗਾਇ ਮੰਗਲੁ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਸੇਵ ਸੇਵਕ ਸੇਵਕੀ ॥
हरिची स्तुती केली, रामाचे नामस्मरण केले आणि हरिच्या सेवकांची सेवा केली.
ਪ੍ਰਭ ਜਾਇ ਪਾਵੈ ਰੰਗ ਮਹਲੀ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੈ ਰੰਗ ਕੀ ॥
हिरव्या रंगात रंगवून देव शोधण्याचा आनंद घेता येतो.
ਗੁਣ ਰਾਮ ਗਾਏ ਮਨਿ ਸੁਭਾਏ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤੀ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥
मी स्वाभाविकपणे रामाचे गुणगान गातो आणि गुरूंच्या उपदेशाने माझ्या मनात हरीचे स्मरण करतो.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਦੇਹ ਘੋੜੀ ਚੜਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੨॥੬॥
देवाने नानकांना वरदान दिले आहे आणि शरीराच्या रूपात घोडीवर स्वार होऊन त्यांनी हरी प्राप्त केले आहे.॥ ४॥ २॥ 6॥
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੪॥
रागु वदहंसू महाला ५ छंत घरु॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਲਧਾ ਜੀ ਰਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ਰਾਮ ॥
गुरूंना भेटून मी माझ्या प्रिय रामाचा शोध घेतला आहे.
ਇਹੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦਿਤੜਾ ਵਾਰੋ ਵਾਰਾ ਰਾਮ ॥
मी माझे शरीर आणि मन त्याला समर्पित केले आहे.
ਤਨੁ ਮਨੁ ਦਿਤਾ ਭਵਜਲੁ ਜਿਤਾ ਚੂਕੀ ਕਾਂਣਿ ਜਮਾਣੀ ॥
माझ्या शरीराचा आणि मनाचा त्याग करून मी अस्तित्त्वाचा सागर पार केला आहे आणि माझे मृत्यूचे भय नाहीसे झाले आहे.
ਅਸਥਿਰੁ ਥੀਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ਰਹਿਆ ਆਵਣ ਜਾਣੀ ॥
नामस्मरण करून मी स्थिर झालो आणि माझे जीवन-मरणाचे चक्र संपले.
ਸੋ ਘਰੁ ਲਧਾ ਸਹਜਿ ਸਮਧਾ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥
मला ते निवासस्थान सापडले आहे जेथे मी सहज समाधीत प्रवेश करतो आणि तेथे हरिचे नाम माझा आधार आहे.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਮਾਣੇ ਰਲੀਆਂ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੰਉ ਨਮਸਕਾਰਾ ॥੧॥
नानक म्हणतात की आता मला आनंद आणि आनंद मिळतो आणि मी पूर्ण गुरूंना पूर्ण आदर देतो. ॥१॥
ਸੁਣਿ ਸਜਣ ਜੀ ਮੈਡੜੇ ਮੀਤਾ ਰਾਮ ॥
हे माझ्या प्रिय राम! हे सज्जन, कृपया ऐका.
ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਦੀਤਾ ਰਾਮ ॥
गुरूंनी मला खऱ्या शब्दाची पूजा करण्याचा मंत्र दिला आहे.
ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਧਿਆਇਆ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਚੂਕੇ ਮਨਹੁ ਅਦੇਸਾ ॥
खऱ्या शब्दाचे मनन केल्याने माझी चिंता दूर होते आणि मी शुभ गीते गातो.
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਇਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਬੈਸਾ ॥
कुठेही न जाणारा आणि सदैव माझ्यासोबत राहणारा परमेश्वर मला मिळाला आहे.
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਭਾਣਾ ਸਚਾ ਮਾਣਾ ਪ੍ਰਭਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸਹਜੇ ਦੀਤਾ ॥
पूज्य परमेश्वराने मला प्रसन्न केले आहे, त्याने मला खरा आदर दिला आहे, त्याने मला सहज नामाची संपत्ती दिली आहे.