Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 271

Page 271

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥ परमेश्वराच्या कृपेने जीवन प्रकाशमय होते.
ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆ ਤੇ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੁ ॥ परमेश्वराच्या कृपेने मन प्रसन्न होते.
ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਬਸੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥ जेव्हा परमेश्वर प्रसन्न होतो तेव्हा तो मनुष्याच्या हृदयात वास करतो.
ਪ੍ਰਭ ਦਇਆ ਤੇ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥ परमेश्वराच्या कृपेने माणसाची बुद्धी उत्तम होते.
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਮਇਆ ॥ हे परमेश्वरा! सर्व संपत्ती तुझ्या दयेवर आहेत.
ਆਪਹੁ ਕਛੂ ਨ ਕਿਨਹੂ ਲਇਆ ॥ कोणालाही स्वतःहून काहीही मिळत नाही.
ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤੁ ਲਗਹਿ ਹਰਿ ਨਾਥ ॥ हे भगवान हरी! तुम्ही मनुष्याकडून जे कार्य करून घेता, तो मनुष्य तेच कार्य करण्यात गुंतून जातो.
ਨਾਨਕ ਇਨ ਕੈ ਕਛੂ ਨ ਹਾਥ ॥੮॥੬॥ हे नानक! या मनुष्याच्या नियंत्रणात काहीही नाही. ॥८॥६॥
ਸਲੋਕੁ ॥ श्लोक:
ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਇ ॥ तो परब्रह्म प्रभू अगम्य आणि अनंत आहे.
ਜੋ ਜੋ ਕਹੈ ਸੁ ਮੁਕਤਾ ਹੋਇ ॥ जो कोणी त्याच्या नामाचा जप करतो त्याला मोक्ष प्राप्त होतो.
ਸੁਨਿ ਮੀਤਾ ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੰਤਾ ॥ नानक प्रार्थना करतात, हे माझ्या मित्रा! काळजीपूर्वक ऐक,
ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਅਚਰਜ ਕਥਾ ॥੧॥ संतांची कथा फार विलक्षण आहे. ॥१॥
ਅਸਟਪਦੀ ॥ अष्टपदी॥
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਤ ॥ संतांच्या सहवासाने आध्यात्मिक तेज (सन्मान) प्राप्त होतो.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਤ ॥ संतांच्या सहवासाने सर्व दुर्गुण दूर होतात.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਟੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ संतांच्या सहवासाने अहंकार नष्ट होतो.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਗਟੈ ਸੁਗਿਆਨੁ ॥ संतांच्या सहवासाने आध्यात्मिक ज्ञान प्रकट आहे.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬੁਝੈ ਪ੍ਰਭੁ ਨੇਰਾ ॥ संतांच्या सहवासाने परमेश्वर जवळ असण्याची जाणीव मनात निर्माण होते.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਭੁ ਹੋਤ ਨਿਬੇਰਾ ॥ संतांच्या सहवासाने जीवनातील सर्व वाद मिटतात.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਏ ਨਾਮ ਰਤਨੁ ॥ संतांच्या सहवासाने समाजात नाव आणि कीर्ती प्राप्त होते.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਏਕ ਊਪਰਿ ਜਤਨੁ ॥ संतांच्या सहवासात मनुष्य केवळ त्या एका परमेश्वराला प्राप्त करण्याचा प्रयत्न करतो.
ਸਾਧ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨੈ ਕਉਨੁ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥ कोणता मनुष्यप्राणी संतांच्या महान गुणांचे वर्णन करू शकतो?
ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਪ੍ਰਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥੧॥ हे नानक! संतांचा महिमा परमेश्वराच्या महिमामध्ये लीन होतो. ॥ १॥
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਗੋਚਰੁ ਮਿਲੈ ॥ संतांच्या सहवासाने त्या अदृश्य परमेश्वराची जाणीव मनुष्याला होते.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਪਰਫੁਲੈ ॥ संतांच्या सहवासात राहिल्याने मनुष्याला नेहमी आनंद प्राप्त होतो.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਆਵਹਿ ਬਸਿ ਪੰਚਾ ॥ संतांच्या सहवासाने पाच शत्रू (वासना, क्रोध, लोभ, आसक्ती, अहंकार) नियंत्रणात येतात.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਭੁੰਚਾ ॥ संतांच्या सहवासाने मनुष्य अमृताचा आस्वाद घेतो.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੋਇ ਸਭ ਕੀ ਰੇਨ ॥ संतांच्या सहवासाने मनुष्य अत्यंत नम्र होते.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਨੋਹਰ ਬੈਨ ॥ संतांच्या सहवासाने मनुष्याची वाणी अतिशय मधुर होते.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਤਹੂੰ ਧਾਵੈ ॥ संतांच्या सहवासाने मनुष्याचे मन भटकत नाही.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਅਸਥਿਤਿ ਮਨੁ ਪਾਵੈ ॥ संतांच्या सहवासाने मन स्थिर होते.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਤੇ ਭਿੰਨ ॥ संतांच्या सहवासाने मनुष्य सांसारिक आकर्षणांपासून अलिप्त राहतो.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥੨॥ हे नानक! संतांच्या सहवासात राहून परमेश्वर प्रसन्न होतो. ॥ २॥
ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਸਮਨ ਸਭਿ ਮੀਤ ॥ संतांच्या सहवासाने सर्व शत्रूही मित्र होतात.
ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਹਾ ਪੁਨੀਤ ॥ संतांच्या सहवासाने माणूस पूर्णपणे पवित्र होतो.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਕਿਸ ਸਿਉ ਨਹੀ ਬੈਰੁ ॥ संतांच्या संगतीने त्याचे कोणाशीही वैर होत नाही.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਬੀਗਾ ਪੈਰੁ ॥ संतांच्या सहवासात राहून मनुष्य वाईट मार्गाकडे पाऊल टाकत नाही.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਕੋ ਮੰਦਾ ॥ संतांच्या सहवासात राहून कोणीही वाईट वाटत नाही.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਾਨੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥ संतांच्या सहवासाने मनुष्य परम सुखाचा स्वामी परमेश्वरालाच ओळखतो.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਹਉ ਤਾਪੁ ॥ संतांच्या सहवासाने माणसाचा अहंकार कमी होतो.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਜੈ ਸਭੁ ਆਪੁ ॥ संतांच्या सहवासाने मनुष्य सर्व अहंकाराचा आणि स्वार्थाचा त्याग करतो.
ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਸਾਧ ਬਡਾਈ ॥ संतांचा महिमा परमेश्वर स्वतः जाणतो.
ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਪ੍ਰਭੂ ਬਨਿ ਆਈ ॥੩॥ हे नानक! संत आणि परमेश्वराचे प्रेम परिपक्व होते. ॥ ३॥
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਬਹੂ ਧਾਵੈ ॥ संतांच्या सहवासाने मनुष्याचे मन कधीही भटकत नाही.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥ संतांच्या सहवासाने नेहमी सुख प्राप्त होते.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਲਹੈ ॥ संतांच्या सहवासाने मनुष्याला परमेश्वराच्या नामासारख्या अदृश्य वस्तूची प्राप्ती होते.
ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਜਰੁ ਸਹੈ ॥ संतांच्या सहवासाने मनुष्य दुर्बल होत नाही अशी शक्ती प्राप्त करतो.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਸੈ ਥਾਨਿ ਊਚੈ ॥ संतांच्या सहवासाने मनुष्य सर्वोच्च स्थानी राहतो.
ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਹਲਿ ਪਹੂਚੈ ॥ संतांच्या सहवासात राहून माणूस त्याच्या खऱ्या आत्म्यापर्यंत पोहोचतो.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦ੍ਰਿੜੈ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥ संतांच्या सहवासाने माणसाचा धर्म पूर्णपणे दृढ होतो.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥ संतांच्या सहवासात राहून मनुष्य परब्रह्माचीच पूजा करतो.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਏ ਨਾਮ ਨਿਧਾਨ ॥ संतांच्या संगतीत राहून परमेश्वराच्या नामाचा खजिना प्राप्त होतो.
ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨ ॥੪॥ हे नानक! मी माझे शरीर आणि मन त्या संतांना समर्पित केले आहे. ॥ ४॥
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੁਲ ਉਧਾਰੈ ॥ संतांच्या सहवासाने संपूर्ण मानवजातीचा उद्धार होतो.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਕੁਟੰਬ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥ संतांच्या सहवासात राहून, मित्र आणि कुटुंब अस्तित्वाच्या महासागरापासून वाचतात.
ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਵੈ ॥ संतांच्या सहवासात राहून मनुष्याला परमेश्वराच्या नामाची संपत्ती प्राप्त होते.
ਜਿਸੁ ਧਨ ਤੇ ਸਭੁ ਕੋ ਵਰਸਾਵੈ ॥ ज्या संपत्तीचा प्रत्येक मनुष्य लाभ घेतो आणि समाधानी होतो.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੇ ਸੇਵਾ ॥ यमराजही संतांच्या सहवासात राहणाऱ्यांची सेवा करतात.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋਭਾ ਸੁਰਦੇਵਾ ॥ जो संतांच्या सहवासात राहतो, देवदूत आणि देवही त्याची स्तुती करतात.
ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਪ ਪਲਾਇਨ ॥ संतांच्या सहवासाने सर्व पापे नष्ट होतात.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਨ ਗਾਇਨ ॥ संतांच्या सहवासात माणूस अमृतमयी नामाचे गुणगान गातो.
ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸ੍ਰਬ ਥਾਨ ਗੰਮਿ ॥ संतांच्या सहवासाने माणसाला सर्व ठिकाणी प्रवेश मिळतो.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top