Page 493
ਦੁਰਮਤਿ ਭਾਗਹੀਨ ਮਤਿ ਫੀਕੇ ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਆਵੈ ਮਨਿ ਰੋਹੈ ॥
दुष्ट मनाचे, दुर्दैवी आणि तुच्छ बुद्धीचे लोक परमेश्वराचे नाव ऐकताच रागावतात
ਕਊਆ ਕਾਗ ਕਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪਾਈਐ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਵਿਸਟਾ ਖਾਇ ਮੁਖਿ ਗੋਹੈ ॥੩॥
कावळ्यासमोर जरी चविष्ट अन्न ठेवले तरी तो तोंडाने विष्ठा आणि शेण खाऊनच तृप्त होतो.॥३॥
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਤਿਵਾਦੀ ਜਿਤੁ ਨਾਤੈ ਕਊਆ ਹੰਸੁ ਹੋਹੈ ॥
सत्यवादी सद्गुरुजी म्हणजे अमृताचे सरोवर आहे ज्यामध्ये आंघोळ केल्यानंतर कावळा देखील हंस बनतो
ਨਾਨਕ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਵਡੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨ੍ਹ੍ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਮਲੁ ਧੋਹੈ ॥੪॥੨॥
हे नानक, धन्य आणि खूप भाग्यवान आहेत ते लोक जे गुरुंच्या शिकवणीनुसार प्रभूच्या नावाने आपल्या मनातील घाण धुवून टाकतात.॥४॥२॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
गुजारी महाला ४॥
ਹਰਿ ਜਨ ਊਤਮ ਊਤਮ ਬਾਣੀ ਮੁਖਿ ਬੋਲਹਿ ਪਰਉਪਕਾਰੇ ॥
हरीचे भक्त उत्तम असतात, त्यांचे बोलणे खूप चांगले असते आणि ते स्वतःच्या आनंदातून इतरांच्या कल्याणासाठीच बोलतात
ਜੋ ਜਨੁ ਸੁਣੈ ਸਰਧਾ ਭਗਤਿ ਸੇਤੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥
जे लोक हरिचे शब्द श्रद्धेने आणि भक्तीने ऐकतात त्यांना तो मोक्ष देतो.॥१॥
ਰਾਮ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਜਨ ਮੇਲਿ ਪਿਆਰੇ ॥
हे रामा, मला माझ्या प्रिय भक्तांच्या संगतीत जोड
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਹਮ ਪਾਪੀ ਗੁਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
परिपूर्ण गुरु सतगुरु मला माझ्या प्राणापेक्षाही प्रिय आहेत. गुरुदेवांनी मला, एका पापीलाही मोक्ष दिला आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਡਭਾਗੀ ਵਡਭਾਗੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ ॥
गुरुमुख खूप भाग्यवान आहेत आणि ते देखील खूप भाग्यवान आहेत ज्यांचे नाव हरी त्यांच्या जीवनाचा आधार बनले आहे.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਵਹਿ ਗੁਰਮਤਿ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰੇ ॥੨॥
ते हरी आणि हरीच्या साराचे अमृत पितात आणि गुरूंच्या शिकवणीने त्यांचे भक्तीचे भांडार भरलेले राहतात.॥२॥
ਜਿਨ ਦਰਸਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸਤ ਪੁਰਖ ਨ ਪਾਇਆ ਤੇ ਭਾਗਹੀਣ ਜਮਿ ਮਾਰੇ ॥
परंतु ज्यांना खऱ्या गुरूंचे दर्शन मिळाले नाही ते दुर्दैवी आहेत आणि यमराजाच्या दूताकडून त्यांचा नाश होतो
ਸੇ ਕੂਕਰ ਸੂਕਰ ਗਰਧਭ ਪਵਹਿ ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਦਯਿ ਮਾਰੇ ਮਹਾ ਹਤਿਆਰੇ ॥੩॥
असे मानव कुत्रे, डुक्कर किंवा गाढवांच्या गर्भाशयात जन्म-मृत्यूच्या चक्रात दुःख भोगतात आणि त्या महान हत्यारांना परमेश्वर मारतो.॥३॥
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹੋਹੁ ਜਨ ਊਪਰਿ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੇ ॥
हे दयाळू देवा, तुझ्या सेवकांवर दया कर आणि त्यांच्यावर तुझी दयाळू दृष्टी टाकून त्यांना वाचव
ਨਾਨਕ ਜਨ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੪॥੩॥
नानकने हरीचा आश्रय घेतला आहे. जेव्हा हरीला योग्य वाटेल तेव्हा तो त्याला वाचवेल.॥४॥३॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
गुजारी महाला ४॥
ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲਾਵਹੁ ਹਉ ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਧਿਆਈ ॥
