Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 491

Page 491

ਇਹੁ ਕਾਰਣੁ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੩॥੫॥ निर्माणकर्त्याने हे कार्य पूर्ण केले आहे आणि लाह्नेचा प्रकाश नानकच्या प्रकाशात विलीन झाला आहे.॥४॥३॥५॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ गुजारी महाला ३॥
ਰਾਮ ਰਾਮ ਸਭੁ ਕੋ ਕਹੈ ਕਹਿਐ ਰਾਮੁ ਨ ਹੋਇ ॥ प्रत्येकजण आपल्या जिभेने राम राम म्हणतो पण अशा प्रकारे राम म्हणून राम मिळवता येत नाही
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਰਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਾ ਫਲੁ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥੧॥ जर गुरुच्या कृपेने राम एखाद्याच्या मनात वास करत असेल, तरच रामनामाचा जप करण्याचा लाभ होतो.॥१॥
ਅੰਤਰਿ ਗੋਵਿੰਦ ਜਿਸੁ ਲਾਗੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ ज्या व्यक्तीचे हृदय गोविंदाच्या प्रेमाने भरलेले आहे
ਹਰਿ ਤਿਸੁ ਕਦੇ ਨ ਵੀਸਰੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਹਿ ਸਦਾ ਮਨਿ ਚੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तो कधीही परमेश्वराला विसरत नाही आणि नेहमी त्याच्या मनात आणि हृदयात हरी हरीचा जप करतो. ॥१॥रहाउ॥
ਹਿਰਦੈ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੈ ਕਪਟੁ ਵਸੈ ਬਾਹਰਹੁ ਸੰਤ ਕਹਾਹਿ ॥ ज्यांच्या मनात कपट आहे पण ते बाहेरून स्वतःला संत म्हणवतात
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮੂਲਿ ਨ ਚੁਕਈ ਅੰਤਿ ਗਏ ਪਛੁਤਾਹਿ ॥੨॥ त्यांची तहान कधीच संपत नाही आणि शेवटी ते पश्चात्तापाने हे जग सोडून जातात.॥२॥
ਅਨੇਕ ਤੀਰਥ ਜੇ ਜਤਨ ਕਰੈ ਤਾ ਅੰਤਰ ਕੀ ਹਉਮੈ ਕਦੇ ਨ ਜਾਇ ॥ जरी एखाद्या व्यक्तीने अनेक पवित्र ठिकाणी स्नान करण्याचा प्रयत्न केला तरी त्याच्या मनातील अहंकार कधीच जात नाही
ਜਿਸੁ ਨਰ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਨ ਜਾਇ ਧਰਮ ਰਾਇ ਤਿਸੁ ਦੇਇ ਸਜਾਇ ॥੩॥ ज्या व्यक्तीची कोंडी सुटत नाही त्याला धर्मराज शिक्षा करतो.॥३॥
ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥ ज्याला देवाची कृपा मिळते त्यालाच ती मिळते. गुरुमुख बनूनच सत्य समजू शकते
ਨਾਨਕ ਵਿਚਹੁ ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਤਾਂ ਹਰਿ ਭੇਟੈ ਸੋਈ ॥੪॥੪॥੬॥ हे नानक, जर एखाद्या माणसाने स्वतःच्या आतून अहंकार नष्ट केला तर तो परमेश्वराला भेटतो. ॥४॥४॥६॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ गुजारी महाला ३॥
ਤਿਸੁ ਜਨ ਸਾਂਤਿ ਸਦਾ ਮਤਿ ਨਿਹਚਲ ਜਿਸ ਕਾ ਅਭਿਮਾਨੁ ਗਵਾਏ ॥ ज्या व्यक्तीचा अभिमान देव दूर करतो, त्याला शांती मिळते आणि त्याची बुद्धी नेहमीच शांत राहते
ਸੋ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥੧॥ जो माणूस गुरुंच्या शिकवणीतून सत्य समजतो आणि आपले मन हरीच्या चरणांवर केंद्रित करतो तो पवित्र आहे. ॥१॥
ਹਰਿ ਚੇਤਿ ਅਚੇਤ ਮਨਾ ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋ ਫਲੁ ਹੋਈ ॥ हे माझ्या अवचेतन मन, देवाचे स्मरण कर आणि तुला इच्छित फळ मिळेल
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਵਹਿ ਪੀਵਤ ਰਹਹਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गुरुंच्या कृपेने तुम्हाला हरीचे सार मिळेल आणि ते पिल्याने तुम्ही नेहमी आनंदी राहाल.॥१॥रहाउ॥
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਤਾ ਪਾਰਸੁ ਹੋਵੈ ਪਾਰਸੁ ਹੋਇ ਤ ਪੂਜ ਕਰਾਏ ॥ जेव्हा माणूस त्याच्या खऱ्या गुरूला भेटतो तेव्हा तो तत्वज्ञानाचा दगड बनतो. जय की पारस महान होतो आणि देव प्राण्यांना त्याची पूजा करायला लावतो
