Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 1426

Page 1426

ਜਿਸਹਿ ਉਧਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਸੋ ਸਿਮਰੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੧੫॥ गुरु नानक म्हणतात की ज्याला तो वाचवतो, तो निर्माणकर्त्याला आठवतो. ॥१५॥
ਦੂਜੀ ਛੋਡਿ ਕੁਵਾਟੜੀ ਇਕਸ ਸਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ द्वैताचा वाईट मार्ग सोडून, तुमचे हृदय देवाला समर्पित करा.
ਦੂਜੈ ਭਾਵੀ ਨਾਨਕਾ ਵਹਣਿ ਲੁੜੑੰਦੜੀ ਜਾਇ ॥੧੬॥ हे नानक! जे द्वैतात राहतात ते नदीत वाहणाऱ्या वस्तूंसारखे आहेत. ॥१६॥
ਤਿਹਟੜੇ ਬਾਜਾਰ ਸਉਦਾ ਕਰਨਿ ਵਣਜਾਰਿਆ ॥ लोक त्रिगुणात्मक भ्रमाच्या बाजारात आपले जीवन विकतात.
ਸਚੁ ਵਖਰੁ ਜਿਨੀ ਲਦਿਆ ਸੇ ਸਚੜੇ ਪਾਸਾਰ ॥੧੭॥ खरंतर ज्यांनी सत्याच्या नावाखाली खऱ्या व्यवहाराचा भार उचलला आहे त्यांनाच खरे किराणा दुकानदार म्हणवून घेण्याचा अधिकार आहे. ॥१७॥
ਪੰਥਾ ਪ੍ਰੇਮ ਨ ਜਾਣਈ ਭੂਲੀ ਫਿਰੈ ਗਵਾਰਿ ॥ अशिक्षित स्त्रीला प्रेमाचा मार्ग माहित नाही आणि ती भटकत राहते.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਸਰਾਇ ਕੈ ਪਉਦੇ ਨਰਕਿ ਅੰਧੵਾਰ ॥੧੮॥ हे नानक! प्रभूला विसरून ती भयंकर नरकात पडते. ॥१८॥
ਮਾਇਆ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਮਾਂਗੈ ਦੰਮਾਂ ਦੰਮ ॥ जीव आपल्या मनातून कधीही संपत्ती विसरत नाही, उलट तो फक्त अधिकाधिक पैसा मागतो.
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਕਰੰਮਿ ॥੧੯॥ गुरु नानक म्हणतात की जर ते त्यांच्या नशिबात नसेल तर त्यांना देव आठवत नाही. ॥१९॥
ਤਿਚਰੁ ਮੂਲਿ ਨ ਥੁੜੀਦੋ ਜਿਚਰੁ ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ॥ जोपर्यंत देवाची कृपा आहे तोपर्यंत कोणत्याही गोष्टीची कमतरता नाही.
ਸਬਦੁ ਅਖੁਟੁ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕਾ ਖਾਹਿ ਖਰਚਿ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੨੦॥ नानक म्हणतात की देवाचे वचन एक अक्षय खजिना आहे; ही संपत्ती एखाद्याच्या इच्छेनुसार खर्च आणि वापर करता येते. ॥२०॥
ਖੰਭ ਵਿਕਾਂਦੜੇ ਜੇ ਲਹਾਂ ਘਿੰਨਾ ਸਾਵੀ ਤੋਲਿ ॥ जर पिसे विक्रीसाठी असतील तर मी ती वाजवी किमतीत खरेदी करेन.
ਤੰਨਿ ਜੜਾਂਈ ਆਪਣੈ ਲਹਾਂ ਸੁ ਸਜਣੁ ਟੋਲਿ ॥੨੧॥ माझ्या शरीरावर ते लावल्याने मला माझा प्रभू सापडेल ॥२१॥
ਸਜਣੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾਂ ਦੈ ਸਾਹੁ ॥ माझा प्रिय प्रभू खरा राजा आहे, तो सर्व राजांपेक्षा श्रेष्ठ आहे.
ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ਬਹਿਠਿਆ ਸੋਹੀਐ ਸਭਨਾਂ ਦਾ ਵੇਸਾਹੁ ॥੨੨॥ त्याच्या जवळ बसल्यानेच गौरव मिळतो; सर्व लोकांचा त्याच्यावर विश्वास असतो ॥२२॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੯ ॥ श्लोक महाला ९ ॥
ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਗਾਇਓ ਨਹੀ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥ ਕੀਨੁ ॥ अरे भावा! तू गोविंदाचे गुणगान गायले नाहीस आणि तू तुझे आयुष्य व्यर्थ वाया घालवलेस.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨਾ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਜਲ ਕਉ ਮੀਨੁ ॥੧॥ गुरू नानक सांगतात की, हे मन! मासा जसा पाण्यात बुडून राहतो तसा परमेश्वराचा जप कर. ॥१॥
ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਕਾਹੇ ਰਚਿਓ ਨਿਮਖ ਨ ਹੋਹਿ ਉਦਾਸੁ ॥ हे भावा! तू सांसारिक सुखांमध्ये का मग्न आहेस? तू त्यांच्यापासून क्षणभरही वेगळा नाहीस.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਪਰੈ ਨ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ॥੨॥ गुरु नानक आज्ञा देतात, हे मन, देवाची पूजा कर आणि तू यमाच्या सापळ्यात पडणार नाहीस. ॥२॥
ਤਰਨਾਪੋ ਇਉ ਹੀ ਗਇਓ ਲੀਓ ਜਰਾ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ॥ तारुण्य तसेच गेले, आता म्हातारपणाने शरीराचा ताबा घेतला आहे.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਅਉਧ ਜਾਤੁ ਹੈ ਬੀਤਿ ॥੩॥ गुरु नानक सांगतात की हे मन, भगवंताचे भजन कर. वेळ जात आहे. ॥३॥
ਬਿਰਧਿ ਭਇਓ ਸੂਝੈ ਨਹੀ ਕਾਲੁ ਪਹੂਚਿਓ ਆਨਿ ॥ मी म्हातारा झालो आहे आणि माझे भान हरपले आहे, मृत्यूही माझ्यावर येऊन ठेपला आहे.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਕਿਉ ਨ ਭਜੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੪॥ गुरु नानक म्हणतात, अरे वेड्या माणसा, तू अजूनही देवाची पूजा का करत नाहीस? ॥ ४॥
ਧਨੁ ਦਾਰਾ ਸੰਪਤਿ ਸਗਲ ਜਿਨਿ ਅਪੁਨੀ ਕਰਿ ਮਾਨਿ ॥ हे बंधू! धन, पत्नी आणि तू स्वतःचे म्हणून स्वीकारलेली सर्व मालमत्ता.
ਇਨ ਮੈ ਕਛੁ ਸੰਗੀ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਸਾਚੀ ਜਾਨਿ ॥੫॥ नानकांच्या खऱ्या शब्दांवर विश्वास ठेवा की यापैकी कोणीही तुमचा सोबती नाही. ॥५॥
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਭੈ ਹਰਨ ਹਰਿ ਅਨਾਥ ਕੇ ਨਾਥ ॥ देव पतित प्राण्यांचे रक्षणकर्ता, भयांचा नाश करणारा आणि अनाथांचा स्वामी आहे.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਜਾਨੀਐ ਸਦਾ ਬਸਤੁ ਤੁਮ ਸਾਥਿ ॥੬॥ नानक म्हणतात की तुम्हाला हे माहित असले पाहिजे की तो नेहमीच तुमच्यासोबत आहे. ॥६॥
ਤਨੁ ਧਨੁ ਜਿਹ ਤੋ ਕਉ ਦੀਓ ਤਾਂ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਨ ਕੀਨ ॥ ज्या देवाने तुम्हाला सुंदर शरीर आणि संपत्ती दिली त्याच्यावर तुम्ही प्रेम केले नाही.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਅਬ ਕਿਉ ਡੋਲਤ ਦੀਨ ॥੭॥ नानक म्हणतात, वेड्या माणसा, तू आता इतका का डोलत आहेस? ॥७॥
ਤਨੁ ਧਨੁ ਸੰਪੈ ਸੁਖ ਦੀਓ ਅਰੁ ਜਿਹ ਨੀਕੇ ਧਾਮ ॥ ज्या देवाने मला शरीर, संपत्ती, मालमत्ता, सुखसोयी आणि राहण्यासाठी घर दिले आहे.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨੁ ਰੇ ਮਨਾ ਸਿਮਰਤ ਕਾਹਿ ਨ ਰਾਮੁ ॥੮॥ गुरु नानक सांगतात की मन त्या रामाचे ध्यान का करत नाही. ॥८॥
ਸਭ ਸੁਖ ਦਾਤਾ ਰਾਮੁ ਹੈ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿਨ ਕੋਇ ॥ देव सर्व सुखांचा दाता आहे, त्याच्याशिवाय दुसरा कोणी नाही.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਤਿਹ ਸਿਮਰਤ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੯॥ हे मन! त्यांचे स्मरण केल्यानेच मुक्ती मिळते असे गुरु नानक सांगतात. ॥९॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top