Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 1356

Page 1356

ਘਟਿ ਘਟਿ ਬਸੰਤ ਬਾਸੁਦੇਵਹ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰਹ ॥ तो परम ब्रह्मदेव प्रत्येक हृदयात वास करतो
ਜਾਚੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਪ੍ਰਸਾਦੰ ਨਹ ਬਿਸਰੰਤਿ ਨਹ ਬਿਸਰੰਤਿ ਨਾਰਾਇਣਹ ॥੨੧॥ नानक विचारत आहेत, हे दयाळू नारायण! आम्हाला असे आशीर्वाद दे की आम्ही तुला कधीही विसरू नये ॥२१॥
ਨਹ ਸਮਰਥੰ ਨਹ ਸੇਵਕੰ ਨਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਰਮ ਪੁਰਖੋਤਮੰ ॥ हे परम पुरुषोत्तम! माझ्यात काही क्षमता नाही, मी तुझी पूजा केलेली नाही, आणि मी तुला प्रेमही करत नाही.
ਤਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਿਮਰਤੇ ਨਾਮੰ ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰੰ ॥੨੨॥ नानक प्रार्थना करतात, हे देवा! तुझ्या कृपेनेच आम्हाला तुझे नाव आठवते, तूच दयेचे घर आहेस. ॥२२॥
ਭਰਣ ਪੋਖਣ ਕਰੰਤ ਜੀਆ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਛਾਦਨ ਦੇਵੰਤ ਦਾਨੰ ॥ देव, निर्माणकर्ता, सर्व सजीव प्राण्यांची काळजी घेतो. तो आपल्याला राहण्यासाठी घर, कपडे इत्यादी अनेक सुविधा देतो.
ਸ੍ਰਿਜੰਤ ਰਤਨ ਜਨਮ ਚਤੁਰ ਚੇਤਨਹ ॥ मौल्यवान मानवी जन्म देऊन, त्याने आपल्याला हुशार आणि बुद्धिमान बनवले आहे.
ਵਰਤੰਤਿ ਸੁਖ ਆਨੰਦ ਪ੍ਰਸਾਦਹ ॥ त्याच्या कृपेने आपण आनंदी आणि आनंदी राहतो
ਸਿਮਰੰਤ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥ गुरू नानक म्हणतात की जे देवाचे स्मरण करतात.
ਅਨਿਤੵ ਰਚਨਾ ਨਿਰਮੋਹ ਤੇ ॥੨੩॥ ते नाशवंत सृष्टीच्या आसक्तीपासून मुक्त राहतात. ॥२३॥
ਦਾਨੰ ਪਰਾ ਪੂਰਬੇਣ ਭੁੰਚੰਤੇ ਮਹੀਪਤੇ ॥ महान शासकांना मागील जन्मात केलेल्या पुण्यकर्मांचे फळ मिळते
ਬਿਪਰੀਤ ਬੁਧੵੰ ਮਾਰਤ ਲੋਕਹ ਨਾਨਕ ਚਿਰੰਕਾਲ ਦੁਖ ਭੋਗਤੇ ॥੨੪॥ हे नानक! नश्वर जगात, विरुद्ध बुद्धीचे लोक दीर्घकाळ दुःख भोगतात. ॥२४॥
ਬ੍ਰਿਥਾ ਅਨੁਗ੍ਰਹੰ ਗੋਬਿੰਦਹ ਜਸੵ ਸਿਮਰਣ ਰਿਦੰਤਰਹ ॥ ज्यांच्या हृदयात देवाची स्तुती आहे ते त्यांच्या हृदयातील वेदनांनाही त्याची कृपा मानतात