हे माझ्या रामा, माझ्यावर दया कर आणि माझे मन भक्तीकडे वळव, जेणेकरून मी नेहमी तुझ्या नावाचे ध्यान करू शकेन
ਸਭਿ ਸੁਖ ਸਭਿ ਗੁਣ ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਹਰਿ ਜਿਤੁ ਜਪਿਐ ਦੁਖ ਭੁਖ ਸਭ ਲਹਿ ਜਾਈ ॥੧॥
देव सर्व सुखांचे, सर्व गुणांचे आणि सर्व खजिन्यांचे भांडार आहे. केवळ त्याचे नाव जपल्याने सर्व दुःखे आणि भूक नाहीशी होते. ॥१॥
ਮਨ ਮੇਰੇ ਮੇਰਾ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਖਾ ਹਰਿ ਭਾਈ ॥
हे माझ्या मन, राम हे नाव माझा मित्र आणि भाऊ आहे
ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਸੁ ਗਾਵਾ ਅੰਤਿ ਬੇਲੀ ਦਰਗਹ ਲਏ ਛਡਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
माझ्या गुरूंच्या मार्गदर्शनाने मी रामनामाचे गुणगान गात राहतो. तो शेवटच्या क्षणी माझा साथीदार असेल आणि प्रभूच्या मंदिरात मला वाचवेल.॥१॥रहाउ॥
ਤੂੰ ਆਪੇ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੋਚ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਲਾਈ ॥
हे प्रभू, तू स्वतः दाता आणि सर्वज्ञ आहेस; तुझ्या कृपेने माझ्या हृदयात मला भेटण्याची तीव्र इच्छा निर्माण केली आहेस
ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਲੋਚ ਲਗੀ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਪ੍ਰਭਿ ਲੋਚ ਪੂਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ॥੨॥
आता माझ्या मनात आणि शरीरात हरीची तीव्र इच्छा आहे. देवाने मला सद्गुरुंच्या आश्रयाला ठेवून माझी इच्छा पूर्ण केली आहे.॥२॥
ਮਾਣਸ ਜਨਮੁ ਪੁੰਨਿ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਬਿਰਥਾ ਜਾਈ ॥
मौल्यवान मानवी जन्म केवळ सत्कर्मांनीच प्राप्त होतो. परमेश्वराच्या नावाशिवाय ते निंदनीय आहे आणि वाया जाते
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਰਸ ਕਸ ਦੁਖੁ ਖਾਵੈ ਮੁਖੁ ਫੀਕਾ ਥੁਕ ਥੂਕ ਮੁਖਿ ਪਾਈ ॥੩॥
परमेश्वराच्या नावाशिवाय, विविध प्रकारचे स्वादिष्ट अन्न देखील दुःखाचे एक रूप आहे. त्याचा चेहरा फिकट राहतो आणि त्याच्या चेहऱ्यावर थुंक पडत राहते.॥३ ॥
ਜੋ ਜਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਰਣਾ ਤਿਨ ਦਰਗਹ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥
जे लोक भगवान हरीचा आश्रय घेतात, हरी त्यांना त्यांच्या दरबारात आदर आणि सन्मान देतात
ਧੰਨੁ ਧੰਨੁ ਸਾਬਾਸਿ ਕਹੈ ਪ੍ਰਭੁ ਜਨ ਕਉ ਜਨ ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਲਏ ਗਲਿ ਲਾਈ ॥੪॥੪॥
हे नानक, परमेश्वर त्याच्या सेवकाला धन्य आणि शाब्बास म्हणतो. तो त्याला मिठी मारतो आणि स्वतःशी एकरूप करतो.॥४ ॥ ४ ॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
गुजारी महाला ४॥
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਖੀ ਸਹੇਲੀ ਮੇਰੀ ਮੋ ਕਉ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ਜੀਵਾਇਆ ॥
हे माझ्या गुरुमुख मित्रांनो, कृपया मला हरि नावाची भेट द्या, जे माझ्या आत्म्याचे जीवन आहे
ਹਮ ਹੋਵਹ ਲਾਲੇ ਗੋਲੇ ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪੁਰਖੁ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥
मी त्या गुरु शिखांचा सेवक आणि गुलाम आहे जे रात्रंदिवस भगवान हरीचे ध्यान करतात.॥१॥
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਿਰਹੁ ਗੁਰਸਿਖ ਪਗ ਲਾਇਆ ॥
देवाने माझ्या मनात आणि शरीरात गुरु शिखांच्या चरणांबद्दल प्रेम निर्माण केले आहे
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਸਖਾ ਗੁਰ ਕੇ ਸਿਖ ਭਾਈ ਮੋ ਕਉ ਕਰਹੁ ਉਪਦੇਸੁ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हे गुरुंच्या शिखांनो, तुम्ही माझे जीवन आहात, माझे मित्र आहात आणि माझे भाऊ आहात. मला उपदेश करा, कारण तुमच्या सहवासामुळे मी परमेश्वराला भेटू शकतो.॥१॥रहाउ॥