ਜੋ ਉਸੁ ਪੂਜੇ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਏ ਦੀਖਿਆ ਦੇਵੈ ਸਾਚੁ ਬੁਝਾਏ ॥੨॥ जो कोणी त्याची पूजा करतो त्याला त्याचे फळ मिळते. इतरांना दीक्षा देऊन तो त्यांना सत्याच्या मार्गावर घेऊन जातो. ॥२॥
ਵਿਣੁ ਪਾਰਸੈ ਪੂਜ ਨ ਹੋਵਈ ਵਿਣੁ ਮਨ ਪਰਚੇ ਅਵਰਾ ਸਮਝਾਏ ॥ महान पारस झाल्याशिवाय माणूस पूजेच्या पात्र नाही. स्वतःचे मन स्पष्ट न करता तो ते इतरांना समजावून सांगतो
ਗੁਰੂ ਸਦਾਏ ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧਾ ਕਿਸੁ ਓਹੁ ਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥੩॥ एक अज्ञानी आंधळा स्वतःला गुरु म्हणतो, पण तो कोणाला मार्गदर्शन करू शकतो का? ॥३॥
ਨਾਨਕ ਵਿਣੁ ਨਦਰੀ ਕਿਛੂ ਨ ਪਾਈਐ ਜਿਸੁ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥ हे नानक, परमेश्वराच्या कृपेशिवाय काहीही साध्य होऊ शकत नाही. ज्या व्यक्तीवर देव दयाळूपणे पाहतो, तो त्याला प्राप्त करतो
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ਅਪਣਾ ਸਬਦੁ ਵਰਤਾਏ ॥੪॥੫॥੭॥ गुरूंच्या कृपेने, प्रभु स्तुती करतो आणि त्याचे वचन सर्वत्र पसरवतो.॥४॥५॥७॥
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ਪੰਚਪਦੇ ॥ गुजारी महाला ३ पंचपदे॥
ਨਾ ਕਾਸੀ ਮਤਿ ਊਪਜੈ ਨਾ ਕਾਸੀ ਮਤਿ ਜਾਇ ॥ काशीला जाऊन ज्ञान निर्माण होत नाही आणि काशीत ज्ञान जात नाही
ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਮਤਿ ਊਪਜੈ ਤਾ ਇਹ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੧॥ सद्गुरुंना भेटल्याने ज्ञान निर्माण होते आणि मग मनुष्याला ही समज प्राप्त होते. ॥१॥
ਹਰਿ ਕਥਾ ਤੂੰ ਸੁਣਿ ਰੇ ਮਨ ਸਬਦੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇ ॥ हे मन, भक्तीने हरि कथा ऐक आणि त्याचे नाव हृदयात ठेव
ਇਹ ਮਤਿ ਤੇਰੀ ਥਿਰੁ ਰਹੈ ਤਾਂ ਭਰਮੁ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जर तुमची बुद्धी स्थिर राहिली तर तुमच्यातील सर्व गोंधळ नाहीसा होईल. ॥१॥रहाउ॥
ਹਰਿ ਚਰਣ ਰਿਦੈ ਵਸਾਇ ਤੂ ਕਿਲਵਿਖ ਹੋਵਹਿ ਨਾਸੁ ॥ हे मना, हरिचे सुंदर चरण तुझ्या हृदयात ठेव आणि तुझी सर्व पापे नष्ट होतील
ਪੰਚ ਭੂ ਆਤਮਾ ਵਸਿ ਕਰਹਿ ਤਾ ਤੀਰਥ ਕਰਹਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੨॥ जर तुम्ही तुमच्या पाच सूक्ष्म तत्वांनी बनलेल्या आत्म्यावर नियंत्रण ठेवले तर तुमचे निवासस्थान सत्याच्या तीर्थक्षेत्रात असेल. ॥२॥
ਮਨਮੁਖਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਮੁਗਧੁ ਹੈ ਸੋਝੀ ਕਿਛੂ ਨ ਪਾਇ ॥ स्वार्थी व्यक्तीचे मन मूर्ख असते आणि त्याला काहीही समजत नाही
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨ ਬੁਝਈ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਇ ॥੩॥ मूर्ख मनाला हरिचे नाव माहित नसते आणि शेवटी पश्चात्ताप करून जग सोडून जाते. ॥३॥
ਇਹੁ ਮਨੁ ਕਾਸੀ ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ॥ खऱ्या गुरूंनी मला समजावून सांगितले आहे की हे मनच काशीचे सर्व तीर्थक्षेत्र, स्नान आणि आठवणी आहे
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਰਹਹਿ ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੪॥ ज्यांच्या हृदयात हरि आहे त्यांच्याकडेच अठ्ठासष्ट तीर्थक्षेत्रे नेहमीच राहतात. ॥४॥
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਹੁਕਮੁ ਬੁਝਿਆ ਏਕੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਇ ॥ हे नानक! सद्गुरुंना भेटून प्रभूचे आदेश कळतात आणि एकच देव येऊन मनुष्याच्या हृदयात वास करतो
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਭੁ ਸਚੁ ਹੈ ਸਚੇ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੫॥੬॥੮॥ हे खऱ्या प्रभू, तुला जे आवडते ते सर्व खरे आहे आणि ते सत्यात विलीन झालेले आहे.॥५॥६॥८॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top