ਆਰੋਗੵੰ ਮਹਾ ਰੋਗੵੰ ਬਿਸਿਮ੍ਰਿਤੇ ਕਰੁਣਾ ਮਯਹ ॥੨੫॥ पण दयाळू देव ज्यांना विसरतो ते निरोगी असूनही खूप आजारी असतात.॥२५॥
ਰਮਣੰ ਕੇਵਲੰ ਕੀਰਤਨੰ ਸੁਧਰਮੰ ਦੇਹ ਧਾਰਣਹ ॥ माणसाचा धर्म फक्त देवाचे गौरव करणे आहे.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਨਾਰਾਇਣ ਨਾਨਕ ਪੀਵਤੰ ਸੰਤ ਨ ਤ੍ਰਿਪੵਤੇ ॥੨੬॥ हे नानक! संतांनी नारायणाचे अमृतयुक्त नाम कितीही पिणे चालू ठेवले तरी ते कधीही समाधानी होत नाहीत. ॥२६॥
ਸਹਣ ਸੀਲ ਸੰਤੰ ਸਮ ਮਿਤ੍ਰਸੵ ਦੁਰਜਨਹ ॥ संत सहिष्णु असतात आणि ते मित्र आणि शत्रूंना सारखेच वागवतात
ਨਾਨਕ ਭੋਜਨ ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰੇਣ ਨਿੰਦਕ ਆਵਧ ਹੋਇ ਉਪਤਿਸਟਤੇ ॥੨੭॥ हे नानक! जरी कोणी अनेक प्रकारचे अन्न आणले, कोणी त्याची टीका केली, किंवा कोणी त्याला मारायला आले, तरी तो सर्वांना सारखाच पाहतो. ॥२७॥
ਤਿਰਸਕਾਰ ਨਹ ਭਵੰਤਿ ਨਹ ਭਵੰਤਿ ਮਾਨ ਭੰਗਨਹ ॥ त्याचा कधीही तिरस्कार केला जात नाही किंवा त्याचे उल्लंघन केले जात नाही.
ਸੋਭਾ ਹੀਨ ਨਹ ਭਵੰਤਿ ਨਹ ਪੋਹੰਤਿ ਸੰਸਾਰ ਦੁਖਨਹ ॥ ना ते सौंदर्याशिवाय आहेत, ना जगाचे दुःख त्यांच्यावर परिणाम करत आहेत
ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮ ਜਪੰਤਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਸੰਗਹ ਨਾਨਕ ਸੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਸੁਖ ਬਾਸਨਹ ॥੨੮॥ नानक म्हणतात की जे संतांच्या सहवासात देवाचे नाव जपतात ते सदैव आनंदी राहतात.॥२८॥
ਸੈਨਾ ਸਾਧ ਸਮੂਹ ਸੂਰ ਅਜਿਤੰ ਸੰਨਾਹੰ ਤਨਿ ਨਿੰਮ੍ਰਤਾਹ ॥ संतांचा समूह म्हणजे अजिंक्य योद्ध्यांची सेना आहे ज्यांनी आपल्या शरीरावर नम्रतेचे कवच धारण केले आहे.
ਆਵਧਹ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਰਮਣੰ ਓਟ ਗੁਰ ਸਬਦ ਕਰ ਚਰਮਣਹ ॥ देवाचे गुणगान करणे हे त्याचे शस्त्र आहे आणि गुरुचे शब्द त्याच्या हातात ढाल आहेत
ਆਰੂੜਤੇ ਅਸ੍ਵ ਰਥ ਨਾਗਹ ਬੁਝੰਤੇ ਪ੍ਰਭ ਮਾਰਗਹ ॥ त्यांच्यासाठी, हत्ती, घोडे आणि रथांवर स्वार होणे म्हणजे परमेश्वराच्या मार्गाची ओळख आहे
ਬਿਚਰਤੇ ਨਿਰਭਯੰ ਸਤ੍ਰੁ ਸੈਨਾ ਧਾਯੰਤੇ ਗੋੁਪਾਲ ਕੀਰਤਨਹ ॥ ते निर्भयपणे जगतात आणि देवाची स्तुती करत काम इत्यादी शत्रू सैन्यांवर हल्ला करतात
