Page 161
ਇਸੁ ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਕਰਮ ਧਰਮੁ ਨ ਕੋਈ ॥
या कलियुगात कोणतीही व्यक्ती धार्मिक कार्यात यशस्वी होत नाही.
ਕਲੀ ਕਾ ਜਨਮੁ ਚੰਡਾਲ ਕੈ ਘਰਿ ਹੋਈ ॥
चांडाळाच्या घरी कलियुगाचा जन्म झाला.
ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥੪॥੧੦॥੩੦॥
हे नानक! परमेश्वराच्या नामाशिवाय कोणीही मोक्ष प्राप्त करू शकत नाही. ॥४॥१०॥३०॥
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੩ ਗੁਆਰੇਰੀ ॥
गउडी महला ३ गुआरेरी ॥
ਸਚਾ ਅਮਰੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
परमेश्वर हा जगाचा खरा राजा आहे आणि त्याचे आदेश सुद्धा खरे आहेत म्हणजेच दृढ आहेत.
ਮਨਿ ਸਾਚੈ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥
जो मनुष्य आपल्या अंतःकरणापासून सत्य व निष्काळजी असलेल्या परमेश्वराच्या प्रेमात तल्लीन राहतो,
ਸਚੈ ਮਹਲਿ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹੁ ॥੧॥
ते त्याच्या खऱ्या महालात राहतात आणि त्यांच्या सत्यनामात विलीन होतात. ॥१॥
ਸੁਣਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥
हे माझ्या मना! ऐक आणि परमेश्वराचा विचार कर.
ਰਾਮ ਜਪਹੁ ਭਵਜਲੁ ਉਤਰਹੁ ਪਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
रामाची आराधना कर आणि अस्तित्वाचा सागर पार कर. ॥१॥ रहाउ ॥
ਭਰਮੇ ਆਵੈ ਭਰਮੇ ਜਾਇ ॥
आसक्तीच्या मोहात अडकून जीव जन्म-मृत्यूच्या चक्रात अडकून राहतो.
ਇਹੁ ਜਗੁ ਜਨਮਿਆ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
मायेच्या प्रेमापोटी या जगतातील जीव जन्माला आले आहेत.
ਮਨਮੁਖਿ ਨ ਚੇਤੈ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥੨॥
स्वार्थी मनुष्य परमेश्वराचे स्मरण करत नाही, म्हणूनच तो वारंवार या पृथ्वीवर जन्म घेतो आणि मरतो. ॥२॥
ਆਪਿ ਭੁਲਾ ਕਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥
प्राणी स्वतःच भरकटतो की परमेश्वर स्वतःच त्याला चुकीच्या मार्गावर नेतो?
ਇਹੁ ਜੀਉ ਵਿਡਾਣੀ ਚਾਕਰੀ ਲਾਇਆ ॥
हा आत्मा मायेच्या सेवेत मग्न आहे.
ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਖਟੇ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥
परमेश्वराने या जीवाला मायेच्या सेवेत ठेवले आहे, त्यामुळे त्याला मोठे दुःख होते आणि आपले अमूल्य जीवन वाया जाते. ॥३॥
ਕਿਰਪਾ ਕਰਿ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥
परमेश्वर त्याच्या कृपेने माणसाला त्याच्या सद्गुरूंना भेटण्यास मदत करतो.
ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਚੇਤੇ ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥
तो नंतर फक्त नाव लक्षात ठेवतो आणि त्याच्या विवेकबुद्धीतील गोंधळ दूर करतो.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪੇ ਨਾਉ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ॥੪॥੧੧॥੩੧॥
हे नानक! तो नामाचा जप करतो आणि परमेश्वराच्या नावाने संपत्ती प्राप्त करतो. ॥४॥११॥३१॥
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
गउडी गुआरेरी महला ३ ॥
ਜਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨ ਪੂਛਉ ਜਾਇ ॥
ज्यांनी गुरूंच्या प्रेरणेने परमेश्वराचे नाम ध्यान केले आहे, त्यांना मी जाऊन विचारतो.
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਮਨੁ ਪਤੀਆਇ ॥
गुरूंची सेवा केल्याने मन तृप्त होते.
ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਾਇ ॥
हरीच्या नावाने पैसा कमावणारेच श्रीमंत आहेत.
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੧॥
हे ज्ञान पूर्ण गुरूकडूनच मिळते. ॥१॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
हे माझ्या भावा! भगवान हरीचे नामस्मरण करत राहा.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਹਰਿ ਘਾਲ ਥਾਇ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरूंच्या प्रेरणेने केलेली सेवा आणि भक्तीचे कष्ट परमेश्वर स्वीकारतो. ॥१॥ रहाउ॥
ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥
स्वतःचा स्वभाव ओळखून मन शुद्ध होते.
ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਹਰਿ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥
तो आपल्या जीवनातील मायेच्या बंधनातून मुक्त होतो आणि परमेश्वराची प्राप्ती करतो.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥
परमेश्वराची स्तुती करणाऱ्या व्यक्तीची बुद्धी श्रेष्ठ होते.
ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵੈ ਸੋਇ ॥੨॥
तो सहज परमेश्वरात लीन होतो. ॥२॥
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਨ ਸੇਵਿਆ ਜਾਇ ॥
भ्रमात अडकून परमेश्वराची सेवा करता येत नाही.
ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਮਹਾ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥
अहंकारामुळे मनुष्य मायेचे विष पितो.
ਪੁਤਿ ਕੁਟੰਬਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੋਹਿਆ ਮਾਇ ॥
मुलगा, कुटुंब आणि घर इत्यादींच्या आसक्तीमुळे माया त्याला फसवत राहते
ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧਾ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥੩॥
आणि तो अज्ञानी, स्वेच्छेने जन्म घेत असतो आणि मरतो. ॥३॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ਜਨੁ ਸੋਇ ॥
ज्या व्यक्तीला हरि प्रभू आपले नाव देतात,
ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹੋਇ ॥
तो त्याचा भक्त होतो. परमेश्वराची भक्ती सदैव रात्रंदिवस गुरूंच्या वचनाने केली जाते.
ਗੁਰਮਤਿ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥
परंतु गुरूंच्या उपदेशाने हा फरक दुर्मिळ व्यक्तीलाच कळतो.
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈ ਸੋਇ ॥੪॥੧੨॥੩੨॥
हे नानक! असा मनुष्य नेहमी परमेश्वराच्या नामात लीन असतो. ॥४॥१२॥३२॥
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
गउडी गुआरेरी महला ३ ॥
ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਹੋਈ ॥
सत्ययुग, त्रेता, द्वापर आणि कलियुग या चारही युगात गुरूची सेवा यशस्वी झाली आहे.
ਪੂਰਾ ਜਨੁ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ਕੋਈ ॥
एक परिपूर्ण मनुष्यच आपल्या गुरूप्रमाणे कार्य करतो.
ਅਖੁਟੁ ਨਾਮ ਧਨੁ ਹਰਿ ਤੋਟਿ ਨ ਹੋਈ ॥
सेवा करणाऱ्या व्यक्तीने अक्षय हरी नामाची संपत्ती जमा केली आणि त्या संपत्तीत कधीही घट होत नाही.
ਐਥੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਦਰਿ ਸੋਭਾ ਹੋਈ ॥੧॥
त्या माणसाला या संसारात सदैव आनंद मिळतो आणि परमेश्वराच्या दरबारातही त्याला वैभव प्राप्त होते.॥१॥
ਏ ਮਨ ਮੇਰੇ ਭਰਮੁ ਨ ਕੀਜੈ ॥
हे माझ्या मना! यात शंका नको की
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरूंची सेवा केल्यावरच अमृत रसाचे सेवन केले जाते. ॥१॥ रहाउ॥
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਮਹਾਪੁਰਖ ਸੰਸਾਰੇ ॥
सद्गुरूंची मनापासून सेवा करणारा मनुष्य या जगात श्रेष्ठ आहे.
ਆਪਿ ਉਧਰੇ ਕੁਲ ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥
तो स्वतः अस्तित्वाचा सागर पार करतो आणि त्याच्या संपूर्ण वंशजांनाही पार करतो.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਖਹਿ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥
तो हरीचे नाम हृदयात ठेवतो.
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਭਉਜਲ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰੇ ॥੨॥
हरीच्या नामात लीन होऊन तो अस्तित्वाचा सागर पार करतो. ॥२॥
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸਦਾ ਮਨਿ ਦਾਸਾ ॥
जो व्यक्ती आपल्या मनातील नम्र भावनेने सद्गुरूची सेवा करतो,
ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਾ ॥
ते आपल्या मनातील अहंकाराचा नाश करतात आणि त्यांच्या हृदय आनंदाने परिपूर्ण होते.
ਅਨਹਦੁ ਵਾਜੈ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ॥
अनहद हा शब्द त्याच्या मनात घुमू लागतो आणि तो आपल्या आत्म्याच्या रूपात वास करतो,
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਘਰ ਮਾਹਿ ਉਦਾਸਾ ॥੩॥
ज्यांना नामाची जोड असते ते त्यांच्या घरी अनाठायी राहतात. ॥३॥
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਤਿਨ ਕੀ ਸਚੀ ਬਾਣੀ ॥
सद्गुरूंची सेवा करणाऱ्यांचे म्हणणे खरे असते.
ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਭਗਤੀ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ॥
प्रत्येक युगात परमेश्वराच्या भक्तांनी वाणीची रचना केली आहे आणि त्याची स्तुती केली आहे.
ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਹਿ ਹਰਿ ਸਾਰੰਗਪਾਣੀ ॥
ते रात्रंदिवस सारंगपाणी प्रभूंचे स्मरण करत राहतात.