ਜਿਤਤੇ ਬਿਸ੍ਵ ਸੰਸਾਰਹ ਨਾਨਕ ਵਸੵੰ ਕਰੋਤਿ ਪੰਚ ਤਸਕਰਹ ॥੨੯॥ हे नानक! असा महान योद्धा वासना आणि क्रोधाच्या पाच लुटारूंना वश करून संपूर्ण जग जिंकतो. ॥ २६॥
ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਗੰਧਰਬ ਨਗਰੰ ਦ੍ਰੁਮ ਛਾਯਾ ਰਚਿ ਦੁਰਮਤਿਹ ॥ दुष्ट बुद्धिमत्तेचा माणूस हरणाच्या लालसेने गंधर्व शहर आणि झाडाच्या सावलीसारखे जीवन निर्माण करतो
ਤਤਹ ਕੁਟੰਬ ਮੋਹ ਮਿਥੵਾ ਸਿਮਰੰਤਿ ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਰਾਮ ਨਾਮਹ ॥੩੦॥ त्याचप्रमाणे, कुटुंबाशी असलेली ओढ देखील खोटी आहे, म्हणून नानकांचा सल्ला आहे की रामाचे नाव सतत आठवत राहा. ॥ ३०॥
ਨਚ ਬਿਦਿਆ ਨਿਧਾਨ ਨਿਗਮੰ ਨਚ ਗੁਣਗ ਨਾਮ ਕੀਰਤਨਹ ॥ एखाद्या व्यक्तीकडे वैदिक ज्ञानाचा भांडार नाही, तो सद्गुणी व्यक्ती नाही किंवा तो नाम संकीर्तनात मग्न नाही.
ਨਚ ਰਾਗ ਰਤਨ ਕੰਠੰ ਨਹ ਚੰਚਲ ਚਤੁਰ ਚਾਤੁਰਹ ॥ त्याचा गळा संगीतासाठी योग्य नाही किंवा तो हुशार किंवा बुद्धिमान मानला जात नाही.
ਭਾਗ ਉਦਿਮ ਲਬਧੵੰ ਮਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸਾਧਸੰਗਿ ਖਲ ਪੰਡਿਤਹ ॥੩੧॥ हे नानक! या सर्व साध्यता केवळ सौभाग्यानेच शक्य आहेत आणि संतांच्या सहवासात मूर्ख माणूसही विद्वान बनतो. ॥ ३१॥
ਕੰਠ ਰਮਣੀਯ ਰਾਮ ਰਾਮ ਮਾਲਾ ਹਸਤ ਊਚ ਪ੍ਰੇਮ ਧਾਰਣੀ ॥ ज्याच्या गळ्यात रामनामाची सुंदर माळ आहे, तो प्रेमाने धारण केलेला आहे तो गोमुखीसारखा आहे
ਜੀਹ ਭਣਿ ਜੋ ਉਤਮ ਸਲੋਕ ਉਧਰਣੰ ਨੈਨ ਨੰਦਨੀ ॥੩੨॥ जो व्यक्ती आपल्या जिभेने उत्कृष्ट श्लोकांचे पठण करतो तो डोळ्यांना आनंद देणाऱ्या माया (भ्रमा) पासून मुक्त होतो. ॥३२॥
ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰ ਹੀਣਸੵ ਜੋ ਪ੍ਰਾਣੀ ਧ੍ਰਿਗੰਤ ਜਨਮ ਭ੍ਰਸਟਣਹ ॥ जे गुरुमंत्रापासून वंचित आहेत, त्यांचा जन्म निंदनीय आणि भ्रष्ट आहे
ਕੂਕਰਹ ਸੂਕਰਹ ਗਰਧਭਹ ਕਾਕਹ ਸਰਪਨਹ ਤੁਲਿ ਖਲਹ ॥੩੩॥ असे मूर्ख प्रत्यक्षात कुत्रे, डुक्कर, गाढवे, कावळे आणि सापासारखे असतात. ॥३३॥
ਚਰਣਾਰਬਿੰਦ ਭਜਨੰ ਰਿਦਯੰ ਨਾਮ ਧਾਰਣਹ ॥ हे सज्जनांनो! देवाच्या चरणांची पूजा करा आणि तुमच्या हृदयात हरिनाम ठेवा


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top